2010–2019
Tupã resa rupive
2015


Tupã resa rupive

Jaservi porã haĝua ambuekuérape, jahechava’erã chupekuéra Tupã resa rupive, umi Túva Yvagagua resa rupive.

Che hermano ha hermanakuéra ahayhuetéva, gracia che sostene haguére kuehe Quorum de los Doce Apostoles-pegua miembro-ramo. Hasy a’expresa haĝua upéva osignifikáva cheve ĝuarã. Aimékuri especialmente agradecido umi mokõi kuña extraordinaria che rekovépegua voto de sostenimientore: Che rembireko Ruth ha che rajy ahayhuetéva, Ashley.

Che llamamiento ome’ẽ evidencia tuicháva añeteha pe Ñandejára proclamación oñepyrũvo ko dispensación: “che evangelio plenitud oñeproclama haĝua umi ikangýva ha isencillovare yvy apýra peve”1. Che ha’e peteĩ umi débil ha sensíllova. Añehenóirõguare Obispo ramo peteĩ barrio-pe Estados Unidos Este gotyo, che hermano, michĩ tuichamiéva chehegui, ha iñaranduvéva chehegui, cherenói teléfono rupi. He’i chéve: Reikuaava’erã Ñandejára nanerenoiha umi rejapova’ekuére. Nde kásope oiméne umi rejapova’ekue ramo jepe. Ñandejára nerenói umi Ha’e ojapova’erãre nde rupi; ha upéva oikóta rejaporõ He’iháicha” Ahechakuaa pe che hermano tuichavéva arandukue oje’aplikave ko árape.

Peteĩ mba’e maravilloso oiko peteĩ misionero térã misionera serviciope oñeme’ẽrõ en cuenta pe llamamiento ndoguerekói mba’eve hendive; ha katu oguereko Ñandejára ndive, Hi’óbra ha umi ñande Ru Yvagagua ra’ykuéra ndive. Añandu upeicha añeteha avei peteĩ apóstol ndive. Ko llamamiento ndoguerekói mba’eve chendive; oguereko Ñandejára ndive, Itupao ha ñande Ru Yvagagua ra’ykuéra ndive. Noñeimportái mba’e asignación terã llamamientopa jareko tupaópe, jaservi porã haĝua, jaserviva’erã jaikuaávo peteĩteĩ ha’eha “peteĩ hijo o hija espiritual ojehayhúva Túva ha sy celestiales-gui ha upéicha jaguerekoha, peteĩ naturaleza ha destino divinos”2.

Che profesión-kuépe, ha’ékuri cardiólogo, ha aje’especializákuri fallos cardiacos ha transplantes-pe. Heta paciente hasyete haguére, ahecha heta hénte omano ramo. Che rembireko, ñembohoryhápe he’i ndaha’eiha pronostico porã ha’erõ che paciente. Che experiencia rupi ko pacientes aty ndive, adesarrolla peteĩ distancia emocional iva’íramo pe situación. Upéicha, umi ñembyasy ha desilusión ñeñandu opyta controlado.

1986-pe peteĩ mitãkaria’y hérava Chad odesarrolla insuficiencia cardiaca ha oikotevẽ peteĩ korasõ transplante-re. Oho porã chupe peteĩ década y media rupi. Chad ojapo opa ikatúva hesai haĝua ha ovivi haĝua peteĩ vida normal. Oservi peteĩ misión-pe, omba’apo ha ha’e peteĩ hijo dedicado ituvakuérape ĝuarã. Umi áño paha hekovépe, katu ha’ékuri peteĩ desafio ha py’ỹi ohova’erã hospital-pe.

Peteĩ pyhare, ojegueru chupe sala de urgencia hospital-pe paro cardiaco reheve. Che colegakuéra ha che romba’apo heta rorrestablece jey haĝua icirculación. Ipahápe, hesakã oréve ndaikatumo’ãiha romoingove Chad-pe. Roheja ore ñeha’ã inútil ha rodeclara chupe omano. Ñembyasy reheve ha desilucionado, apensa chepype: “ Chad niko oguerekókuri ñeñangareko porã. Oguerekovekuri años de vida oguereva’erãgui” Upevére, upe distancia emocional opyta iku’ipa ituvakuéra oike vove pe sala de urgencia-pe ha ohecha imemby manombyre peteĩ camilla ári. Pimera vez ahecha Chad-pe isy ha itúva resa rupive. Ahecha umi tuicha esperanza ha expectativas oguerekova’ekue hese hikuái, pe deso oguerekóva tovivi michĩmie ha porãve. Upe entendimiento reheve añepyrũ cherasẽ. Peteĩ irónico cambio de papeles ha peteĩ acto de bondad ndacheresaraimo’ãimavape, Chad túva checonsola chéve.

Ko’áĝa añeme’ẽ en cuenta jaservi porã haĝua ambuekuérape, jahechava’erã chupekuéra peteĩ túva resa rupive, ñande Ru Yvagagua. Upeicharamo mante ikatúta ñacomprende peteĩ ánga valor añete. Upeicharamo mante ikatúta japercibi pe mborayhu ñande Ru Yvagagua oguerekóva opa yta’yrakuéra rehe, Upeicharamo mante ikatu ñañeme’ẽ en cuenta pe mborayhu ha tesareko oguerekóva pe Salvador hesekuéra. Ndaikatúi jakumplipa ñande obligación ñanerasevo umi haseva ndive ha ñame’ẽvo consuelo umi oikotevẽva consuelo-re nañamañáirõ Tupã resa rupive 3. Ko perspectiva ñembotuicha oipe’áta ñande korasõ umi ñande rapichakuéra kyhyje, desilusión ha ñembyasy-pe; ha katu ñande Ru Yvagagua ñanepytyvõ ha ñanekonsoláta, Chad tuvakuéra che consolaháicha pe sala de urgencia-pe .Tekotevẽ jaguereko tesa ohecháva, apysa ohendúva ha korasõ oikuaa ha oñandúva jahupyty haĝua pe rescate py’ỹiete ñane’instáva presidente Thomas S. Monson.4.

Jahecharõ ñande Ru Yvavagua resa rupive mante ikatu ñanerenyhẽ “amor puro de Cristo-gui”5. Opa ára jajerureva’erã Tupãme peichagua mborayhúre. Mormón o’amonesta “Por consiguiente, amados hermanos míos, pedid al Padre con toda la energía de vuestros corazones, que seáis llenos de este amor que él ha otorgado a todos los que son discípulos verdaderos de su Hijo Jesucristo”6.

Opa che korasõ reheve ha’ese che peteĩ Jesucristo seguidor añetéva7. Ahayhu chupe. A’adora chupe. Ame’ẽ testimonio Irrealidad oikovévagui. Ame’ẽ testimonio Ha’e ha’eha pe Ungido, pe Mesías. Che ha’e testigo iñinkomparable misericordia, poriahuvereko ha imborayhúgui. A’agrega che testimonio umi ambue apóstoles, pe año 2000-pe odeclarava’ekuéndi “Jesús ha’eha pe Cristo oikovéva, pe Tupã ra’y inmortal…Ha’e ningo pe tesape, tekove ha esperanza ko mundo-pe”8.

Atestifika Ñandejára oikovejeýva ojehechaukahague, Tupã ndive, ñande Ru yvagagua, upe ára 1821-pe peteĩ arboleda-pe Nueva York norte gotyo, he’i haguéicha José Smith. Umi sacerdocio lláve oĩ jey ko yvy’ari ko’áĝa ojejapo haĝua umi ordenanza salvación ha exaltación-rã. Aikuaa. Jesucristo rérape. Amén.

Notakuéra

  1. Doctrina and Convenios 1:23.

  2. “La Familia: Una Proclamación para el Mundo”, Liahona, noviembre de 2010, pág. 129; leída por el presidente Gordon B. Hinckley como parte de su mensaje en la Reunión General de la Sociedad de Socorro que se llevó a cabo el 23 de septiembre de 1995, en Salt Lake City, Utah.

  3. Tojehecha Mosíah 18:8–10.

  4. Tojehecha, ejemplo ramo, Thomas S. Monson, “Al rescate”, Liahona, julio de 2001; “Nuestra responsabilidad de rescatar”, Liahona, noviembre de 2013. Pte. Monson he’i jey umi concepto imensajepe umi Autoridad Generalkuérape 30 de septiembre de 2015-pe, omomandu’ávo umi oĩva congregadope ha’e ombopyahu jeyha upe mensaje ome’ẽva’ekue Autoridades Generales ha setenta de Area-kuérape reunión de capacitación Conferencia General abril 2009-pe.

  5. Moroni 7:47.

  6. Moroni 7:48.

  7. Tojehecha Doctrina y Convenios 18:27–28:

    “… y los Doce serán mis discípulos, y tomarán sobre sí mi nombre; y los Doce serán aquellos que desearen tomar sobre sí mi nombre con íntegro propósito de corazón.

    “Y si desearen tomar sobre sí mi nombre con íntegro propósito de corazón, serán llamados para ir por todo el mundo a predicar mi evangelio a toda criatura”.

  8. “El Cristo Viviente: El Testimonio de los Apóstoles”, Liahona, abril de 2000. Al citar esto aquí, en sentido figurado, agrego mi firma al documento, avalando el mismo testimonio que dieron esos apóstoles.

Toñeimprimi