Текстове
-
1. Със Господ кой е? Кой?
Време е да решим.
И питаме без страх
Със Господ кой е? Кой?
С’необикновен, зъл враг
смело във война вървим.
Той буден е, не спи.
Със Господ кой е? Кой?
-
[Chorus]
Със Господ кой е? Кой?
Време е да решим.
И питаме без страх:
Със Господ кой е? Кой?
-
2. На Бога служим днес,
ще разбере врагът,
че ние силни сме!
Със Господ кой е? Кой?
Все напред – ще победим!
Няма да ни спре страхът!
Че Господ наш е, знай.
Със Господ кой е? Кой?
-
3. Отсечен не с’ръце,
камъкът ще расте
по цялата земя.
Със Господ кой е? Кой?
Гордо знаме над света
ние ще развяваме.
Страхливец не бъди!
Със Господ кой е? Кой?
-
4. Връхлитат яростно
силите на врага
с’цел делото да спрат.
Със Господ кой е? Кой?
Истина и свобода –
от смъртта и от скръбта,
е нашата борба.
Със Господ кой е? Кой?
Текст: Ханна Ласт Корнабай, 1822–1905 г.
Музика: Хенри Х. Ръсел, 1818–1900 г., изм.
- Книга
- Сборник химни
- Номер на химн
- 164
- Музика
- Хенри Х. Ръсел, 1818–1900 г., изм.
- Текст
- Ханна Ласт Корнабай.
- Стихове от Писанията
- Изход 32:26, Исус Навиев 24:15, 24
- Темпо
- 6 6 6 6 (12 lines)
- Мелодия
- Ocean Wave
- Езици
-
-
Dansk
Hvem er for Herrens sag? (Salmebog) - 173
-
English
Who’s on the Lord’s Side? (Hymns) - 260
-
Español
¿Quién sigue al Señor? (Himnario) - 170
-
Italiano
Chi sta con il Signor? (Innario) - 165
-
Lea Fakatonga
Tau Nofo he ʻEiki Hono Tafaʻaki - 163
-
Português
Quem Segue ao Senhor? (Hinário) - 150
-
Q'eqchi'
Ani taataaqenq re li Qaawaʼ Dios? - 168
-
Tagalog
Sino’ng Panig sa Diyos? (Himnaryo) - 162
-
Українська
Хто разом з Богом? (Збірник гімнів) - 159
-
中文
誰站在主一邊 (聖詩選輯) - 164
-
日本語
主の方には (賛美歌集) - 165
-
Dansk