2010–2019
Peteî modelo jaguereko haĝua py´aguapy.
2016


Peteî modelo jaguereko haĝua py´aguapy.

Py’aguapy opavave jahekáva, oikotevê hetave mbá´e deseo añóguinte, oikotevê ja´actua, ñañemo´arandúvo hese, ñahendúvo iñe’ê ha jaguatávo hendive.

Ojapo mbovymi ary, che rajy ha che jerno-pe ojejerure oiko haĝua maestros primária guárô, mitâ, cuatro a cinco añosguápe. Che rajy ha’e maestra asignada ha che jerno oñe’asigna oñangareko haĝua oñekomporta porâ haĝua umi mitâ. Mokôivéva oñeha’â omantene haĝua kalma, sarambi apytépe, oñehekombo’e haĝua Evangélio mitânguérape.

Peteî klase ijetu’u jave, oñeamenasa rire heta vese peteî mitâ akahatâme, ore jerno ogueraha pe mitâme okápe. Oî rire okápe hikuái ha oñe’êta jave hendive ikomportamíentore ha ñeikoteve oîva oho haĝua oheka hikuái itúvakuérape, pe mitâ oñe’ê joko ore jérnope, ha ohupívo ipo yvate, ha mbaretépe he’i: “¡Sapy’ante simplemente hasy chéve añamindu’u haĝua Jesús rehe!”.

Ñande ára ha árare ko vida terrenal-pe, igloriosovéro jepe ñande destino oîva previsto ha iñemosionante ramo jepe ñande ára, opavave ñaiméta expuesto pruebas ha jehasa asýpe, tape rehe. Élder Joseph B. Wirthlin ohekombo’e: “Tarde térâ temprano, Pe indicador jehasa asý rehegua oseñaláta Peteî teî rehe. Peteî téra ambue hendápe, opavave ñañandúva’erâ jehasa asy. Avave noiméiri exento”1. I sabiduríape, Ñandejára ndo protehéi avavépe jehasa asy téra tristésagui.”2. Ha katu ñande kapasida jaguata haĝua ko tapére, py’aguapýpe téra nahániri, no dependemo’âi ifacílpa térâ hasýpa ñandéve ñañamindu’u Jesús rehe.

Py’aguapy mental, py’aguapy de conciencia ha de korasô, noiméri determinada ñande kapacida jajehekýi haĝua prueva, tristesa téra tasýgui. Jepe añetehápe jasuplika, ndaha’ei opavave tormenta omoambuéta hape, ndaha’ei opavave mba’asy okueráta, ha ikatu nañaikumbýiri tuichakue javeve idoctrína, princípio térâ práctica profetas, videntes ha reveladores ohekombo’eva. Jeperô upéicha, oñepromete ñandéve py’aguapy, peteî condición rehe.

Evangelio de Juán-pe, Salvador ohekombo’e, jepérô tribulaciones oî ñande rekovépe, ikatu ñakonfia; ikatu jaguereko esperansa, ha natekotevêi jakyhyje, ha’e voi odeklara : “Chéndive [peguerekóta] py’aguapy”3. Fe Jesucristo rehe ha isacrificio expiatorio ha’e, ha siempre ha’eta, Evangelio ñepyrûha ha fundamento oje edifikáha ári ñande esperansa “py’aguapy ko múndope, ha vida eterna mundo oûva’êrâpe”4.

Ñande jeheka py’aguapy rehegua, ára ha ára desafíos apytépe ko ñanderekovepe, oñeme’ê ñandéve peteî modelo simple ñamantene haĝua ñande ñeñamindu’u centrado Salvador rehe, he’iva’ekue: “Eikumby che hegui ha ehendu, eguata che Espíritu marangatúpe, ha chendive reguerekóta py’aguapy. Che ha’e Jesucristo”5.

Eñemo’arandu, ehendu ha eguata: mbohapy jeguata ipromésava.

Paso Ñepyrûhâ: ”eñemo’arandu chehegui”

Isaíaspe ñamoñe’ê: ”Ha oúta heta pueblos ha he’ita: Peju ha jajupi Jehová yvytýpe, Jacob tupâ rógape; ha ñande hekombo’eta hapekuérare”6.

Hetavévo ára ha ára témplokuéra ko múndope, ñaikumbyJesucristo rehe ha ifunción Túva plánpe, Creador ko múndoguava ramo, ñande Salvador ha Redentor ramo, ha fuente ñande py’aguapy ramo.

Presidente Thomas Monson oporohekombo’e: “mundo ikatu ha’e peteî lugar ijetu’uva, ikatuhápe jaiko… Peê ha che, jahavôve umi Santas casas de Dios -pe, ñanemandu’avovê convenios jajapóva’ekue upépe ñaiméta capasitados, jasoporta haĝua opaite prueba, ha opaite tentasión, upépe jajuhuta py’aguapy.”7.

Peteî che asignación-pe, peteî conferencia de estácape, aime aja en servicio Sudamérica-pe, akonose peteî pareha omyasêva chupekuéra ita’yra´i ñemano.

Peteî entrevista conferencia aja, aikuaa primera vez, hermano Tumiri-pe ha aikuaa ojehúva chupe. Roñe’ê aja, ombe’u oentristesteséha chupe, ndaha’ei ita’yra ñemanónte, ha katu ndohechamo’avéitaha chupe. Omombe’u oréve miembros pyahu háicha, ombyatý hague plata oho haĝua témplope heñói mboyve pe mitâ, ha’ekuéra ojeselláma kuri .pareha háicha, ha avei mokôi itajýrakuéra rehe. Ha upépe ombe’u mba’eichaitépa ombyaty plata hina kuri hikuái, ikatu haĝua oho jey témplo-pe, ha katu, ndaikatúiha ogueraha hendivekuéra ita’yra’i ojesella haḡua hesekuéra avei.

Arekonosévo peteî posible malentendido, a explika chupe añetehápe ohecha jeýtaha ita’ýrape, oñe mantenéramo fiel, pe ordenanza sellamiento rehegua ombojoajúva chupe hembireko ha itajykéra rehe, isuficientéma voi ombojoaju haĝua ita´yrape avei, heñóimava´ekue convenio pogúype.

Oñesorprendévo, oporandu chéve, añetehápa pe ha’eva chupe, ha ambohovái chupe upéichaha, upémaro oporandu chéve ikatúpa añe’ê hembireko ndive, oiméva ndaikatúi oñeconsola dos semanas-ma omano rire imemby.

Domingo ka’aru, conferencia rire, añe reuni hermana Tumiri ndive ha a explika chupe avei pe gloriosa doctrina. Ñembyasýpe gueteri oî ha’e, ha katu ko’âga oîma peteî rayo de esperansa, ha oporandu chéve tesa’ype: “¿Añetehape, ikatúta aguereko jey che membýpe che jyva ’ari? ¿Añetehápe Che mba’eta siempre?”. A asegura chupe, oñongantu ramo convenios, poder sellamiento rehegua, oîva témplope, Jesucristo autoridad rupive, añetehápe ojeheja jeýne chupe oime mitândindive, ha oguereko chupe jyyva ári.

Hermana Tumiri, oje aflihi ramo jepe imemby ñemanóre, osê ore reunion-gui, tesay, mborayhu ha esperansa rehe, sagradas ordenanzas témplo guáre, ojapóva posible ñande Salvador ha Redentor rehe.

Ja asisti jave témplope —Opa mba’e ñahendúva ha ja’eva; opa ordenansa japarticipávape; ha opa convenio jajapóvape— Ñande dirihi Jesucristo-pe. Ñañandu py’aguapy ñañandu jave iñe’ê ha ñañemo arandu iñehémplogui. Presidente Gordon B. Hinckley ohekombo’e: “Tapeho ñandejára rógape ha peñandu ijespíritu, ha peime comunión-pe hendive, ha peikuaáta py’aguapy ndapejuhumo’âiva moôve hendápe8.

Paso mokôiha, “Ehendu che ñe’ê”

Doctrinas y Convenios-pe ñamoñe´ê, “Taha’e che ñe’ê térâ che siervo kuéra ñe’ê rupive, ha’e peteîchante”9. Adán guive ha opa épocas-pe, Ñande profeta actual peve, Thomas Spencer Monson, Ñandejára oñe’ê chupekuéra irepresentantes autorizados rupive. Ojedesidíva ohendu ha oñangareko Ñandejára ñe’êre, oñeproporcionáva iprofetakuéra rupive, ojuhúta seguridad ha py’aguapy.

Libro de Mormón-pe jajuhu heta ejemplo, iñimportánteha jasegi consejo profético, ha ñapermanece proféta ykére, incluso peteî ñehekombo’e ñanemoarandúva visión oguerekóva’ekue Lehi, árbol de la vida rehegua, jajuhu 1 Nefi, capítulo 8. Pe edificio kakuaa ha heta espacios oguerekóva araka’eve nahenyhetereíri ha tyapu oúva ventána abiértagui araka’eve ndaha´ei ijoavytereíva, ikonfuso ha de burla ñande ára ha árape guáicha. Ko pasáhepe ñamoñe’ê grupos de personas ha irespuesta sapukáipe oúva edificiogui.

Imágen – Ta’anga
Lehi, sueño

Oñepyrûvo versículo 26, ñamoñe’ê

“Ha che avei ama’ẽ upe jerére, ha ahecha pe ysyry mboypyri, peteĩ óga tuichapa jepéva ha ipyrusúva;…

“Ha henyhẽ yvypóragui… ha ha’etevaicha oñembohorýva ha ohechaukáva ikuâme umi oĝuahẽva’ekuepe ha ho’uva hina pe yva.

Ha ho’u rire hikuái pe yva,otĩ umi oñembohorýva hesekuéragui; ha ho’a tape oñembotovevape ha okañy hikuai”10.

versículo 33-pe ñamoñe’ê, ambue oguerekóvagui ñembohovái iñambuéva ñembohory oúva pe edifíciogui. Lehi omyesakâ umi oîva edifíciope “ohechauka ikuâme ñembohorýpe che rehe ha ambue oparticipáva yvágui, ha katu noropenái hesekuéra”11.

Ñemoambue klave umi hi’otîvagui, ho’a ha okañývagui, ha umi nopenáivare ñembohory oúva edificio-gui ha opyta proféta ndive, ojejuhu ko’a mokôi ñe’êpehême: Primero, “Ha ho’u rire hikuai pe yva”, ha segundo, “Umi oparticipáva”.

Pe primer grupo oĝuahê kuri yvyramátape, opyta kuri peteî tiempo proféta ndive, ha katu otanteánte pe yva. Ha ndo´uvéivo pe yva, oheja umi ñembohory oúva pe edifíciogui, o influi hesekuéra, ha omomombyry chupekuéra profétagui, umi tape proibído rupi, ha upépe okañy hikúai.

Iñambue umi ho’uva’ekue ha upéi ojedesviávagui, oî umi oparticipáva’ekue continuamente pe yvágui.. Umi tekovekuéra nopenái ñembohory edificio guáre, ha opyta profeta ypýpe ha odisfruta seguridad ha py’aguapýre. Ñande compromiso Ñandejára ha isiervokuérandive, ndaikatúi ha’e peteî compromiso parcial. Upéicharô japyta vulnerable umi ohundisévape ñande py’aguapy. Ñahendúvovê Ñandejárape isiervoskuéra autorisados rupive, ñapermanese lugares santos-pe ha ndaikatúi ñañe mongu’e.

Pe iñañáva, ome’ê soluciones ñanembotavýva, ha’etévaicha ome’êta ñembohovái, ha katu, ñane mombyrýve py’aguapy jahekávagui. o´ofrece ñandéve espehismo ha’etéva iseguro ha ovaléva, ha ipahápe katu, pe edificio tuichávaicha, ho’áta, odestruívo opavave umi ohekáva py’aguapy hyepýpe.

Mba’e añeteguáva ojejuhu peteî purahéi sencillo Primáriaguápe: “Siempre e´obedece mandamiento kuéra; reguerekóta tuicha consuelo ha reñandúta py’aguapy12.

Paso mbohapyha: “eguata che Espíritu mansedumbre-pe”

No importái mboýpa ñañemomombyry tapégui, Salvador ñane invita jajujey haĝua ha jaguata haĝua hendive. Pe invitación jaguatávo Jesucristo ndive ha’e peteî invitación ña acompañávo chupe Getsemanípe, ha Getsemanígui Calvário-pe, ha Calváriogui, sepúlcrope huértope. Ha’e peteî invitación ja observa haĝua ha ja aplika haĝua isacrificio expiatorio. Ijehupyty, ha’e personal ha infinito. Ha’e peteî invitación ñañe arrepenti haĝua, ha jajapo uso ipoder limpiadórgui, ha ñañakarama ipo marangatúre. Ha’e peteî invitación jaguereko haĝua py’aguapy.

Imágen – Ta’anga
Ñaime invitado jaguata haḡua hendive.

Opavave ñañandu, sapy’ante ñanderekovépe, Jehasa’asy ha ñemyanguekói pekádo ha transgresión-re, ja’erô “ndajaguerekóiha pekado, ñandejapu ñandejupe voi, ha añetehápe upéva ndaipóri ñandepype”13. Upéicharô jepe, “jepérô[ñande] pekados ha’e gránaicha”, ja aplikárô Jesucristo expiaciô ha jaguata hendive arrepentimiento sincero rupive, “nieveicha hesakâta”14. Ñande py’amyanguekôi ramo jepe kulpa, jaguerekóta py’aguapy.

Imágen – Ta’anga
Ñañe’invita ñañearrepenti haĝua.

Alma, ta´yra, ojehecha obligado omotenonde haĝua ipekádokuéra, ovisita ramo guare chupe Ñandejára Ángel, há odescribi iñexperiência ko´a ñe´ême:

”che anga oĩ’asyetereigui ha ojejopy opa che angaipakuéra rupi”.

“… heẽ, ahecha anemoĩ hague che Tupâre, ha nañongatúi hembiapoukapykuera marangature”15.

Ivaieterei háicha ipekadokuéra, ha pe prueba mbytépe he’ive:

”peina ape, chemandu’a avei ahendu hague che ru oprofetisa ramo tavayguakuerape upe Jesucristo jeju rehe, pe Tupa Ra´y, oexpia haḡua yvora angaipakuerare”.

”ha ajerure´asy che korasome: Oh Jesus, Tupâ Ra’ y, che poriahuverekóna16.

“Ha ndaha’ei, ajerure’asy peve poriahuverekore Ñandejara Jesucristo-pe, ahupytykuri che angaipa jora. Ha katu peina ápe, ajerure’asy chupe ha ajuhu py’aguapy che ángapeĝuara.”17.

Almaicha, ñande avei, jajuhúta py’aguapy ñande ángape, jaguatávo Jesucrísto ndive, ñañe arrepentívo ñande pekádogui ha jaiporúvo ipoder sanador ñande rekovépe.

Py’aguapy opavave jahekáva oikotevê hetave mba’e jepotapýguinte. Oikotevê ja´actua: Ñañemo’arandúvo hese, ñahendúvo iñe’ê ha jaguatávo hendive. ikatu ndajaguerekói kapacida ñakontrola haĝua opa mba’e oikóva ñande jerépe, ha katu ikatu ñakontrola mba’eichapa ja aplika pe modelo jahupyty haĝua py’aguapy Ñandejára ome’êva, peteî modelo ombohendáva ñañamindu’û haĝua manterei Jesús rehe.

Imágen – Ta’anga
Ikatu jaipuru Salvador modelo.

A Testifika Jesucristo ha’eha “camino, verdad ha vida”18, ha hese rupivénte ikatúta jahupyty py’aguapy añeteguáva ko vídape ha vida eterna mundo ouva’erâpe. Jesucristo rérape. Amén.

Toñeimprimi