Testi
-
1. La tua casa amiam, dimora qui il Tuo amor;
nel mondo inter non v’è la gioia che abbiam qui.
-
2. Nel luogo per pregar in cui ci riuniam
sei sempre qui con noi, il gregge Tuo noi siam.
-
3. La Tua parola amian, conforta nel dolor;
tal pace dona al cuor che fine mai avrà.
Testo: William Bullock, 1797–1874
Musica: Leroy J. Robertson, 1896–1971. © 1948 IRI
- Libro
- Innario
- Numero inno
- 155
- Musica
- Leroy J. Robertson, 1896–1971. © 1948 IRI
- Testo
- Testo: William Bullock, 1797–1874
- Argomento
- Dedicazione degli edifici, Genealogia e lavoro di tempio, Gratitudine, Riverenza
- Lingue
-
-
Deutsch
Wir lieben, Herr, dein Haus (Gesangbuch) - 177
-
English
We Love Thy House, O God (Hymns) - 247
-
Español
Tu casa amamos, Dios (Himnario) - 160
-
Français
Nous aimons ta maison (Recueil de cantiques) - 152
-
Magyar
Szent házadat, Atyánk (Himnuszoskönyv) - 160
-
Norsk
Vi har ditt hus så kjær (Salmebok) - 142
-
Q'eqchi'
Laa wochoch, Dios, naqara - 158
-
Reo Tahiti
Ua Here Matou i to Oe na Fare - 150
-
Suomi
Sun pyhää huonettas (Laulukirja) - 155
-
Svenska
Vi älskar, Gud, ditt hus (Psalmboken) - 187
-
Українська
Ми любимо Твій дім (Збірник гімнів) - 148
-
한국어
주 영이 거하는 주의 집 (찬송가) - 186
-
中文
神啊,我愛祢家 (聖詩選輯) - 155
-
日本語
いとまされる (賛美歌集) - 158
-
Deutsch