“Holy Bible,” Translations and Formats (2020)
“Holy Bible,” Translations and Formats
Holy Bible
The Christian Bible has two divisions, commonly known as the Old and New Testaments. The Old Testament consists of the books of scripture used among the Jews of Palestine during the Lord’s mortal ministry. The New Testament contains writings belonging to the apostolic age and regarded as having the same sanctity and authority as the Jewish scriptures. The books of the Old Testament are drawn from a national literature extending over many centuries and were written almost entirely in Hebrew, while the books of the New Testament are the work of a single generation and were written mainly in Greek.
The following are translations of the Holy Bible published or preferred for use by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
-
3 Church editions
-
6 licensed translations
-
5 translations in progress
-
118 other preferred translations
Language |
Translations |
---|---|
Language | Translations Die Bybel, 1957 edition of the 1933 BFBS version published by the Bible Society of South Africa |
Language | Translations Bibla, 1994 edition published by La Buona Novella of Italy |
Language | Translations መጽሐፍ ቅዱስ, 1962 edition of the Haile Selassie version published by the Bible Society of Ethiopia |
Language | Translations كتاب الحياة 2012 edition of the 1988 New Arabic version published by Biblica 2022: Licensed |
Language | Translations Աստվակաշունչ, 2019 edition of the New Ararat version published by the Bible Society of Armenia |
Language | Translations Qullan Arunaka, 2013 edition of the Qullan Arunaka DC version published by the Bolivian Bible Society |
Language Bambara | Translations Bibile, 1987 edition of the Mali Bible Society version published by the Mali Bible Society |
Language Bemba | Translations Ishiwi Lyakwa Lesa, 2015 edition of the 2014 Revised Bemba Bible version published by the Bible Society of Zambia |
Language | Translations পবিত্র বাইবেল, 2012 edition of the Old Version published by the Bible Society of India |
Language | Translations An Biblia, 1992 edition of the 1982 Philippine Bible Society version published by the Philippine Bible Society |
Language | Translations Baebol long Bislama, 1997 edition of the 1997 Bible Society of the South Pacific version published by the Bible Society of the South Pacific |
Language | Translations Библия, 2012 edition of the 1914 Thompson Revision of the 1871 translation published by the Bulgarian Bible Society |
Language | Translations သမ္မာကျမ, 1964 edition of the Judson Bible version published by the Bible Society of Myanmar |
Language | Translations ព្រះគម្ពីរបរិសុទ្ធ ឆ្នាំ ១៩៥៤, 1989 edition of the 1962 Khmer Old Version (Hammond) published by the Bible Society of Cambodia |
Language | Translations La Bíblia, 1970 edition of the 1970 Montserrat Bible version published by Casal and Vall |
Language | Translations Maayong Balita Biblia, 1999 edition of the Maayong Balita nga Biblia version published by the Philippine Bible Society |
Language | Translations Buku Lopatulika, 2018 edition of the 1922 Bible Society of Malawi version published by the Bible Society of Malawi |
Language | Translations Print: 圣经, Shen edition of the 1989 Chinese Union Version with New Punctuation published by the Bible Society of Singapore Digitial: 圣经, Shen Edition of the 1919 Revised Chinese Union Version 2023: Translation in progress |
Language | Translations Print: 圣经, Shen edition of the 1996 Chinese Union Version with New Punctuation published by the Hong Kong Bible Society Digital: 聖經, Shen Edition of the 1919 Chinese Union Version 2024: Translation in progress |
Language | Translations Chinese (Traditional)/KJV 2-column, bilingual Bible with traditional characters and English with new punctuation edition of the 1989 Chinese Union Version King James Version published by the Hong Kong Bible Society |
Language | Translations Ewe Kapasen God, 1991 edition of the 1991 United Bible Societies version published by the United Bible Societies |
Language | Translations Biblija, 2000 edition of the 1996 Zagreb’s Bible version published by Kršćanska Sadašnjost |
Language | Translations Bible Svatá, 1991 edition of the 1613 Kralickeho Z Roku version published by the Czech Bible Society |
Language | Translations Bibelen, 1992 edition of the 1992 Revision published by the Danish Bible Society |
Language | Translations Bijbel, 2010 Jongbloed edition of the 2010 Herziene Statenvertaling version published by Royal Jongbloed |
Language | Translations Edisana Ñwed Abasi Ibom, 1952 edition of the 1868 National Bible Society of Scotland version published by the Bible Society of Nigeria |
Language | Translations Holy Bible, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints 1611: King James, first edition 1769: King James, Oxford edition 1979: King James, Church edition 2013: King James, revised |
Language | Translations Piibel, 1991 edition of the 1968 Finnish Bible Society version published by the Finnish Bible Society (Suomen Pipliaseura) |
Language | Translations Nwoma Kronkron, 1988 edition of the 1988 UBS version published by the Bible Society of Ghana |
Language | Translations Ai Vola Tabu, 1987 edition of the 1902 Langham translation published by the Bible Society of the South Pacific |
Language | Translations Print: Raamattu, 1992 edition of the 1992 New Church Bible (Uusi kirkkoraamattu) version published by the Finnish Bible Society (Suomen Pipliaseura) Digital: Raamattu, 1992 digital version of the Finnish Bible licensed by Kirkon keskusrahasto, the Central Fund of the Evangelical Lutheran Church 2023: Licensed |
Language Fon | Translations Mawuxówéma, 2013 edition of the 2013 Benin Bible Society version published by the Benin Bible Society |
Language | Translations Print: La Sainte Bible, 1990 edition of the Louis Segond 1910 UBS version published by the Bible Society of France Digital: La Sainte Bible, 1910 Louis Segond version (LSG) 2020: Translation in progress |
Language | Translations ბიბლია, 2002 edition of the 2002 UBS version published by the Institute for Bible Translation |
Language | Translations Print: Die Bibel, 2016 edition of the Unified Translation (Einheitsübersetzung) published by the Katholisches Bibelwerk e. V., Stuttgart Digital: Die Bibel, 1939 public domain version of the German Menge translation 2021: Translation in progress |
Language | Translations τα ιερα γραμματα, 2010 edition of the 1995 Spyros Filos revision of the Vamvas translation published by Pergamos Publications |
Language | Translations Ñande ruete ñe’e Bíblia, 2006 edition of the 2006 German Mission Among the Natives of Paraguay version published by Ministerio de Industria y Comercio, Asunción |
Language | Translations Bib La, 1999 edition (new orthography) of the 1992 version published by the Haitian Bible Society |
Language | Translations Ka Baibala Hemolele, 2013 edition of the 1839 Ka Baibala Hemolele version published by Mutual Publishing |
Language | Translations Maayong Balita Biblia, 2012 edition of the Philippines Bible Society version published by the Philippine Bible Society |
Language | Translations पवित्रा बेइबाला, 1992 edition of the 1983 Old Version published by the Bible Society of India |
Language | Translations Nawa Haup, 2006 edition of the 2002 Bible Society of the South Pacific version of the New Testament published by the Bible Society of the South Pacific |
Language | Translations Txoj Moo Zoo Uas Yog Vajtswv Txojlus, 2000 edition of the UBS version published by the United Bible Societies |
Language | Translations Szent Biblia, 1992 edition of the 1586 Karoli Gaspar version published by the Hungarian Bible Society |
Language Iban | Translations Bup Kudus, 2011 Edition of the 2011 Version published by the Bible Society of Malaysia |
Language Ibibio | Translations Ñwed Abasi Ke Ikọ Ibibio Ayo Mfịn, 2020 Edition of the 2020 Biblica Version published by The International Bible Society |
Language | Translations Biblian, 2007 edition of the 2002 Icelandic Bible Society version published by the Icelandic Bible Society |
Language | Translations Naimbag a Damag Biblia, 1996 edition of the 1996 Philippine Bible Society version published by the Philippine Bible Society |
Language | Translations Alkitab, 2020 edition of 1974 Terjemahan Baru (“New Translation”) version published by the Indonesian Bible Society |
Language | Translations Print: La Sacra Bibbia, 2020 Edition of the Riveduta 2020 (R2) version published by ADI-Media Digital: La Sacra Bibbia, 1924 edition of the 1924 Revised version (Luzzi Bible) published by the British and Foreign Bible Society 2020: Translation in progress |
Language | Translations 聖書, 2002 edition of the 1955 Colloquial Language version published by the Japan Bible Society 2019: Licensed |
Language Kamba | Translations Mbivilia, 1974 edition of the 1974 UBS version published by the Bible Society of Kenya |
Language | Translations ಬೈಬಲ್, 2002 edition of the Jehovah Version published by the Bible Society of India |
Language | Translations လံာ်စီဆ, 2011 edition of the Old Version published by the Bible Society of Myanmar |
Language Kazakh | Translations Kıeli Kitap, 2015 edition of the Enı Iaşam Iaıylary version published by Enı Iaşam Iaıylary (”New Life Publishing”) |
Language | Translations Li Santil Hu, 2006 edition of the SBG version published by the Bible Society of Guatemala |
Language | Translations Mbivilia United Bible Societies 1974 edition of the 1974 United Bible Societies version |
Language | Translations Bibiliya Yera, 2001 edition of the 1957 Bible Society of Rwanda version published by the Bible Society of Rwanda |
Language | Translations Te Baibara, 1990 edition of the 1954 revision of the 1893 version published by the Bible Society of the South Pacific |
Language | Translations Ebibilia Enchenu, 2021 Revised Edition of the Protestant Version published by the Bible Society of Kenya |
Language | Translations 성경 전서, 2005 alternate terminology edition of the New Korean Revised Version published by the Korean Bible Society 2018: Licensed |
Language | Translations Bible Mutal, 2006 edition of the 1976 Bible Society of Micronesia version published by the Bible Society of Micronesia |
Language Kurdish, Central (Sorani) | Translations کتێبی پیرۆز 2020 edition of the 1998 Kurdi Sorani Standard version published by Biblica |
Language | Translations Bibele, 1975 edition of the 1975 Latvian Bible Society version published by the Latvian Bible Society |
Language | Translations Biblia, 1970 edition of the 1970 UBS version published by the Bible Society of the Democratic Republic of the Congo |
Language | Translations Biblija, 1999 edition of the 1999 Word of Faith version published by the Lithuanian Bible Society |
Language | Translations Свето Писмо, 2007 edition of the Bible Society of the Republic of Macedonia version published by the Bible Society of the Republic of Macedonia |
Language | Translations Ny Soratra Masina, 1991 edition of the 1965 Bible Society of Madagascar version published by the Bible Society of Madagascar |
Language | Translations Alkitab Berita Baik, 1996 edition of the 1987 Today’s Malay Version published by the Bible Society of Malaysia |
Language | Translations സത്യവേദപുസ്തകം, 2010 edition of the Old Version published by the Bible Society of India |
Language | Translations Il-Bibbja Mqaddsa, 1980 edition of the 1980 Trinitarian Bible Society version published by the Trinitarian Bible Society |
Language | Translations Chik’b’ab’l ti’j tu’jil tyol Dios tuj qyol, 2011 reformed orthography edition of the 1993 Bible Society of Guatemala version published by the Bible Society of Guatemala |
Language | Translations Paipera Tapu, 2012 edition of the 1952 New Zealand Bible Society version published by the New Zealand Bible Society |
Language | Translations Jeje Ko Rekwōjarjar, 2009 edition of the Naan Ko Rejouj (“Words of Grace”) Ministries version published by Naan Ko Rejouj Ministries |
Language | Translations Biblia Maya, 1992 Edition of the United Bible Societies version published by the United Bible Societies |
Language | Translations Ариун Библи, 2013 revision of the 2004 Mongolian Union Bible Society version published by the Mongolian Union Bible Society |
Language Motu | Translations Buk Baibel long tokples Motu, 1973 edition of the 1959 Bible Society of Papua New Guinea version published by the Bible Society of Papua New Guinea |
Language | Translations Diyin God Bizaad, 1985 edition of the American Bible Society version published by the American Bible Society |
Language | Translations पवित्रा बैबल, 1997 edition of the NBS New Revised Version published by the Nepali Bible Society |
Language | Translations Ko e Tohi Tapu, 2011 edition of the 1904 BFBS version, published by the Bible Society in the South Pacific |
Language Nivaclé | Translations Pa Dios Tasinôyjoom Nôqueesh, 1994 edition of the 1994 Bible Society of Paraguay version published by the Bible Society of Paraguay |
Language | Translations Bibelen, 2007 edition of the 2007 Norsk Bibel A/S version published by Norsk Bibel A/S |
Language Oromo | Translations Macaafa Qulqulluu, 1992 edition of the 1899 BFBS version published by the Ethiopian Bible Society |
Language | Translations Chedaol Biblia, 2004 edition of the 2004 Bible Society of Micronesia version published by the Bible Society of Micronesia |
Language | Translations Ing Biblia, 1970 edition of the 1967 Philippine Bible Society version published by the Philippine Bible Society |
Language | Translations Say Biblia, 1982 edition of the 1982 Philippine Bible Society version published by the Philippine Bible Society |
Language | Translations Beibel, 2013 edition of the 1997 Beibel Koriente Version published by the Bible Society in the Dutch Caribbean |
Language | Translations کتاب مقدّس 2012 edition of Today’s Persian Version published by the Korean Bible Society |
Language | Translations Pwuk Sarawi, 1994 edition of the 1994 UBS version published by the United Bible Societies |
Language | Translations Biblia Świeta, 1991 edition of the 1975 Warsaw Bible published by the Bible Society in Poland |
Language | Translations Biblia Sagrada, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints 2015: Church edition based on the 1914 Almeida version |
Language | Translations Diospa Qhelqachisqan, 2016 Edition of the Bolivian Bible published by the Bolivian Bible Society |
Language | Translations Bibilia Tapu ra, 1888 edition of the 1851 London Missionary Society version published by the Bible Society of the South Pacific |
Language | Translations Biblia Sua Sfinta Scriptura, 1992 edition of the 1924 Cornilescu Translation published by the United Bible Societies |
Language | Translations Библия, 1994 RBS edition of the Synodal version published by the Russian Bible Society |
Language | Translations O le Tusi Paia, 2015 edition of the 1887 version of the 1884 Pratt translation published by the Bible Society of the South Pacific |
Language | Translations Библија, 1993 edition of the Vuk Karađić-Gjuro Danačić version of Sveto Pismo published by the Bible Society of Serbia |
Language | Translations Bibele, 1985 edition of the 1909 Bible Society of South Africa version published by the Bible Society of South Africa/Bible Society in Lesotho |
Language | Translations Baebel E E Boitshepo, 1992 edition of the 1908 Bible Society of South Africa version published by the Bible Society of South Africa |
Language | Translations Bhaibheri, 1949 edition of the 1949 Union Version published by the Bible Society of Zimbabwe |
Language | Translations ශුද්ධ බයිබලය, 1975 edition of the 1938 Sinhala Union (old) version published by the Ceylon Bible Society |
Language | Translations Biblia, 1999 edition of the 1979 Slovak Bible Society version published by the Slovak Bible Society |
Language | Translations Sveto Pismo, 2008 edition of the 1996 Slovenian Bible Society edition published by the Slovenian Bible Society (Svetopisemska družba Slovenije) |
Language | Translations Santa Biblia, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints 2009: Church edition based on the 1909 Reina-Valera 2015: Revised |
Language | Translations Biblia, 1989 edition of the 1952 Swahili Union Version published by the Bible Society of Kenya and Bible Society of Tanzania |
Language Swati | Translations Libhayibheli Lelingcwele, 2013 edition of the 1996 Bible Society of South Africa version published by the Bible Society of South Africa |
Language | Translations Bibeln: Svenska Folkbibelen, 2015 edition of the 1998 Svenska Folkbibelen version published by XP Media |
Language | Translations Ang Biblia, 2001 edition of the British and Foreign Bible Society version published by the Philippine Bible Society |
Language | Translations Te Bibilia Mo‘a Ra, 1884 edition of the BFBS version published by the Bible Society of the South Pacific |
Language | Translations பரிசுத்த வேதாகமம், 1990 edition of the 1850 OV (Old Version) published by the Bible Society of India |
Language | Translations పరిశుద్ధ గ్రంథము, 1972 edition of the 1904 OV (Old Version) published by the Bible Society of India |
Language | Translations พระคริสตธรรมคัมภีร์ฉบับมาตรฐาน, 2011 edition of the 2011 revision of the 1971 Thai Standard Version published by the Thailand Bible Society |
Language | Translations Buk Baibel, 1989 standard edition of the 1989 version published by the Bible Society of Papua New Guinea |
Language | Translations Koe Tohi Tabu Katoa, 1884 edition of the 1884 West Translation published by the Bible Society of the South Pacific 2022: Licensed |
Language | Translations Mukanda wa Nzambi, 1993 edition of the 1964 Bible Society of the D.R. Congo version published by the Bible Society of the D.R. Congo |
Language | Translations Kutsal Kitap, 2008 edition of the 2001 Contemporary version published by the Bible Society in Turkey 2023: Licensed |
Language | Translations Twerεw Kronkron, 1964 edition of the 1964 UBS version published by the United Bible Societies |
Language | Translations Twerεw Kronkron, 1964 edition of the 1964 UBS version published by the United Bible Societies |
Language | Translations Біблія, 1991 edition of the 1991 Protestant version published by the Ukrainian Bible Society |
Language | Translations ِتابِ مُقادّس 2011 edition of the 1990 Revised Urdu (Computer Typeset) version published by the Pakistan Bible Society |
Language | Translations Kinh Thánh, 2018 edition of the 1926 UBS version published by the United Bible Societies |
Language | Translations An Baraan Nga Kasuratan, 1983 edition of the 1925 Philippine Bible Society version published by the Philippine Bible Society |
Language | Translations Izibhalo Ezingcwele, 1996 edition of the 1996 dynamic translation version published by the Bible Society of South Africa |
Language | Translations Bible Ni Thothup, 2007 edition of the 2007 Bible Society of Micronesia version published by the Bible Society of Micronesia |
Language | Translations Bibeli Mimo, corrected edition of the 1969 UBS version published by the United Bible Societies |
Language | Translations IBhayibheli Elingcwele, 1997 new orthography edition of the 1959 BFBS version published by the Bible Society of South Africa |