Dziesmas vārdi
-
1. Caur pravieti mūs uzrunā un vada Pestītājs,
Caur pravieti Tā Kunga prāts un griba atklājas.
Viņš aicinājis gaišreģi mums visiem sludināt,
Lai mācītos mēs sekot tam, ko vēsta Dieva Vārds.
-
2. It visur, katrā valodā būs dzirdams pravietis,
Caur viņu atklāts pasaulei šis evanģēlijs tiks.
Vēsts svētā visiem liecinās un saskanēs ar to,
Kas jau kopš pašām sendienām caur praviešiem mums dots.
-
3. Lai slavas dziesmas paceļas līdz tronim debesīs!
Mūs pazīst Kungs un Pestītājs — tā saka pravietis.
Jel pievērs ausi, pasaule, kad runā Dieva vīrs,
Kam priesterības atslēgas Tas Kungs ir piešķīris!
Vārdi: Marylou Cunningham Leavitt (dz. 1928). © 1985 IRI
Mūzika: Darwin K. Wolford (dz. 1936). © 1979 Sonos Music Resources
Publicēts ar atļauju. Dziesmu atļauts pavairot nekomerciālai lietošanai Baznīcā un mājās.
- Grāmata
- Garīgo dziesmu grāmata
- Garīgās dziesmas numurs
- 13
- Mūzika
- Darwin K. Wolford (dz. 1936). © 1979 Sonos Music Resources
- Teksts
- Marylou Cunningham Leavitt.
- Svētie Raksti
- Mācība un Derības 1:38, Mācība un Derības 68:4, Mācība un Derības 112:30–32
- Ritms
- 8 6 8 6 8 6 8 6
- CMD (Common Meter Doubled)
- Tēma
- Atklāsme, Evaņģēlija atjaunošana, Paklausība, Pravieši
- Melodija
- Bruce
- Valodas
-
-
Dansk
Vi lytter til profetens røst (Salmebog) - 205
-
English
We Listen to a Prophet’s Voice (Hymns) - 22
-
Italiano
Se ascolti il Profeta (Innario) - 16
-
Lea Fakatonga
Fanongo ki he Palōfita - 13
-
Română
Când pe profet îl ascultăm (Imnuri) - 16
-
Tagalog
Tinig ng Propeta (Himnaryo) - 16
-
Български
Чрез нашия пророк говори днес Спасителят (Сборник химни) - 14
-
Русский
Пророка глас (Книга гимнов) - 12
-
한국어
선지자와 구주의 음성 (찬송가) - 1
-
Dansk