undefined undefined Book of Mormon Language Lessons
1999
Book of Mormon Language Lessons
August 1999


“Book of Mormon Language Lessons,” Ensign, Aug. 1999, 70–71

Book of Mormon Language Lessons

In preparation for a trip to Italy, I carefully listened to a set of language tapes and memorized phrases from a guidebook. I experienced moderate success in finding our way to the hotel and ordering meals at various ristoranti. It wasn’t until I read the Book of Mormon in Italian, however, that I felt I had really begun to learn the language.

With the English version of 1 Nephi next to the Italian one, I commenced reading Il Libro di Mormon. At first I made my way through only four or five verses a day, always checking unfamiliar words against the English copy. But as repeated words and phrases became familiar, I began to read more. Further help came from a returned missionary who recorded several chapters on tape so I could listen to spoken Italian.

Still I translated back and forth, encountering new words on every page. One day, while reading in Alma 5, I realized that I was actually reading in Italian and that translating into English was slowing me down. At that point I no longer read only at night but eagerly turned to the Book of Mormon during free moments throughout my day. By removing sections from the paperback copies I had in both languages and putting them in my purse, I was able to read on airplanes and buses and while waiting for appointments.

Reading the Book of Mormon in a new language caused me to read more slowly and thoughtfully. I found heightened meaning in some words. For example, the Italian mediante reads in English as “through.” Mediante, however, has a more complex meaning in Italian that implies Christ’s role as our Mediator. As I pondered such words, I found new insight into the meaning of the scriptures.

One year after I began 1 Nefi, I finished reading the last five verses of Moroni aloud. As I did so, I was moved to tears and felt the Holy Ghost testify that Gesù Cristo vive (Jesus Christ lives) and Il Libro di Mormon è vero (the Book of Mormon is true).

In a neighboring ward, 25 people are reading the Book of Mormon in various languages, including Spanish, German, and Portuguese. One sister chose Swedish because her great-grandparents first read the Book of Mormon in Swedish and joined the Church. While reading, she felt closer to these ancestors than ever before.

Reading the Book of Mormon in a new language is one way we can “study and learn, and become acquainted with … languages, tongues, and people” (D&C 90:15).—Janet Peterson, Sandy, Utah