Leksyon 7
Ang Espiritu Santo Motabang Kanako
Katuyoan
Aron sa pagtabang sa matag bata nga makasabut nga ang Espiritu Santo motabang kanato.
Pagpangandam
-
Tun-i sa mainampoong paagi ang Juan 14:16-17; 2 Nephi 32:5; Moroni 10:4-5; ug Doktrina ug mga Pakigsaad 39:23; 130:22. Tan-awa usab sa Mga Baruganan sa Ebanghelyo (31110), kapitulo 7.
-
Mga materyal nga gikinahanglan:
-
Usa ka Biblia ug kopya sa Doktrina ug mga Pakigsaad.
-
Usa ka pamilyar nga butang ug bag nga kasudlan niini.
-
Hulagway 1-3, Jesus ang Kristo (Pakete sa mga Hulagway sa Ebanghelyo 240; 62572); hulagway 1-4, Ang Unang Panan-awon (Pakete sa mga Hulagway sa Ebanghelyo 403; 62470).
-
-
Himoa ang gikinahanglang mga pagpangandam alang sa bisan unsang mga kalihokan sa pagpalambo nga gusto nimong gamiton.
Mga Kalihokan sa Pagkat-on
Pag-imbitar og usa ka bata sa paghatag sa pangbukas nga pag-ampo.
Ang Espiritu Santo Mohatag Kanato og Kahupayan ug Panabang
-
Kon kamo nasakitan o nagsubo, unsaon kamo sa paghupay sa inyong inahan o amahan ug paglingaw kaninyo?
Ipakita ang hulagway 1-3, Jesus ang Kristo. Sultihi ang mga bata nga si Jesus nasayud nga ang mga disipulo, iyang mga tigtabang, magmasulub-on kon mamatay na siya, mao nga gisultihan niya sila nga mohangyo siya sa Langitnong Amahan sa pagpadala sa Maghuhupay aron sa pagtabang kanila nga dili kaayo maguol (tan-awa sa Juan 14:16-17).
Sultihi ang mga bata nga kini nga Maghuhupay mao ang Espiritu Santo, ug siya makahupay usab kanato. Ipasabut nga kon kita magmasulub-on o naglagot, ang Langitnong Amahan motabang kanato pinaagi sa pagpadala sa Espiritu Santo sa paghupay kanato.
Ang Espiritu Santo Motabang Kanato nga Masayud Unsa ang Sakto
Ipasabut nga ang Espiritu Santo nagmahal kanato ug motabang kanato nga makapili sa sakto. Pahunahunaa ang mga bata og pipila ka mga butang nga ilang nahimo nga maayo, sama sa pagsunod sa ilang mga ginikanan, pagtabang sa uban, ug paghimo sa ilang mga pag-ampo.
-
Unsay inyong bation kon kamo mobuhat sa mga butang nga sakto?
-
Unsay inyong bation kon kamo makabuhat og butang nga sayop?
Ipasabut nga ang Espiritu Santo motabang kanato nga makahibalo sa kalainan tali sa sakto ug sa sayop pinaagi sa paghatag kanato og maayo, mainitong pagbati kon mobuhat kita og butang nga sakto ug subo nga pagbati kon mobuhat kita og sayop.
Pasultiha ang mga bata sa higayon dihang mibati sila og nindot, init nga mga pagbati tungod kay mihimo sila og sakto nga mga pagpili o nakatabang og usa ka tawo. Tabangi sila nga makaila sa impluwensya sa Espiritu Santo.
Ang Espiritu Santo Motabang Kanato Nga Masayud Nga Ang Langitnong Amahan ug si Jesukristo Tinuod
Ipasabut nga ang Espiritu Santo makatabang kanato nga makahibalo kon ang butang tinuod ba. Ipakita sa mga bata ang usa ka bag nga dunay butang sa sulod niini. Sultihi ang mga bata nga adunay sulod ang bag, pero ayaw ipakita kanila ang butang.
-
Aduna bay sulod kining bag?
Ipasabut nga bisan og ang mga bata dili makakita sa butang diha sa bag, sila nasayud nga anaa kini tungod kay misulti ka kanila nga anaa kini. Bisan og pipila lang ka mga tawo ang nakakita sa Langitnong Amahan ug ni Jesus, ang Espiritu Santo makatabang kanato nga masayud nga ang Langitnong Amahan ug si Jesus tinuod ug nga sila nagmahal nato. Ipasabut nga kini nga kahibalo gitawag og pagpamatuod. Usahay ang mga tawo mohatag sa ilang mga pagpamatuod diha sa mga miting sa Simbahan ug mosulti kanato nga sila nasayud nga si Jesus buhi. Ang Espiritu Santo mitabang kanila nga masayud nga kini tinuod.
Makadawat Kita sa Gasa sa Espiritu Santo
Isulti ang imong kasinatian sa dihang ikaw gibunyagan ug gikumpirmahan. Isulti kon unsay imong gibati nga dunay mga tawo nga naghupot sa priesthood nga mipandong sa ilang mga kamot ug mihatag kanimo sa gasa sa Espiritu Santo.
Basaha pagkusog ang Doktrina ug mga Pakigsaad 39:23 pinaagi sa Espiritu Santo. Ipasabut nga kon ang mga bata nga mag-edad na og otso anyos ug nabunyagan ug nakumpirmahan, makadawat sila sa gasa sa Espiritu Santo. Ang gasa sa Espiritu Santo makatabang kanila sa pagtuman sa ilang mga saad nga ilang gihimo sa dihang sila gibunyagan.
Mga Kalihokan sa Pagpalambo
Pagpili og pipila niini nga mga kalihokan nga gamiton sa panahon sa leksyon.
-
Tabangi ang mga bata sa pagkanta o pagsulti sa mga pulong sa “Ang Espiritu Santo” [“The Holy Ghost”] (Songbook sa mga Bata, p. 56).
-
Ipakita ang mga hulagway sa mga tawo nga nagbuhat og maayong mga butang, sama sa pagpakigbahin ug pagtabang sa usag usa. Pangutan-a ang mga bata kon unsay ilang gibati kon sila mohimo og maayong mga butang. Ihulagway ngadto sa mga bata ang pipila ka mga sitwasyon sa mga tawo nga naghimo og maayo ug dili maayong mga butang, sama sa pagtabang sa ilang mga inahan, pagpakig-away sa ilang igsoong mga lalaki, pagpahulam sa ilang mga dulaan, ug pagsunod sa ilang mga ginikanan. Sultihi ang mga bata sa pagpahiyom kon ang aksyon maayo ug sa pagmug-ot kon ang aksyon dili maayo.
-
Sa hinay nga tingog isulti “Ang tanan nga makadungog sa akong tingog, ibutang ang inyong tudlo sa inyong ilong. Ang tanan nga makadungog sa akong tingog ibutang ang kamot sa inyong ulo.” Ipadayon, magtudlo sa ubang mga parte sa lawas, hangtud ang tanang mga bata naminaw sa imong hinay nga tingog. Ipasabut nga bisan og nagsulti ikaw og hinay, kon ang mga bata naminaw, makadungog sila sa imong tingog ug mosunod sa imong mga instruksyon. Ipasabut nga ang Espiritu Santo nagsulti kanato sa hinay nga tingog. Kon maminaw kita pag-ayo siya mosulti kanato og importante nga mga butang.
-
Isulti sa imong kaugalingong mga pulong ang mosunod nga istorya bahin ni Preisdente Wilford Woodruff, ang ikaupat nga Presidente sa Simbahan:
Usa ka gabii niana samtang si Presidente Woodruff, ang iyang asawa, ug ang ilang upat ka mga anak nagbiyahe, mihunong sila aron matulog sa balay sa usa ka higala. Tulo sa mga anak natulog sa balay samtang si Presidente Woodruff, iyang asawa, ug usa ka anak natulog sa gawas sa usa ka karwahe. Si Presidente Woodruff miingon: “Bag-o pa lang akong mihigda sa dihang ang usa ka tingog miingon ngari kanako: bangon ug balhina ang inyong karwahe.’ Dili kadto dugdug, kilat o usa ka linog, pero ligdong, nga hinagawhaw nga tingod sa Espiritu sa Dios—ang Espiritu Santo.… mibangon ko ug mibalhin sa karwahe … ug mipahimutang niini tupad sa balay. Sa dihang mobalik na unta ako sa paghigda ang samang Espiritu miingon ngari kanako, ‘Lakaw ug balhina ang imong mga asno palayo gikan sa kahoy nga tugas.’ … gibalhin nako sila ngadto sa kakahoyan ug mihigot nila didto. Mibalik ako sa paghigda. Paglabay sa traynta minutos usa ka alimpulos ang miigo sa kahoy diin gihigot ang akong mga asno; mibali niini sa may punoan, ug midala niini mga usa ka gatus ka mga yarda, mitumba sa duha ka mga koral nga giagian niini, ug mibutang niini … diin ang akong karwahe mahimutang.… Pinaagi sa pagsunod sa pagpadayag sa Espiritu sa Dios ngari kanako akong naluwas ang akong kinabuhi ug sa mga kinabuhi sa akong asawa ug anak, ingon man usab sa akong mga kahayupan” (”Leaves from My Journal,” Millennial Star, 12 Dis. 1881, pp. 790-91).
Dugang nga mga Kalihokan para sa Gagmayng mga Bata
-
Usa ka semana sa dili pa kini nga leksyon, hangyoa ang kada ginikanan sa bata sa pagpadala og “butang makahupay” nganha sa klase. Mahimo nga espesyal nga habol o dulaan o usa ka espesyal nga kanta nga kantahon. Pagdala og sobra pipila ka dugang butang basin dunay makalimot sa pagdala og usa.
Sa klase, hisguti uban sa mga bata kon sa unsa nga paagiha nga kining mga butanga makapabati nila nga luwas ug gimahal. Ipasabut nga usa sa importanting mga tigtabang sa Langitnong Amahan ug ni Jesus makahimo sa pagpabati kanato nga luwas ug gimahal. Kining tawhana usahay gitawag nga Maghuhupay, tungod kay ang Langitnong Amahan mipadala kaniya nga makig-uban kanato kon kita mobati og kasubo ug kabalaka. Kini nga tawo mao ang Espiritu Santo, usa ka talagsaong higala!
-
Kantaha o isulti ang mga pulong sa katapusang mga linya sa “[Ang Ligdong Hinagawhaw nga Tingog]” [“The Still Small Voice”] (Children’s Songbook, p. 106) ug tabangi ang mga bata nga mohimo sa gisugyot nga mga aksyon:
Paminaw, paminaw (pinasawod nga kamot ilibot sa dalunggan).
Ang Espiritu Santo mohunghung (ibutang ang tudlo sa mga ngabil).
Paminaw, paminaw (pinasawod nga kamot ilibot sa dalunggan)
Sa ligdong hinagawhaw nga tingog (ibutang ang kamot ibabaw sa kasingkasing).