Библиотека
Книга Авраама


«Происхождение Книги Авраама», Темы и вопросы (2023)

Факсимиле №1

Вопросы о Церкви и Евангелии

Происхождение Книги Авраама

Поиск ответов на вопросы способен приближать нас к Иисусу Христу, если придерживаться разумных принципов. Когда человек ищет ответы на вопросы, связанные с Евангелием, важно изучать надежные источники. Чтобы узнать больше о том, как находить ответы, см. тему «Сверяйтесь с достоверными источниками».

Обзор

Книга Авраама представляет собой книгу вдохновенного Священного Писания, данную через откровение Пророку Джозефу Смиту. В некоторых аспектах она совпадает с библейским повествованием об этом древнем патриархе и добавляет важную информацию о его жизни и учениях. Она содержит глубокие истины о природе Бога, Его отношении к нам как к Своим детям и о предназначении земной жизни.

Эта книга Священных Писаний была открыта Джозефу Смиту в 1835 году, когда он изучал несколько древнеегипетских папирусов, приобретенных Святыми. Многие видели эти свитки, но свидетельства очевидцев о процессе перевода до нас не дошли. Сегодня существуют лишь малые фрагменты протяженных свитков папируса, которые некогда находились в распоряжении Джозефа. Нет точных сведений о том, как связаны египетские письмена на тех папирусах и текст Священных Писаний, который мы имеем сегодня.

Возможно, Джозеф Смит перевел Книгу Авраама с фрагментов папируса, которые не сохранились до нашего времени, либо изучение написанного на папирусе стало катализатором, приведшим его к откровению об Аврааме. В любом случае, Джозеф не переводил эту книгу привычным для нас образом. Говоря о переводе Книги Мормона, Господь сказал: «Ты не можешь писать то, что священно, если оно не дано тебе от Меня». Тот же принцип применим и к Книге Авраама.

Истинность и ценность Книги Авраама невозможно установить в ходе научных дебатов. Ее статус как Священного Писания связан с вечными истинами, которым она учит, и мощным влиянием Духа, которое ей сопутствует. Каждый из нас может исследовать ее учения и молиться о подтверждении от Святого Духа, что ее послание исходит от Бога.

Руководства по изучению Евангелия по схожим темам:

Ответы на некоторые вопросы

Каким образом Джозеф Смит перевел Книгу Авраама?

Пророк Джозеф Смит не объяснил, каким образом происходил перевод Книги Авраама. Мы знаем, что он, а также другие люди внимательно изучали приобретенные Церковью свитки египетских папирусов, но он не понимал древнеегипетского языка, и у него не было доступа к инструментам, которые могли бы помочь перевести текст обычными средствами. Товарищи Джозефа вспоминали лишь, что перевод был явлен Богом. Джон Уитмер отмечал: «Джозеф-Провидец увидел эти записи и через откровение от Иисуса Христа смог перевести эти летописи». Источники указывают на то, что Джозеф Смит мог пользоваться камнем провидца, когда диктовал текст Книги Авраама.

Большая часть папирусов, принадлежавших Джозефу, к настоящему моменту утрачена, хотя некоторые фрагменты сохранились. Они состоят из двух фрагментов «Book of Breathing for Horos» [«Книга дыхания, посвященная Гору»]; четырех фрагментов и нескольких отрывков «Book of the Dead for Semminis» [«Книга мертвых, посвященная Семминис»]; а также фрагмента «Book of the Dead for Nefer-ir-nebu» [«Книга мертвых, посвященная Нефер-ир-небу»]. Египтологи, как из числа Святых последних дней, так и не связанные с Церковью, сходятся во мнении, что символы на этих фрагментах не соответствуют переводу, который приводится в Книге Авраама.

Некоторые Святые последних дней полагают, что текст Книги Авраама содержался на папирусах ныне утраченных. Другие пришли к выводу, что изучение Джозефом папирусов могло привести его к откровению о ключевых событиях и учениях жизни Авраама, точно так же, как ранее он получил откровение о жизни Моисея, изучая Библию. Согласно этой точке зрения, папирусы послужили катализатором получения откровения об Аврааме.

Церковь не придерживается какой-либо определенной позиции. Она просто подтверждает, что перевод был выполнен через откровение. Подобно Книге Мормона, Книга Авраама была явлена «даром и силою Бога».

Как Книга Авраама связана с документами на древнеегипетском языке?

С июля по ноябрь 1835 года Джозеф Смит и его писари составили несколько документов, связанных с символами египетских папирусов. К ним относятся так называемые «Egyptian Alphabet Documents» [«Документы по египетскому алфавиту»], а также «Grammar and Alphabet of the Egyptian Language» [«Грамматика и алфавит египетского языка»]. Эти документы представляют собой указание на стремления Джозефа и соратников понять древние языки и представления, чтобы постичь священное прошлое. Джозеф Смит и его писари скопировали в эти документы символы из папирусов и других источников и предложили множество объяснений (называемых «степенями») для каждого символа. Как правило, эти объяснения не совпадают с интерпретациями исследователей.

Джозеф Смит и его современники не объясняли, какова связь этих документов с Книгой Авраама. Некоторые ученые считают, что это была попытка выучить древнеегипетский язык, опираясь на уже открытые части текста Книги Авраама. Другие пришли к выводу, что Джозеф и его соратники создавали документы на египетском языке в процессе получения Джозефом откровения: таким образом он «обдум[ывал их] в своём разуме». Третьи считают, что ни одна из этих теорий не верна.

Используется ли в Книге Авраама язык Библии в переводе короля Якова?

Библия в переводе короля Якова оказала огромное влияние на английский язык. Она была особенно хорошо известна людям во времена Джозефа Смита. Откровения, записанные в Учении и Заветах, часто содержат выражения из Библии короля Якова. То же самое можно сказать и о переводах Книги Мормона, Книги Моисея и Книги Авраама. Вполне естественно ожидать появления в этих Священных Писаниях слов и фраз из других источников, известных Джозефу Смиту. Господь объяснил, что дает откровение Своим слугам «на их языке, дабы они пришли к пониманию». На речь Джозефа сильно повлияла культура, в которой он жил, и особенно его знание Библии короля Якова.

Некоторые отрывки из повествования Авраама совпадают с Книгой Бытия. Хотя они включают некоторые формулировки из хорошо знакомого библейского повествования, они также содержат существенные отличия от него, способные обогатить наше понимание.

Что мы знаем о толковании Джозефом Смитом факсимиле из Книги Авраама?

Книга Авраама содержит три печатные иллюстрации, известных как факсимиле, которые основаны на изображениях, взятых с папирусов. Эти факсимиле были включены в первое издание Книги Авраама в 1842 году. Вместе с факсимиле были опубликованы пояснения Джозефа Смита к изображениям. Ссылки на эти иллюстрации приводятся в тексте Книги Авраама. Например, в Авраам 1:12 применительно к Факсимиле 1 говорится об «изображении в начале этой летописи».

Большинство объяснений, опубликованных Джозефом вместе с факсимиле, не совпадают с интерпретациями современных египтологов. Тем не менее, ученые отмечают некоторые параллели. Например, Джозеф Смит описал четыре фигуры на шестом рисунке Факсимиле 2 как «эту Землю в своих четырех частях». Исследователи точно так же интерпретируют идентичные фигуры в других древнеегипетских текстах. На Факсимиле 1 изображено божество в образе крокодила, погруженное в то, что Джозеф Смит назвал «небесная твердь над нашими головами». Исследователи тоже говорят о том, что египтяне считали небо «небесным океаном».

Нам неизвестно, каким образом факсимиле связаны с текстом. Существуют указания на то, что некоторые еврейские авторы в эпоху создания папирусов адаптировали и включали египетские рисунки и истории в свои священные тексты, в том числе относящиеся к Аврааму. Не исключено, что эти иллюстрации были переделаны аналогичным образом.

Открыто ли Церковь говорит о том, что нам известно об этих папирусах и их содержимом?

Да. На протяжении всей своей истории Церковь публично делится знанием о египетских текстах, связанных с Книгой Авраама. В период с 1835 до 1847 гг. Церковь располагала двумя египетскими папирусными свитками и фрагментами третьего. В те годы папирусы регулярно демонстрировались широкой публике. После смерти Джозефа Смита Эмма Смит и ее второй муж продали их человеку по имени Эйбел Комбс, который разделил их как минимум на две коллекции и продал другим людям. Многое было утрачено. В 1967 году, после того как Церковь забрала из Метрополитен-музея в Нью-Йорке оставшиеся фрагменты папируса, объявление о приобретении и изображения этих фрагментов были опубликованы в газете Deseret News и в церковном журнале того времени Improvement Era. В этих статьях рассказывалось о происхождении фрагментов папирусов и их связи с древнеегипетским источником, который в то время назывался египетской погребальной Книгой мертвых [Book of the Dead].

С того времени руководители Церкви предоставляют некоторым исследователям прямой доступ к фрагментам папируса, и ученые как из числа Святых последних дней, так и не принадлежащие к Церкви, публикуют их перевод и свои выводы. Известно, что сохранилась лишь небольшая часть двух папирусных свитков и различных фрагментов папируса, хранившихся у Джозефа Смита. В 2018 году в рамках проекта «Бумаги Джозефа Смита» были опубликованы новые изображения и анализ всех этих фрагментов.

Сколько фрагментов папируса отсутствует на сегодняшний день?

Большинство ученых сходятся во мнении о том, что дошедшие до нас папирусы представляют собой лишь часть двух оригинальных свитков и других фрагментов, первоначально приобретенных Джозефом Смитом и Церковью. Для определения первоначальной протяженности свитков исследователи используют различные методы анализа. Они пришли к выводу, что в настоящий момент в нашем распоряжении находится всего от 2,5 до 30 или 45 процентов папируса, находившегося в распоряжении Джозефа.

Почему в Книге Авраама сказано, что она была написана рукой самого Авраама?

В первом издании Книги Авраама в 1842 году содержалось такое объяснение: «Перевод некоторых древних летописей, попавших нам в руки из катакомб Египта. Писания Авраама, начертанные его рукой на папирусе во время его пребывания в Египте и названные Книга Авраама». Ранняя рукописная версия Книги Авраама содержит аналогичное предисловие. Введение к Книге Авраама, в том виде, в котором оно существует сегодня, скорее всего, появилось в рамках ее публикации в 1842 году. Аналогичные введения были включены в издания некоторых других текстов откровений Джозефа Смита.

Анализ показывает, что эти папирусы были написаны в период между третьим и вторым веками до Р. Х., намного позже жизни Авраама. Такая датировка не опровергает содержание Книги Авраама. Многие древние тексты, дошедшие до наших дней, представляют собой копии копий. Точно так же Книга Авраама вполне могла переписываться много раз на протяжении столетий, но при этом ее автором остался Авраам.

Согласуется ли Книга Авраама с тем, что нам известно о древнем Ближнем Востоке?

Книга Авраама содержит подробности, которых нет в Библии, но которые согласуются с письменными источниками древнего мира. Например, некоторые имена людей и географических мест напоминают названия, встречающиеся в древних летописях. Например, некоторые ученые связывают «долину Олишем» с городом Улисум на северо-западе Сирии. Общепринятые лингвистические методы указывают, что это вполне вероятный аналог названия «Олишем». Точно так же некоторые исследователи из числа Святых последних дней предположили, что бог Елкенаха представляет собой сокращенную форму Божественного титула Эль Конех-Артцу, известного по многим северо-западным семитским надписям и означающего что-то вроде «Эл, Творец Земли».

Некоторые общие темы и структура повествования в Книге Авраама перекликаются с историями из древних небиблейских источников. Вот несколько примеров: Фарра, отец Авраама, был идолопоклонником; родной город Авраама поразил голод; Ангел спас Авраама от принесения в жертву египетским фараоном. В древних текстах также упоминается о том, что Авраам оставил египтянам наставления о небесах. Например, автор Евполем, живший под египетским владычеством во втором веке до нашей эры, писал, что Авраам обучал египетских жрецов астрономии и другим наукам. В папирусе III века до Р. Х. из библиотеки египетского храма имя Авраам упоминается в контексте иллюстрации, напоминающей Факсимиле 1 в Книге Авраама. Некоторые из этих подробностей о жизни Авраама были вообще неизвестны во дни Джозефа Смита.

Хотя приведенные примеры вполне убедительны, существует также множество случаев, когда толкование факсимиле Джозефом Смитом расходится с тем, что мы знаем в настоящее время о древнем мире. Признавая, что о процессе перевода мы многого не знаем, важно помнить, что истинность и ценность Книги Авраама невозможно определить посредством научных дебатов о переводе этой книги. Чтение Книги Авраама, размышление над ее содержимым и молитва о ее учениях могут помочь вам обрести духовное свидетельство о ее вечной ценности.

Как обрести свидетельство о Книге Авраама и других Священных Писаниях, открытых Джозефу Смиту?

Мы многого не знаем о том, каким образом Книга Авраама была открыта Джозефу Смиту. Однако во многих отношениях наши вопросы об этом процессе менее важны, чем вопрос о том, действительно ли Бог явил Джозефу Смиту новое Священное Писание. Это вопрос веры. Лучший способ получить духовное подтверждение в ответ на свой вопрос – читать Книгу Авраама, размышлять над истинами, которые она открывает, применять ее учения на практике и искать свидетельства от Святого Духа. Этот процесс может помочь нам приблизиться к Иисусу Христу. Это и есть самая важная проверка ценности Книги Авраама.

Узнать больше

Литература

  1. Учение и Заветы 9:9.

  2. John Whitmer, History, 1831–ca. 1837, 76, цит. по Karen Lynn Davidson, Richard L. Jensen, and David J. Whittaker, eds., Histories, Volume 2: Assigned Historical Writings, 1831–1847, vol. 2 of the Histories series of The Joseph Smith Papers, edited by Dean C. Jessee, Ronald K. Esplin, and Richard Lyman Bushman (2012), 86.

  3. Wilford Woodruff, Journal, Feb. 19, 1842, 134, wilfordwoodruffpapers.org; Parley P. Pratt, «Editorial Remarks», Millennial Star, no. 3 (July 1842), 46–47.

  4. См. предисловие к Моисей 1.

  5. Титульный лист Книги Мормона.

  6. Эти документы были опубликованы в издании Robin Scott Jensen and Brian M. Hauglid, eds., Joseph Smith Papers, Revelations and Translations, Volume 4: Book of Abraham and Related Manuscripts (2018).

  7. Учение и Заветы 9:8.

  8. Учение и Заветы 1:24.

  9. Introduction to Egyptian Papyri, circa 300–100 BC, The Joseph Smith Papers, josephsmithpapers.org.

  10. Предисловие к Авраам 1.

  11. Jensen and Hauglid, eds., Joseph Smith Papers, Revelations and Translations, Volume 4: Book of Abraham and Related Manuscripts, 219.

  12. Авраам 1:10.

  13. John Gee, «Has Olishem Been Discovered?» Journal of the Book of Mormon and Other Restoration Scriptures, no. 2 (2013), 104–7.

  14. См. Авраам 1:17.

  15. См. Kerry Muhlestein, «Egyptian Papyri and the Book of Abraham: A Faithful, Egyptological Point of View», in Robert L. Millet, ed., No Weapon Shall Prosper: New Light on Sensitive Issues (2011), 222–24.

  16. См. E. Douglas Clark, review of Michael E. Stone, Armenian Apocrypha Relating to Abraham (2012), in BYU Studies Quarterly, 53:2 (2014), 173–79; Tvedtnes, Hauglid, and Gee, Traditions about the Early Life of Abraham; Hugh Nibley, Abraham in Egypt, 2nd ed. (2000), 1–73.

  17. См. Мороний 10:5.

  18. См. Учение и Заветы 88:63.