歌詞
-
1. 羊飼いらが 野にある夜に
天使
降 り来て 輝きわたる恐れし彼らに 天使告げぬ
「恐るな,喜びは もたらさる」
-
2. 「ダビデの町に ダビデの
子孫 に救い主の 生まれししるしよ
馬槽 に臥 す嬰児 を見よ包まれたるは 天の
御子 なり」 -
3. 輝く天使の 群れ現われ
神をたたえて 喜びうたう
「神にみ
栄 え 地には平和をみこころは地に 行なわれゆかん」
詞:ナホム・テイト(1652—1715)ルカ2:8—14を基にして
曲:ヨークシャー地方のキャロル(約1800)
- 書籍
- 賛美歌集
- 賛美歌番号
- 124
- 聖句
- ルカによる福音書 2:8–14
- 言語
-
-
English
While Shepherds Watched Their Flocks (Hymns) - 211
-
Lea Fakatonga
Lolotonga Leʻo ʻa e Kau Tauhi-sipi ʻi he Pō - 117
-
Русский
Ночной порой (Книга гимнов) - 126
-
한국어
목자가 밤에 양 지킬 때 (찬송가) - 129
-
English