Tekster
-
1. Våre gjerninger og tanker,
det er frøene vi sår,
mange gode, mange onde,
ingen vet hva vekst de får.
Noen faller i rik jordbunn
hvor de fuktes av Guds regn.
Der de spirer, der de blomstrer
som et kjærlig, edelt tegn.
-
2. De som såes uten omsorg,
faller sjelden i god jord,
men på stengrunn hvor de visner
eller iblant torner gror,
og omsider vil de kveles
av de mange torner der.
De som faller ned ved veien,
tråkkes på, forsvinner her.
-
3. Frøet venter ofte lenge
før det spirer og gir frukt,
men en gang i Herrens time
blomstrer det og springer ut.
Husk, et vennlig ord kan være
frøet som en gang vil gi
troen til en sjel som søker
ærlig på den rette sti.
-
4. Du som kjenner alles svakhet,
la oss ei alene stå.
Dine engler, la dem vokte,
hjelpe oss hvorhen vi gå,
så vi daglig i vår vandel
kun vil så den gode sæd.
Det vil gi en evig glede,
til enhver en herlighet.
Tekst: Ukjent, Pure Diamonds, Cleveland, 1872
Musikk: Henry A. Tuckett, 1852–1918
- Bok
- Salmebok
- Salmenummer
- 167
- Musikk
- Henry A. Tuckett, 1852–1918
- Tekst
- Pure Diamonds. Ukjent.
- Skriftene
- Lære og pakter 6:33, Salme 126:5–6
- Rytme
- 8 8 8 8
- 8 8 8 8 8 8
- LM (Long Meter)
- Emne
- Eksempel, Forbedring, Lignelser, Talemåte, Tålmodighet, Verdighet
- Melodi
- Marsden
- Språk
-
-
Bahasa Indonesia
Tiap Hari Kita Menabur (Buku Nyanyian Pujian) - 98
-
Dansk
Se, vi sår (Salmebog) - 157
-
Deutsch
Täglich säend (Gesangbuch) - 145
-
English
We Are Sowing (Hymns) - 216
-
Español
Hoy sembramos la semilla (Himnario) - 135
-
Français
Nous répandons des semences (Recueil de cantiques) - 140
-
Italiano
Ogni giorno seminiamo (Innario) - 137
-
Lea Fakatonga
ʻOku Tau Tō ʻa e Tenga - 123
-
Português
Semeando (Hinário) - 165
-
Q'eqchi'
Li iyaj naqaw rajlal - 138
-
Reo Tahiti
Tē ueue noa nei tātou - 129
-
Tagalog
Mga Binhi’y Ating Ipinupunla (Himnaryo) - 132
-
한국어
아침 저녁 매일 같이 (찬송가) - 180
-
日本語
日々によき種と (賛美歌集) - 133
-
Bahasa Indonesia