Conferencia General
Py‘aguapy personal jejuhu
Abril 2023-gua Conferencia General


Py‘aguapy personal jejuhu

Añembo’e ikatu hag̃ua pejuhu pe py’aguapy, peipytyvõ hag̃ua hetavépe ojuhu hag̃ua ha ombohasa hag̃ua upéva.

Che hermano ha hermana-kuéra pejehayhuetéva, jajehovasákuri umi mbo‘epy inspirádo ha purahéi porãite ñanekonmovéva ko conferencia general sesiõ inaugural-pe. Roagradese peẽme pende partisipasiõ ha pende jerovia.

Ko árape añe’ẽta umi a‘aprendeva‘ekue pe milagro-re ojejuhúvo py‘aguapy personal, taha‘e ha‘éva ñane circunstancia. Salvador oikuaa opavave Túva Yvagagua oipota’asyha py’aguapy ha he‘i ikatuha ome’ẽ. Penemandu’ami Salvador ñe’ẽnguéra oĩva Juan arandukápe: “Py’aguapy aheja peẽme, che py’aguapy ame’ẽ; ndaha’éi pe py’aguapy yvy ári oñeme’ẽva, Upévare anítei pene korasõ oñemondýi ni peneangekói.”1

Pe Ha‘e he‘iséva py‘aguapýramo ha mba‘éicha oñeme‘ẽkuaa ojerrevela umi ohendúvape pe circunstancia-pe he‘i jave umi ñe‘ẽ. Pehendumi Juan ñemombe’u Cristo ministerio paha rehegua. Mba‘e vai mbarete tuichaite ojeity Hi‘ári ha pya‘e oúta Idiscipulokuéra ári.

Ko‘ãva ha‘e Salvador ñe‘ẽ:

“Cherayhúramo, peneñe’ẽrendu che rembiapoukapykuérare.

“Ha che ajeruréta che Rúpe, Ha’e ombou hag̃ua ambue Pytyvõhára pene rendápe, Ha’e opyta hag̃ua tapiaite g̃uarã penendive.

“Avei Espíritu añetegua; múndo ikatu’ỹva orresivi, ndohecháire ni ndoikuaáire chupe; ha katu peẽ peikuaa chupe; oikóre penendive, ha oĩ pendepype.

“Ndapohejamo’ãi angapyhy’ỹre: Che ajúta penerendápe.

“Michĩmivénte, ha pe múndo ndacherechamo’ãvéima; ha katu peẽ cherecha: che aikovére, peẽ avei peikovéta.

“Upe árape peikuaáta che aĩha che Rúpe, ha peẽ chepype, ha che pendepype.

“Pe orekóva che mandamiento-kuéra, ha oñongatúva, péva pe cherayhúva: ha pe cherayhúva, ojehayhúta che Rúpe, ha che ahayhúta, ha añemanifestáta chupe.

“He‘i chupe Judas, ndaha‘éi Iscariote: Ñandejára, ¿mba‘éicha ikatúta reñemanifesta oréve, ha múndope nahániri?

“Ombohovái Jesús ha he‘i: Cherayhúva, umi che ñe‘ẽ oñongatúta; ha che Ru ohayhúta chupe, ha rojúta chupe, ha roikóta hendie.

“Pe cherayhu‘ỹva, noñongatúi che ñe‘ẽnguéra; ha ñe‘ẽ pehendúva, ndaha‘éi chemba‘e, sino Túva chembouva‘ekue mba‘e.

“Ko’ã mba’e añe’ẽ peẽme aimévo gueteri penendive.

“Pe Pytyvõhára, pe Espíritu Santo, ñande Ru omboútava pene rendápe che rérape, Ha’e penembo’éta opaite mba’e, ha penemomandu’áta opa umi mba’e Che ha’emava’ekue peẽme.

“Py’aguapy aheja peẽme, che py’aguapy ame’ẽ peẽme: che name’ẽi, múndo ome’ẽháicha. Ani ojepy’apy pene korasõ, ni pekyhyje.”2

A’aprende cinco añeteguánte jepe umi Salvador mbo’epýgui.

Peteĩha, py’aguapy don oñeme’ẽ jareko rire fe ñañongatu hag̃ua Imandamientokuéra. Umi ha’évape g̃uarã Ñandejára Tupaogua konvénio miembro-kuéra, ñe’ẽrendu ha’e pe ñaprometemava’ekue jajapo.

Mokõiha hendápe, pe Espíritu Santo oúta ha oikóta ñanendive. Ñandejára he’i, ñandejeroviarekóvo jahávo, Espíritu Santo oikóta ñanendive. Péva ha’e pe promesa oración sacramental-pe Espíritu ha’etaha ñane irũ ha ñañandutaha, ñane korasõ ha ñane akãme, Hi’angapyhy.

Mbohapyha, Salvador opromete ñañongatúvo ñane konveniokuéra, ikatu ñañandu Túva ha Ta’ýra mborayhu ojuehe ha ñanderehe. Ikatu ñañandu hi‘ag̃ui Hikuái ñande rekove yvy ariguápe, ñañandutaháicha jareko vove pe tovasapy ñaime Hendiekuéra akoiete g̃uarã.

Irundyha, Ñandejára mandamientokuéra ñeñongatu oikotevẽve ñe’ẽrendu. Jahayhuva’erã Tupãme opa ñane korasõ, mbarete, ménte ha ángare.3

Ndohayhúiva Chupe noñongatúi Imandamientokuéra. Ha péicha ndorekomo’ãi hikuái py’aguapy don ko tekovépe ha múndo oúvape.

Kínto, hesakã Ñandejára ñanderayhu ikatuha peve opaga umi ñane angaipa precio ikatu hag̃uáicha—ñande fe Hese rupive ha ñane arrepentimiento, Iñexpiasiõ efecto rupi—jareko py‘aguapy don “ohasáva opa entendimiento,“4 ko tekovépe ha Hendive tapiaite g̃uarã.

Oĩne pende apytépe, ikatu heta, noñandúiva pe py‘aguapy Ñandejára oprometeva‘ekue. Ikatu oñembo‘ékuri py‘aguapy personal ha angapyhy espiritual-re. Ha katu, ikatu peñandu umi yvága okirirĩha peneñembo‘e rovái py‘aguapýre.

Oĩ peteĩ pene ánga enemígo ndoipotáiva peẽ ha umi pehayhúva, ojuhu py‘aguapy. Ndaikatúi oguerovy‘a. Ha‘e omba‘apo o‘evita uvei pejuhuse py‘aguapy Salvador ha Ñande Ru Yvagagua oipotáva peguereko.

Umi Satana ñeha’ã oñotỹ hag̃ua jehayhu’ỹ ha ñorairõ ñande jerére ha’ete hetavéva. Jahecha oikoha tetã ha tavakuéra apytépe, vesindário, umi medio electrónico, ha opa múndo jerére.

Ha katu, oĩ motívo optimismo-pe g̃uarã: pe Cristo resape oñemoĩre opa mitã onase ramóvape. Upe don universal-gui ou peteĩ sentido oiporãvagui, peteĩ deseo ohayhu ha ojehayhu hag̃ua. Oĩ peteĩ sentido innato tekojoja ha añeteguágui káda Tupã ra‘y ou jave tekove terrenal-pe.

Ore optimismo umi mitã py‘aguapy personal oĩ umi tekove oñangarekóvare hesekuéra. Umi omongakuaáva ha oservíva chupekuéra oñeha‘arõ omog̃uahẽ pe Salvador py‘aguapy don, ejemplo ha ñeha‘ã personales omokyre’ỹva mitã fe ha‘e hag̃ua merecedor pe py‘aguapy don supremo-gui.

Péva pe ombo’éva Escritura-kuéra: “Embo’e mitãme tape oguatava’erã: ha ituja rire jepeve, ndojeimo’ãi chugui.”5 Oikotevẽta pe oñangareko ha omongakuaáva pe mitãme taha’e digno pe py’aguapy don-gui.

Ñembyasyrã, opavave ñañandu hasýha umi mitã oñemongakuaaáva túva inspirado-re—sapy‘ánte peteĩnteva—upéi oiporavo, peteĩ tekove fe ha ipy‘aguapýva rire, ojapyhy jehasa‘asy rape.

Uvei oúvo péichagua ñembyasy, che optimismo opytu‘u ambue Ñandejára jopóipe. Ha‘e kóva: Ha‘e omopu‘ãha heta pasifikador Idiscípulokuéra ojeroviáva apytépe. Oñanduva‘ekue hikuái Tupã py‘aguapy ha mborayhu. Oguereko hikuái Espíritu Santo ikorasõme ha Ñandejára ikatu ogia chupekuéra ohupyty hag̃ua umi ovecha okañypyréva.

Ahechákuri che rekove aja ha opa múndore. Peẽ avei pehecha. Sapy‘ánte, ñandegueraháramo rreskátepe, ha‘etévaicha accidental.

Peteĩ jey, aporandúnte peteĩ aikuaávape peteĩ viaje aja: “¿Remombe‘úne chéve michĩmi ne familia-gui?“ Ñomongeta ojapo tajerure chupe ahecha peteĩ fóto itajýra kakuaávagui, he’ívagui ha’e ohasa’asyha hína. Añeimpresiona py‘aporã ahechávare pe mitãkuña ta’angapegua rovápe. Añeñandu impresionado aporandúvo ikatúnepa areko ikorreo electrónico dirección. Itajýra oĩ kañymby upéramo ha oñeporandúvo Tupãpa oreko peteĩ mensáhe chupe g̃uarã. Ha‘e ojapo. Ha‘e kóva: “Ñandejára nderayhu. Akói nderayhu. Ñandejára oipota reju jey. Umi tovasapy oñepremeteva‘ekue oĩ gueteri hendápe.”

Opa Tupaogua miembro-kuéra oñandúkuri pe Ñandejára don py‘aguapy personal. Ha’e omokyre’ỹ opavavépe oipytyvõ hag̃ua ambuépe oreko hag̃ua oportunida oúvo Hendápe ha okalifika hag̃ua upe py’aguapýpe g̃uarã. Upéi, upéicha, ha‘ekuéra oiporavóta oheka inspirasiõ oikuaa hag̃ua mba‘éicha ikatu ombohasa upe jopói ambuépe.

Pe generasiõ pyahúgui oikóta generasiõ oútava ñangarekohára. Pe efecto multiplicador oguerúta peteĩ milagro. Iñasãita ha okakuaáta ára ohasávo, ha Ñandejára rréino yvy ári oĩta preparado ha listo omog̃uahẽ hag̃uáicha Chupe hosanna sapukái reheve. Oĩta py’aguapy yvy ári.

Ame’ẽ che testimónio segúro Salvador oikoveha ha Ha’e odirihiha ko Tupao. Añandu Imborayhu che rekovépe ha Imborayhu ha jepy’apy opavave umi Túva Yvagagua ra’ykuérare. Pe Salvador invitasiõ jaju hag̃ua Hendápe ha’e peteĩ py’aguapy rehegua oferta.

Presidente Russell M. Nelson ha’e Tupã proféta oikovéva opa yvy ári. Ha’e he’íkuri: “A’asegura peẽme, independientemente ko múndo kondisiõ ha pende circunstancia personal, ikatuha pembohovái pe oútava optimismo ha vy’a reheve.”6

Amog̃uahẽ peẽme che mborayhu. Pende fe ha pene mborayhu tuichaitéva og̃uahẽ hína tekovekuérape ha oheja Ñandejára omoambue umi korasõ ha ojapyhy pe oñeme’ẽse ambuekuérape upe py’aguapy don ohasáva opa entendimiento.

Añembo’e ikatu hag̃ua pejuhu pe py’aguapy, peipytyvõ hag̃ua hetavépe ojuhu hag̃ua ha ombohasa hag̃ua avei upéva. Oúta mil áño iporãmbajepéva py’aguapy rehegua Ñandejára ou jeývo. Péicha atestifika vy‘ápe ha Jesucristo rérape, Amén.

Toñeimprimi