Žodžiai
-
1. Išminčiai jau labai seniai
stebėjo žvaigždę spindint
ir klausėsi, kaip angelai
nakty giedojo himną:
-
[Chorus]
Osana, osana, osana vardui Jo!
-
2. Jie nusekė žvaigždės šviesa,
kad rastų prakartėlę,
kurioj gulėjo šiauduose
šventasis Kūdikėlis.
-
3. Nuo tol pasauly lig dabar
džiugi žinia ši sklinda,
ir gieda kiekviena tauta
dangaus pradėtą himną:
-
4. Ši dieviška žvaigždė šventa
apšvies kiekvieną namą,
kad gerumu, tiesa, taika
žydėtų mūsų žemė.
Žodžiai ir muzika: autorius nežinomas; Laudis Corona, Boston, 1885.
- Knyga
- Giesmynas
- Giesmės numeris
- 117
- Muzika
- Laudis Corona. autorius nežinomas.
- Tekstas
- Laudis Corona. autorius nežinomas.
- Raštai
- Mato 2:1–11
- Metras
- 8 7 8 7
- 8 7 8 7 (with refrain)
- Tema
- Kalėdos
- Melodija
- Laudis Corona
- Kalbos
-
-
Deutsch
Mit Staunen sahn die Weisen nahn (Gesangbuch) - 138
-
English
With Wondering Awe (Hymns) - 210
-
Español
Asombro dio a los magos (Himnario) - 131
-
Français
Avec émoi (Recueil de cantiques) - 129
-
Gagana Samoa
Na Oso Mai Mea e Ofo ai (Viiga) - 120
-
Lea Fakatonga
Naʻe Ofo ʻa e Kau Potó - 119
-
Magyar
Hozsánna nevének! (Himnuszoskönyv) - 138
-
Português
No Dia de Natal (Hinário) - 131
-
Reo Tahiti
Mea māere te fāra’a o te feti’a ’āpī - 122
-
Suomi
Ihmeissään näki tietäjät (Laulukirja) - 132
-
Български
Видели мъдреците (Сборник химни) - 133
-
Русский
Вифлеемская звезда (Книга гимнов) - 125
-
Українська
О слався, Ісусове ім’я (Збірник гімнів) - 123
-
ภาษาไทย
ด้วยประหลาดใจ (หนังสือเพลงสวด) - 102
-
한국어
동방박사 두렴으로 (찬송가) - 126
-
日本語
奇しきあか星 (賛美歌集) - 125
-
Deutsch