歌詞
-
1. イスラエルの長老たちよ 砂漠,山,海,陸へと
義人を探して,自由の シオンヘ連れて来たれよ
-
[Chorus]
バビロン,バビロン いざさらば
エフライムの山に
行 かん -
2. 刈り入れに人少なくも 力合わせば
成 し遂 げん毒麦より麦選び その苦しみを救わん
-
3. 昔の指導者のごと 貧しき者を訪ねて
とこしえの
生命 教え シオンを知らせ,励まさん
詞:サイラス・H・ホィーロック(1813-1894)
曲:トーマス・H・ベイリー(1797—1839)採録
- 書籍
- 賛美歌集
- 賛美歌番号
- 196
- 音楽
- 曲:トーマス・H・ベイリー(1797—1839)採録
- テキスト
- サイラス・H・ホィーロック.
- 聖句
- 教義と聖約 133:7–9, 14, 教義と聖約 75:2–5
- 拍
- 11 11 11 11 13 11
- 主題
- イスラエルの集合, 一致, 伝道, 神権
- 曲調
- Babylon
- 言語
-
-
Bahasa Indonesia
Penatua Israel (Buku Nyanyian Pujian) - 138
-
Dansk
Kom, Israels ældster (Salmebog) - 201
-
Deutsch
Ihr Ältesten Israels (Gesangbuch) - 209
-
English
Ye Elders of Israel (Hymns) - 319
-
Español
Oh élderes de Israel (Himnario) - 209
-
Français
Anciens d’Israël (Recueil de cantiques) - 202
-
Gagana Samoa
Outou Faife‘au o Isaraelu (Viiga) - 198
-
Italiano
Anziani d’Israele (Innario) - 201
-
Latviešu Valoda
Ak, Israēla elderi! (Garīgo dziesmu grāmata) - 197
-
Lea Fakatonga
ʻA Kimoutolu ʻa e Kau Faifekau - 202
-
Lietuvių Kalba
O, vyrai Izraelio (Giesmynas) - 185
-
Magyar
Ti, Izráel elderei (Himnuszoskönyv) - 204
-
Norsk
O, Israels eldster (Salmebok) - 199
-
Português
Ó Élderes de Israel (Hinário) - 203
-
Q'eqchi'
Ex xbʼeenil aj Israel - 203
-
Reo Tahiti
E te mau tāvini o te Atua - 195
-
Română
Vârstnici ai Israelului (Imnuri) - 204
-
Suomi
Teit, Israelin vanhimmat (Laulukirja) - 196
-
Svenska
Gån, Israels äldste (Psalmboken) - 200
-
Tagalog
Mga Elder ng Israel (Himnaryo) - 198
-
Български
Старейшини на Израил (Сборник химни) - 195
-
Русский
Старейшины Израиля (Книга гимнов) - 203
-
Українська
Ізраїль, старійшин збирай (Збірник гімнів) - 197
-
ภาษาไทย
เหล่าเอ็ลเดอร์แห่งอิสราเอล (หนังสือเพลงสวด) - 158
-
한국어
너 이스라엘 장로는 (찬송가) - 200
-
中文
以色列長老們 (聖詩選輯) - 192
-
Bahasa Indonesia