Conferencia General
Ñane rrelasiõ Tupãndi
Abril 2022-gua Conferencia General


Ñane rrelasiõ Tupãndi

Taha’e ha’éva ñande experiencia terrenal jahasáva, ikatúta jajerovia Tupã rehe ha javy’a Hendive.

Job-pe ojehu haguéicha Antiguo Testamento-pe, ko épokape ojehasa’asývo heta oĩ ikatúva oñandu Tupã ohejahague chupe. Jaikuaa rupi Tupã ipu’akaha ojoko térã oipe’a hag̃ua ñande jehasa’asy, ikatu ja’e ñande py’ape Ha’e ndojapóiramo mba’eve ikatu ñaporandu, “Tupã nañanepytyvõiramo umi mba’e jajerurévape, mba’éicha ikatúta jajerovia Hése?” Peteĩ moménto Job ohasa’asy jave he’i:

“Upévare peikuaa Tupã ojapo ivaíva cherehe ha ombojere cherehe irréd.

”Cherasẽramo jepe, ‘Ojejapovai cherehe!’ Avave nombohovái; jepeve ajerure, ndatopái hústisia.”1

Ombohováivo Job-pe, Tupã oporandu, “Nde chekondenáta nde py’ajoja hag̃ua?”2 Térã ambueva ñe’ẽme, “¿Chemohendáta tenda oĩvaíva mbytépe? ¿Chekondenáta ikatu hag̃uáicha rejehustifika?”3 Jehová omomandu’a porã Job-pe ipu’akapaha ha orekoha omnisciencia, ha Job py’amirĩme ohechakuaa ndoikuaaiha mba’eve, Tupã pu’aka ha hekojoja ha ndaikatumo’ãiha oñembojoja Tupã ipu’akapáva ha Ihúisiore:

“Che aikuaa nde ikatuha rejapo opa mba’e,” ha’e he’i, “ha ndaipóri pensamiento nde reikuaa’ỹva.

“… Che ha’ékuri nantendeiha; umi mba’e hechapyrãitéva, che ndaikuaáiva’ekue. …

“Upévare, ajehayhu’ỹva ha añembyasýva, ha ajahu yvytĩmbo ha tanimbúpe.”4

Ipahápe, Job oreko privilegio ohecha Tupãme, ha, “Tupã ohovasa tuichave chupe iñepyrũ guive ipaha pève.”5

Añetehápe mba’e tarova ñandéve g̃uarã, ñande jehecha’ỹ terrenal, ja’éramo Tupãme jahusgataha, por ehémplo ja’éramo, “Ndavy’aietéko, Tupã oiméne ojapovaihína.” Ñandéve, Itaʼyrakuérape g̃uarã ko múndo hoʼapyrévape, saʼi jaikuaa ohasávagui, koʼag̃agua ha oútavagui, Haʼe heʼi, “opa mbaʼe oĩ che resa renondépe, che aikuaáre opa mbaʼe.”6 Jacob oporoavisa porã: “Ani peñemoñeʼẽse Ñandejárape, ha katu pehendu ñemoñeʼẽ oúva ipógui . Ha péina ápe, peẽ peikuaa haʼe oñemoñeʼẽha arandúpe, ha hustísia, ha tuicha poriahuverekópe, opa hembiapokuéra ári.”7

Heta oĩ ndahesakaporãiva chupe Tupã promesakuéra heʼise ñaneñe’ẽrendu oguerutaha resultado ojeipotáva ha áraitépe. Oiméne oimoʼã hikuái, “Aserviramo peteĩ misión de tiempo completo Tupã che rovasáta peteĩ matrimonio ovyʼávare ha mitãnguérandi” térã “Ndajapóiramo che rembiapo mbo’ehaogua día de reposo-pe, Tupã cherovasáta calificación porãre,” térã “Apagáramo che diezmo, Tupã cherovasáta pe mba’apo aréma che aipotaitévare.” Ko tekovépe ndohóiramo péicha, térã tiempo ñaha’arõháicha, ikatu ñañandu Tupã ñanetraisionaha. Ha katu Tupã economía divina-pe ndaha’éi péicha. Nañapensaiva’erã Tupã plan ha’eha peteĩ máquina expendedora cósmica ñande ikatutahápe (1) jáiporavo tovasa jaipotáva, (2) ñamohendahápe heta ñande rembiapo porã, ha (3) pya’ete oñeme’ẽtahápe ñandéve jajeruréva.8

Tupã añete omomorãta ñande konveniokuéra ha ipromesakuéra. Upévare ndajajepy’apyiva’erã.9 Jesucristo expiasiõ—Ha’e oguejy opa mba’e guýpe ha uperire ojupi yvate amo yvágape 10 Ha’e orekoha opáichagua pu’aka ha yvy apére ha yvágape11—avei ha’e ogarantiza ojapotaha ipromesakuéra. Tekotevẽ ñaneñe’ẽrendu ha ñamombaeguasu Imandamientokuéra, ha katu ndaha’éi opáichagua tovasapy jahupytýva ñaneñe’ẽrendu12 rupive oñeforma, oñembosako’i, ha itiémpova ñande jaipotaháicha. Ñañeha’ãmbaite, ha katu jahejava’erã Chupe pe jehovasa administrasiõ ha’éva temporal térã espiritual.

Presidente Brigham Young omyesãka ijerovia ndaha’éi okakuaáva resultado térã jehovasapy rupive sino itestimónio ha rrelasiõ orekóvare Jesucristo-ndi. Ha’e he’i: “Che jerovia noĩri Ñandejára rembiapo Isla-peguávare , ni héntekuéra oguerukava ko’ápe, … avei umi favor ha’e ojapóvare Ihéntekuéra peguara ni Ha’epa ñande rovasa térã nañanderovasái, ha katu che jerovia oĩ Jesucristo Ñandejárare, ha opa mba’e che aikuaava ha’e ome’ẽva’ekue chéve.”13

Ñande arrepentimiento ha ñe’ẽrendu, ñande servicio ha sacrificio ha’e mba’eguasuete. Ñaĩmese umi Éter odescrivíva apytépe “tapiaite ñande rembiapo porã heta.”14 Ha katu ndaha’éi umi kuénta ojehaíva rupi umi Kuénta rehegua kuatiañe’ẽme yvagapeguápe. Ko’ãva túicha mba’e ñande momba’apo rupi Tupã rembiaporãme ha péicha ñaipytyvõ chupe ñañemo’ambue hag̃ua yvypóra natural-gui yvypóra imarangatúvape.15 Ñande Ru Yvagagua ome’ẽse ñandeve Ita’yra ha Ipu’aka, peteĩ relación iporãva rupive ha opave’ỹva igrásia ha Itay’ra mediación ha’eva Jesucristo, ñande Rredentor rupive.

Ñande ha’e Tupã ra’y ojeapartáva’ekue inmortalida ha tekove opave’ỹvape g̃uarã. Ñane destíno ha’e jahupyty Hi’eréncia, “Cristo-ndi coherederos.”16 Ñande Ru ñanesambyhyse tape konvénio pukukue rapére ombosako’iva’ekue ñande remikotevẽ ha omohendávo Iplan ñande vy’apavẽ jo’a jo’a hag̃ua jaikóvo Héndive. Ikatu ñaha’arõ peteĩ confianza ha jerovia tuichavéva Túva ha Ta’ýrare, peteĩ sentido tuichavévape Imborayhu ha ikonsuélo ha igía tapia Espíritu Santo rupive.

Upéicha jepeve, ko tape ndaha’éi ijetu’u’ỹva ñandéve g̃uarã. Oñeikotevẽ heta ñemopotĩ hasy’ỹ hag̃ua ñandéve. Jesús he’i:

“Che ha’e pe vid añeteguáva ha che Ru ha’e pe oñotỹva.

“Opa hakã ndahi’áiva [Túva] ohakã’õta: ha opa hakã hi’áva, ha’e omopotĩta hi’ave hag̃ua.”17

Ko ñemopotĩ proceso ha ñemopotĩporã Tupã ojapo, oñeikotevẽ, rupi ha heta jey ijetu’u ha hasyete. Ñane mandu’avo Pablo ñe’ẽre, ñande ha’e “Cristo-ndi coherederos; jahasa’asyva’erã héndive, jajeglorifika hag̃ua héndive.”18

Péicha, ko tatá potĩha mbytépe, ñande pochyrãngue Tupãndi, ñañembojava’erã hendápe. Emba’ejerure Tupãme Ita’ýra rérape. Peguata Héndivekuéra Espíritu rupive ára ha ára. Pejeja Chupekuéra con el tiempo tohechuka peẽme Ijeroviapy. Péikuaaporã chupekuéra ha añetahápe pejeikuaaporãve hag̃ua.19 Ñandejára taipu’akapa.20 Salvador ñande mbopy’aguapy:

“Pehendu pe ojeruréva ñande Rúpe ñanderehe, ha’eva abogado ñande rérape henondépe—

“He’ívo: Che Ru, ehecha che jehasa’asykue ha amanova’ekue che iñangaipa’ỹva, nde revy’ava’ekue; hendive ehecha pe tuguy nde Ra’y oñohẽva’ekue, huguy ome’ẽva’ekue ikatu hag̃uáicha ndete rejeglorifika;

Upévare, Che Ru, eperdona ko’ã che hermano [ha hermana-kuérape] ogueroviáva che réra, tou hikuái che rendápe ha tohupyty tekove opave’ỹva.”21

Jahechami umi kuimba’e ha kuña ehémplo ojeroviava’ekue Tupã, okonfiáva Ijehovasa oprometeva’ekuére ohupytytaha oikove térã omanoramo jepe. Ijerovia nodependéi mba’épa Tupã ojapo térã ndojapói i’circunstancia térã upe moméntope sino oikuaa Ha’eha Túva ipy’aporãva ha Jesucristo Irredéntor ijeroviaháva.

Sacerdote egipcio Elcana osacrifikáta jave Abraham-pe, ha’e ojerure’asy Tupãme toipytyvõ ha Tomomosãso hag̃ua chupe.22 Abraham-gui oiko umi ojeroviáva ru ha heñóikuérare rupi opavave familia ko yvy aperegua ojehovasáta.23 Ha katu, upe mboyve, pe altar-pe, upe sacerdote ohepyme’ẽ mbohapy vírgen “hekojoja haguére … ndojeitýsei rupi otupaitũ hag̃ua tupã yvyra ha itáguigua.”24 Ha’ekuéra omano upépe mártir ramo.

Jose ymaguare, ikyvykuéra ohepyme’ẽ esclavo imitã ramo jepe, iñembyasýpe oñeme’ẽ Tupãme. Mbegue mbeguépe, ha’e oñakãrapu’ã ipatron róga Egiptope ha katu uperire opa iprogreso ojepe’a chugui Potifar rembireko oñe’ẽrei haguére hese. José oiméne he’i ipy’ape, “Ka’irãime aike léi castida reheguáre che ñe’ẽrendu haguére.” Jepeve ha’e okontinua imba’ejerure Ñandejárape ha iñakãrapu’ã ka’irãime. José ohasa ñembyasy tuichavéva upe prisionero oñemoirũva ndi, oprometérõ jepeve José-pe oipytyvõtaha, ha’e hesaraiete chugui oñemohenda rire posición de confianza Faraón kórtepe. Upe rire, peẽ peikuaáma, Ñandejára omohendahague Josépe posición de confianza ha ipu’akavévape Faraón ykére, opermitiva Josépe osalva Israel rogayguápe. Oiméne José ome’ẽ testimónio “opa mba’e ojehu porãtaha umi ohayhúvape Tupãme.”25

Abinadí oñeha’ãkuri okumpli hag̃ua ikomisiõ divíno. “Apeve añe’ẽta,” ha he’i, “ha uperire ndaikuaaséi [mba’épa ojehúta chéve], chesãsóramo.”26 Naisãsói omano hag̃ua mártir-ramo ha katu ha’e isãso Tupã rréinope, ha ikonvérso ohayhúva, Alma, omoambue nefitakuéra historia oñembosako’íva Cristo jejúrã.

Alma ha Amulek isãsova’ekue cárcel Ammoníah-peguágui ojerure’asývo, ha umi omuñáva chupekuéra omanomba.27 Ha katu, upe mboyve, ko’ã oporomuñáva oityka kuña ha mitãnguéra ojeroviávape tata guasúpe. Alma, ohecha ko terrible escena py’arasýpe, pe Espíritu oipy’ajoko chupe ani hag̃ua oipuru Tupã pu’aka “omosãso hag̃ua chupekuéra tataguasúgui,”28 ha’ekuéra ikatu hag̃uáicha oñemog̃uahẽ Tupã gloria-pe.29

Profeta Joseph Smith ipy’akangy cárcel Liberty-pegua, Misuri-pe, ndaikatui rupi oipytyvõ santokuéra oñemondapa ha oñemuñárõguare hógakuéragui pe inviervo roy’ve jave. “¿O Tupã, Moõpa reime?” José hasẽ. “¿Araka’e pevépa nde po ojejokóta?”30 Tupã opromete he’ívo chupe: “Nde rekove’asy ha jehasa’asy sapy’aitemínte; ha upéramo, regueropu’akáramõ, Tupã ndemopu’ãta . … Nde ne’irã gueteri rehupyty Job-pe.”31

Ipahápe, José ikatúta avei hei Job-ndi, “Jepeve [Tupã] che jukáramo, upevére, ajeroviata hese.”32

Elder Brook P. Hales Omombe’u historia hermana Patricia Parkinson rehegua, onaceramo ohechaporãva, ha katu orekovo 11 áño oñepyrũ hesa tũ.

Elder Hales omombe’u: “Aikuaa Pat-pe ojapo heta año guive ha nda’aréiete ha’e chupe aguerohoryha ha’e ipositíva ha ovy’aha tapiaite. Ha’e ombohovái: “Néi, nereiméi ógape chendive?, ajépa? Areko che umi moménto. Arekova’ekue che atáke vai depresiõ rehegua, ha cherasẽ heta.’ Upevére, ha’e he’ive: “Añepyrũ guive aperde che vista, iñextraño, ha katu aikuaa ñande Ru Yvagagua ha ñande Salvador oĩha che familia ha chendive. … Umi oporandúvape chéve che pochýpa ndahechái haguére, ambohovái, ‘Máva ndive piko chepochýta? Ñande Ru Yvagagua oikove chéndive; Ndaikói cheaño. Ha’e oikove chéndive opa ára.’”33

Ipahápe, pe jahekáva ha’e pe jehovasa jarekóvo peteĩ rrelasiõ oĩporã ha opave’ỹva Tupã ha Ita’ýrandi. Jahecha tuichaha pe diferencia ha oĩporãha ko ñehepyme’ẽ opave’ỹva. Jatestifikata Pablo-ndi “ko’ã mba’e jahasa’asýva ko tiempo [yvy’apereguápe] ndaikatúi ni michĩmi ñakompara pe gloria ojehechaukátava ñandéve.”34 Che atestifika noñeimportaiha ñane experiencia terrenal jahasáva, ikatúta jajerovia Tupã rehe ha javy’áta Hendive.

“Ejerovia Ñandejárare nde py’aite guive, ha ani ndejehe añónte.

”Ehechakuaa chupe opaite nde raperãre, ha ha’e ombojojáta nde guataha.”35

Jesucristo rérape, Amén.

Toñeimprimi