Text
-
1. Wenn Brot und Wasser nehmen wir
in Jesu Namen dankbar hier,
wollen wir demutsvoll und rein
dem Heiland Herz und Hände weihn.
-
2. Für uns der Herr sein Leben gab,
und er besiegte Tod und Grab,
womit er das Verhängnis brach,
das auf der ganzen Schöpfung lag.
-
3. Er tat Genüge dem Gesetz,
das schon von Adam an verletzt,
damit der Mensch, von Sünde frei,
nicht mehr der Hölle Sklave sei;
-
4. damit er herrlich aufersteh,
des Heilands Angesicht dann seh
und frei von Schmerzen, frei vom Tod
herrsche vereint mit seinem Gott.
Text: John Nicholson (1839–1909)
Musik: Alexander Schreiner (1901–1987); © 1948 IRI
- Buch
- Gesangbuch
- Liednummer
- 111
- Musik
- Alexander Schreiner (1901–1987); © 1948 IRI
- Text
- John Nicholson.
- Schriftstellen
- 2 Nephi 2:7, Alma 5:19, 21, Lehre und Bündnisse 20:40
- Metrum
- 8 8 8 8
- LM (Long Meter)
- Thema
- Abendmahl, Auferstehung, Erlösungsplan, Jesus Christus—Erretter, Ostern
- Melodie
- Aeolian
- Sprachen
-
-
Bahasa Indonesia
Mengambil Lambang Bersama (Buku Nyanyian Pujian) - 73
-
Dansk
Mens brød og vand vi nyder her (Salmebog) - 109
-
English
While of These Emblems We Partake (Hymns) - 174
-
Français
Quand ces emblèmes nous prenons (Recueil de cantiques) - 102
-
Gagana Samoa
A Tatou Fetagofi i Nei Fa‘atusa (Viiga) - 98
-
Italiano
L’acqua e il pane noi prendiam (Innario) - 116
-
Latviešu Valoda
Pieņemot svēto mielastu (Garīgo dziesmu grāmata) - 106
-
Lea Fakatonga
ʻOku Mau Fakamanatu - 93
-
Lietuvių Kalba
Šį sakramentą imdami (Giesmynas) - 90
-
Magyar
Míg e szent jegyekből veszünk (Himnuszoskönyv) - 109
-
Norsk
Når vi i nadverden tar del (Salmebok) - 113
-
Português
Enquanto unidos em Amor (Hinário) - 103
-
Q'eqchi'
Naq naqakʼul li eetalil - 103
-
Reo Tahiti
I tō tātou ravera’a i nā tāpa’o - 92
-
Suomi
Kun sakramentin nautimme (Laulukirja) - 103
-
Svenska
När Herrens nattvard nu vi tar (Psalmboken) - 110
-
Tagalog
Habang Ating Tinatanggap (Himnaryo) - 103
-
Български
В името на Исус (Сборник химни) - 107
-
Русский
Вспомним в причастный этот час (Книга гимнов) - 94
-
Українська
Коли причасний хліб їмо (Збірник гімнів) - 95
-
ภาษาไทย
ยามเรารับส่วนแห่งเครื่องหมายนี้ (หนังสือเพลงสวด) - 80
-
한국어
주 이름으로 상징물 (찬송가) - 106
-
中文
當我們參與聖餐時 (聖詩選輯) - 107
-
日本語
聖餐受くとき (賛美歌集) - 98
-
Bahasa Indonesia