Conferencia General
¡Peteĩ Vy’a Ñe’ẽpu!
Abril 2023-gua Conferencia General


¡Peteĩ Vy’a Ñe’ẽpu!

Templokuéra ñemopu’ã ha’ékuri peteĩ ñemotenonde túichaitéva opa profeta-kuéra apytépe Profeta José Smith guive.

“Ko’ág̃a, ¿Mba’épa pe ñahendúva pe evanhélio jahupytyva’ekuépe? Peteĩ vy’a ñe’ẽpu! Peteĩ poriahuvereko ñe’ẽpu yvágagui; ha peteĩ añetegua ñe’ẽpu, yvýgui osẽva; peteĩ vy’apavẽ ñe’ẽpu oikovéva ha omanóvape g̃uarã; mba’eporã pyahu vy’apavẽ rehegua.”1

Hermano ha hermana-kuéra, haimete ndaikatumo’ãi ñahendu ko’ã ñe’ẽ Profeta José Smith-gui ha ani ñasẽ peteĩ pukavy tuichávape!

José ohechuka vy’apavẽ añetehápe pe vy’apaite ha tuichaháicha jajuhúva Ñandejára ñande Ru Yvagagua plan de felicidad tuichaitévape, Ha’e oasegura ñandéve, “Kuimba’ekuéra oikove, oguereko haĝua vy’apavẽ.”2

Opavave jasapukái vy’águi3 ñande rekove premortal-pe ñahendúvo Ñandejára plan vy’apavẽ rehegua, ha jasegi jasapukái hatã vy’águi ko’ápe jaiko aja Iplan he’iháicha. ¿Ha katu mba’épa añetehápe ha’ekuri pe contexto ko declaración vy’apavẽ rehegua oúva Profeta-gui? ¿Mbaʼépa omokyreʼỹ koʼã mbaʼe pypuku ha ipyʼaite guive?

Profeta José ombo’eva’ekue ñemongarai rehegua umi omanóvape g̃uarã. Añetehápe kóva ha’e peteĩ revelación gloriosa ojerrecibiva’ekue vy’ápe. Tupaogua miembrokuéra oikuaa ypy ramo guare ikatuha oñemongarai umi ohayhúva omanóvare, ovy’a hikuái. Wilford Woodruff he’i: “¡Pe momento ahendúvo upéva, che ánga opopo vy’águi!”4

Pe bautismo umi ñande jahayhúva omanóva’ekuepe ĝuarã ndaha’éikuri pe añetegua añoite Ñandejára oikuaaukáta ha omoĩjeýtava. Oĩkuri hetaiterei ambue don térã katupyry Ñandejára ome’ẽsetereiva’ekue ita’ýra ha itajýrakuérape.

Ko’ã ambue don ha’e sacerdocio autoridad, konvénio ha ordenanza, matrimonio tapiaite g̃uarã, mitã jejoapy térã sellamiento ituvakuérare Tupã familia ryepýpe, ha ipahápe pe jehovasa oho jevy hag̃ua hógape Tupã ñande Ru Yvagagua ha Ita’ýra rendápe, ha’eva Jesucristo. Opa ko’ã jehovasa jahupyty Jesucristo expiasiõ rupive.

Ñandejára ohechágui koʼãva oĩha Hovasapy ijyvatevéva ha imarangatuvéva apytépe,5 Ha’e oinstrui oñemopu’ã hag̃ua edificio sagrado ikatuhápe ome’ẽ ko’ã don preciado Ita’yrakuérape.6 Ko’ã edificio ha’éta hóga ko yvy’apére. Ko’ã edifísio ha’éta umi templo umi ipype ojeselláva térã ojoajúva yvy ári Hérape ha Iñe’ẽ ha Ijautorida rupive ojoajúta yvágape.7

Tupaogua miembro ramo ko’ág̃a, ikatu ndahasýi ñandéve g̃uarã ñame’ẽ por sentado ko’ã glorioso verdad eterna. Oiko chuguikuéra segunda naturaleza ñandéve g̃uarã. Sapyʼánte ñanepytyvõ jahecháramo umíva umi primera ves oaprendéva chuguikuéra resa rupive. Péva ojekuaa chéve peteĩ experiencia nda’aréi ojejapóva rupive.

Pe año ohasava’ekuépe, ojededika jey mboyvemi pe Templo Tokio Japón-pegua, heta invitado ndaha’éiva ñande fe-gua ovisita upe templo. Peteĩ visita peichaguápe oĩ peteĩ líder opensáva, ambue religión-pegua. Rombo’e ore invitadokuérape Túva Yvagagua plan de felicidad rehe, Jesucristo ha’eha central upe plan-pe g̃uarã ha pe doctrina familiakuéra ikatuha oñembojoaju tapiaite g̃uarã ordenanza sellamiento rupive.

Oñemohu’ãvo pe gira, ainvita ore amigo-pe omombe’u hag̃ua hemiandu. Roñe’ẽvo familiakuéra ñembojoaju rehe —yma, ko’áĝa ha oútava —ko kuimba’e marangatu oporandu ipy’aite guive: “¿Ontende añetehápe umi miembro pende jerovia-gua mba’eichaitépa ipypuku ko doctrina?” Ha heʼive: “Ikatu ningo kóva haʼe peteĩva umi tekomboʼe añoite ikatúva ombojoaju ko múndo ojedividietereíva”.

Mba’eichaitépa ipoderoso ko observación. Ko kuimba’e noñemomýiri pe templo artesanía porãite añórente ha katu pe doctrina ipy’aguapýva ha ipypukúva umi familia ojoaju ha ojesella Túva Yvagagua ha Jesucristo ndive tapiaite g̃uarã.8

Upéicharõ, nañañesorprendeivaʼerã peteĩ persóna, ndahaʼéiva ñande jeroviagua jepe, ohechakuaáramo tuichaiterei mbaʼeha umi mbaʼe oikóva pe témplope. Pe ikatúvagui oiko común térã rutina ñandéve g̃uarã sapy’ánte ojehecha ijesplendor ha majestad-pe umi ohendúva térã oñandúva por primera vez.

Jepe umi templo oimavaʼekue yma, pe evanhélio Restauración guive, templo ñemopuʼã ha’e peteĩ prioridad yvatetereíva opa profeta-kuéra apytépe Profeta José Smith guive. Ha ndahasýi ñantende hag̃ua mbaʼérepa.

Profeta José ombo’érõ guare ñemongarai umi omanóvape g̃uarã, ha’e oikuaauka ambue añetegua tuichaitereíva. Ha’e ombo’e: “Aasegura peẽme ko’ãva ha’eha principio ombojoajúva umi omanóva ha oikovéva ndaikatúiva ojeheja rei, ñande salvación reheguare. Isalvasiõkuéra tekotevẽgui ha imba’eguasúgui ñane salvasiõrã, … ha’ekuéra ndaikatuiha oñemoporãmba ñande rehe’ỹ, ni ñande ndaikatúi ñañemoporãmba umi omanova’ekue ñanemba’éva ỹre.”9

Jahechaháicha, hesakã porãiterei oñeikotevẽha templo ha tembiapo ojejapóva oikovéva ha omanóvape ĝuarã.

Pe adversario oĩ alerta. Ipu’aka oñeamenasa umi ordenanza ha konvéniore ojejapóva templo-pe, ha ha’e ojapo oimeraẽ mba’e ikatúva oñeha’ã ojoko pe tembiapo. ¿Mba’ére? Oikuaágui pe pu’aka oúva ko sagrado tembiapógui. Ojededikávo káda templo pyahu, Jesucristo pu’aka oporosalva haĝua ojeipyso opa yvórare oñemoĩ haĝua pe adversario ñeha’ãre ha ñanerredimi haĝua jajúvo Hendápe. Umi templo ha konvéniore oñangarekóva okakuaávo, pe adversario ikangyve ohóvo.

Tupao ára ñepyrũme, oĩta ojepy’apýtava oñemoherakuãta jave peteĩ templo pyahu, he’ítagui hikuái, “Araka’eve noroñepyrũi romopu’ã peteĩ templo oñepyrũ’ỹre ipu umi campana infierno-pegua.” Ha katu Brigham Young py’aguasúpe ombohovái: “Ahenduse jey umi campana ta’ipu.”10

Ko tekove mortal-pe, araka’eve ndajakañymo’ãi pe ñorairõgui, ha katu ikatu jaguereko pu’aka pe enemigo-re. Upe pu’aka ha mbarete ou Jesucristo-gui jajapo ha ñañongatúvo umi konvénio templo-pegua.

Presidente Russell M. Nelson omboʼe: “Og̃uahẽma ára umi naiñeʼẽrendúiva Ñandejárape ojeseparataha umi iñeʼẽrendúvagui. Ñande seguro isegurovéva ha’e jasegui hag̃ua digno jaike hag̃ua hóga marangatúpe.”11

Ko’ápe oĩ umi jehovasa adicional Ñandejára oprometeva’ekue ñandéve Iprofeta rupive.

¿Reikotevẽpa milágro? Ñande profeta he’i: “Apromete peẽme Ñandejára oguerutaha umi milagro ha’e oikuaáva peikotevẽha pejapo aja sacrificio peservi ha tupaitũ haĝua Itemplokuérape.”12

¿Peikotevẽ piko pe Salvador Jesucristo pu’aka omongueráva ha omombaretéva? Presidente Nelson ñanembopy’aguapy “opa mba’e oñembo’éva templo-pe … omoĩ porãve ñane entendimiento Jesucristo rehegua. … Ñane ñe’ẽrenduramo ñane konvéniokuérare, Ha’e ñane añuãta Ipu’aka omongueráva ha omombaretévape. Ha o, mba’eichaitépa ñaikotevẽta Ipu’akáre umi ára oútavape.”13

Primer domingo de Ramos-pe, Jesucristo oikévo Jerusalén-pe triunfantemente, hetaiterei Idiscípulokuéra “ovy’a ha omomba’eguasu Ñandejárape peteĩ ñe’ẽpúpe … he’ívo, Toñemomba’eguasu ko Rréi oúva Ñandejára rérape.”14

Mba’eichaitépa oĩ porã Domingo de Ramos 1836-pe, ojededika hague Kirtland-pegua Templo. Upe jave Jesucristo disípulokuéra ovyʼa avei. Upe ñembo’e dedikatóriope Profeta José Smith odeclara ko’ã ñe’ẽ alabanza rehegua:

“O Ñandejára Tupã Ipu’akapáva, orerendu … ha orembohovái yvága guive, … reguapyhápe nde apyka ári, glória, terakuãporã, pokatu, mahesta, [ha] mbarete reheve. …

“… Orepytyvõ nde Espíritu pu’aka rupive, romoirũ hag̃ua ore ñe’ẽpu umi serafin omimbi ha ojajaipávandi nde apykajegua jerére, ñemomorã sapukái reheve, opurahéivo Hosana Tupãme ha Cordero-pe!

“Ha eheja ko’ã … ne santokuéra tosapukái vy’águi.”15

Hermano ha hermanakuéra, ko árape ko domingo de Ramos-pe, Jesucristo discípulo ramo ñamomba’eguasu avei ñande Tupã marangatu ha javy’a Imba’eporã haguére ñanéndive. “¿Mba’e piko ñahendu pe evanhélio jahupytyva’ekuépe?” ¡Añetehápe “peteĩ vy’a ñe’ẽpu!”16

Atestifika peñandutaha ko vy’apavẽ heta ha hetave peikévo Ñandejára róga marangatúpe. Atestifika peñandutaha ko vy’apavẽ Ha’e orekóva peẽme ĝuarã, Jesucristo rérape. Amén.

Toñeimprimi