Γραφές
Ιακώβ 2


Κεφάλαιο 2

Ο Ιακώβ αποκηρύσσει την αγάπη του πλούτου, την υπερηφάνεια, και την ακολασία. Οι άνθρωποι μπορούν να επιζητούν τα πλούτη για να βοηθούν τους συνανθρώπους τους. Ο Κύριος προστάζει κανένας άνθρωπος ανάμεσα στους Νεφίτες να μην έχει πάνω από μία σύζυγο. Ο Κύριος τέρπεται με την αγνότητα των γυναικών. Περίπου το 544–421 π.Χ.

1 Τα λόγια που είπε ο Ιακώβ, ο αδελφός του Νεφί, προς τον λαό του Νεφί, μετά τον θάνατο του Νεφί:

2 Λοιπόν, αγαπημένοι μου αδελφοί, εγώ, ο Ιακώβ, σύμφωνα με την ευθύνη την οποία φέρω έναντι του Θεού, να μεγαλύνω τη θέση μου με σωφροσύνη και για να απαλλάξω τα ενδύματά μου από τις αμαρτίες σας, έρχομαι μέσα στον ναό αυτήν την ημέρα για να μπορέσω να σας διακηρύξω τον λόγο του Θεού.

3 Και εσείς οι ίδιοι ξέρετε ότι ώς τώρα υπήρξα επιμελής στη θέση της κλήσης μου, αλλά εγώ, αυτήν την ημέρα βαραίνομαι με πολύ περισσότερη επιθυμία και ανησυχία για την ευημερία της ψυχής σας από όση είχα ώς τώρα.

4 Επειδή ιδού, μέχρι στιγμής, υπήρξατε υπάκουοι στον λόγο του Κυρίου, που σας έχω δώσει.

5 Όμως ιδού, ακούστε με, και μάθετε ότι με τη βοήθεια του παντοδύναμου Δημιουργού των ουρανών και της γης μπορώ να σας πω σχετικά με τις σκέψεις σας, πώς αρχίζετε να διαπράττετε αμαρτία, η οποία αμαρτία μού φαίνεται πολύ απεχθής, μάλιστα, και απεχθής στον Θεό.

6 Μάλιστα, θλίβει την ψυχή μου και με κάνει να ζαρώνω από ντροπή ενώπιον της παρουσίας του Δημιουργού μου, το ότι πρέπει να καταθέσω μαρτυρία σε σας σχετικά με την κακία της καρδιάς σας.

7 Και με θλίβει επίσης το ότι πρέπει να χρησιμοποιήσω τόσο πολύ τόλμη λόγου σχετικά με σας, εμπρός στις γυναίκες σας και τα παιδιά σας, πολλών από των οποίων τα αισθήματα είναι υπερβολικά τρυφερά και ηθικά και ευαίσθητα ενώπιον του Θεού, πράγμα το οποίο είναι ευάρεστο στον Θεό.

8 Και υποθέτω ότι ανέβηκαν προς τα εδώ για να ακούσουν τον ευάρεστο λόγο του Θεού, μάλιστα, τον λόγο που θεραπεύει την πληγωμένη ψυχή.

9 Γι’ αυτό, βαραίνει την ψυχή μου το να είμαι εξαναγκασμένος, εξαιτίας της αυστηρής εντολής που έχω λάβει από τον Θεό, να σας νουθετήσω σύμφωνα με τα εγκλήματα σας, να διευρύνω τις πληγές εκείνων που είναι ήδη πληγωμένοι, αντί να παρηγορήσω και να θεραπεύσω τις πληγές τους. Και αυτοί που δεν έχουν πληγωθεί, αντί να χορτάσουν με τον ευάρεστο λόγο του Θεού, να έχουν στιλέτα μπηγμένα να τρυπούν την ψυχή τους και να πληγώνουν τον ευαίσθητο νου τους.

10 Όμως, παρά τη δυσκολία του έργου, πρέπει να πράξω σύμφωνα με τις αυστηρές διαταγές του Θεού και να σας μιλήσω σχετικά με την κακία και τα βδελύγματά σας, στην παρουσία αυτών που είναι αγνοί στην καρδιά, και που έχουν συντετριμμένη καρδιά, και κάτω από το βλέμμα του διαπεραστικού οφθαλμού του Παντοδύναμου Θεού.

11 Επομένως, πρέπει να σας πω την αλήθεια σύμφωνα με την απλότητα του λόγου του Θεού. Επειδή ιδού, καθώς ρώτησα τον Κύριο, έτσι ήλθε ο λόγος σε μένα, λέγοντας: Ιακώβ, πήγαινε στον ναό την επαύριον, και διακήρυξε σε αυτόν τον λαό τα λόγια που θα σου πω.

12 Και τώρα ιδού, αδελφοί μου, αυτός είναι ο λόγος που διακηρύττω σε σας, ότι πολλοί από εσάς άρχισαν να ψάχνουν για χρυσάφι και για ασήμι, και για κάθε είδους πολύτιμο μετάλλευμα, κατά τα οποία αυτή η γη, η οποία είναι γη επαγγελίας για σας και τους απογόνους σας, αφθονεί σε μεγάλη περίσσεια.

13 Και το χέρι της θείας πρόνοιας σάς χαμογέλασε με μεγάλη ευμένεια, ώστε αποκτήσατε πολλά πλούτη. Και επειδή μερικοί από εσάς αποκτήσατε αφθονότερα από ό,τι οι αδελφοί σας, υψώνεστε από την υπερηφάνεια της καρδιάς σας, και έχετε σκληρό τράχηλο και ψηλό κεφάλι, επειδή είναι πολυδάπανες οι ενδυμασίες σας, και καταδιώκετε τους αδελφούς σας, επειδή νομίζετε ότι είστε καλύτεροι από εκείνους.

14 Και τώρα, αδελφοί μου, υποθέτετε ότι ο Θεός σάς δικαιώνει σε αυτό το πράγμα; Ιδού, εγώ σας λέω, Όχι. Αλλά σας καταδικάζει, και αν επιμείνετε σε αυτά τα πράγματα, οι κρίσεις του ταχύτατα θα έλθουν επάνω σας.

15 Αχ και να μπορούσε να σας δείξει ότι μπορεί να σας διατρυπήσει, και ότι με ένα βλέμμα του ματιού του μπορεί να σας πατάξει στο χώμα!

16 Αχ και να σας απάλλασσε από αυτήν την ανομία και αυτό το βδέλυγμα. Και, αχ και να ακούγατε τον λόγο των διαταγών του, και να μην αφήνετε αυτήν την υπερηφάνεια της καρδιάς σας να καταστρέψει την ψυχή σας!

17 Να σκέφτεστε τους αδελφούς σας σαν τον εαυτό σας, και να είστε πολύ φιλικοί με όλους και ανοιχτοχέρηδες με τα υπάρχοντά σας, ώστε αυτοί να είναι πλούσιοι σαν εσάς.

18 Όμως προτού να επιζητείτε πλούτη, να επιζητείτε τη βασιλεία του Θεού.

19 Και αφού αποκτήσετε ελπίδα στον Χριστό, θα αποκτήσετε πλούτη αν τα επιζητείτε. Και θα τα επιζητείτε με πρόθεση να κάνετε καλό – να ντύσετε τους γυμνούς, να ταΐσετε τους πεινασμένους, και να ελευθερώσετε τους αιχμαλώτους, και να χορηγήσετε αρωγή στους ασθενείς και βασανισμένους.

20 Τώρα λοιπόν, αδελφοί μου, σας μίλησα σχετικά με την υπερηφάνεια. Και όσοι από εσάς έχετε ταλαιπωρήσει τον πλησίον σας, και τον καταδιώξατε, επειδή ήσασταν υπερήφανοι στην καρδιά σας, για τα πράγματα που ο Θεός σάς έχει δώσει, τι λέτε γι’ αυτό;

21 Υποθέτετε ότι τέτοια πράγματα είναι απεχθή για εκείνον ο οποίος δημιούργησε κάθε σάρκα; Και το κάθε ον είναι τόσο πολύτιμο στα μάτια του όσο το άλλο. Και κάθε σάρκα είναι από το χώμα. Και για τον ίδιο σκοπό τα δημιούργησε, ώστε να τηρούν τις εντολές του και να τον δοξάζουν για πάντα.

22 Και τώρα τελειώνω την ομιλία μου προς εσάς σχετικά με αυτήν την υπερηφάνεια. Και αν δεν επρόκειτο να σας μιλήσω για ένα χειρότερο έγκλημα, η καρδιά μου θα αγαλλίαζε υπερβολικά για σας.

23 Όμως ο λόγος του Θεού με βαραίνει εξαιτίας των χειρότερων εγκλημάτων σας. Επειδή ιδού, έτσι λέει ο Κύριος: Αυτός ο λαός αρχίζει να αυξάνει σε ανομία. Δεν καταλαβαίνουν τις γραφές, διότι επιζητούν να δικαιολογούν τον εαυτό τους για τη διάπραξη πορνείας, λόγω αυτών που έχουν γραφεί σχετικά με τον Δαβίδ, και τον Σολομώντα τον υιό του.

24 Ιδού, ο Δαβίδ και ο Σολομώντας πράγματι είχαν πολλές συζύγους και παλλακίδες, πράγμα το οποίο ήταν απεχθές ενώπιον μου, λέει ο Κύριος.

25 Επομένως, έτσι λέει ο Κύριος, έχω οδηγήσει αυτόν τον λαό έξω από τη γη της Ιερουσαλήμ, με τη δύναμη του βραχίονά μου, για να μπορέσω να ετοιμάσω για μένα έναν δίκαιο κλάδο από τον καρπό της οσφύος του Ιωσήφ.

26 Επομένως, εγώ, ο Κύριος ο Θεός, δεν θα αφήσω αυτόν τον λαό να κάνει όπως και εκείνοι της αρχαίας εποχής.

27 Επομένως, αδελφοί μου, ακούστε με, και δώστε προσοχή στον λόγο του Κυρίου: Γιατί κανένας άνθρωπος από εσάς δεν πρέπει να έχει παρά μόνο μία σύζυγο· και παλλακίδες δεν θα έχει καμία.

28 Επειδή εγώ, ο Κύριος ο Θεός, τέρπομαι με την αγνότητα των γυναικών. Και οι πορνείες αποτελούν βδέλυγμα ενώπιόν μου. Έτσι λέει ο Κύριος των Δυνάμεων.

29 Επομένως, αυτός ο λαός θα τηρεί τις εντολές μου, λέει ο Κύριος των Δυνάμεων, ειδάλλως, καταραμένη να είναι η χώρα για χάρη τους.

30 Επειδή αν θελήσω, λέει ο Κύριος των Δυνάμεων, να εγείρω απογόνους για μένα, θα προστάξω τον λαό μου. Ειδάλλως, να υπακούσουν σε αυτά.

31 Επειδή ιδού, εγώ, ο Κύριος, είδα τη θλίψη και άκουσα τον θρήνο των θυγατέρων του λαού μου στη χώρα της Ιερουσαλήμ, μάλιστα, και σε όλες τις χώρες του λαού μου, εξαιτίας της κακίας και των βδελυγμάτων των συζύγων τους.

32 Και δεν θα αφήσω, λέει ο Κύριος των Δυνάμεων, ώστε οι κραυγές των όμορφων θυγατέρων αυτού του λαού, τον οποίο οδήγησα έξω από τη γη της Ιερουσαλήμ, να ανεβαίνουν προς εμένα εναντίον των ανδρών του λαού μου, λέει ο Κύριος των Δυνάμεων.

33 Επειδή δεν θα αφήσω να πάρουν αυτοί αιχμάλωτες τις θυγατέρες του λαού μου λόγω της τρυφερότητάς τους, αλλιώς θα τους επισκεφθώ με οδυνηρή κατάρα, ακόμα και μέχρι καταστροφής· επειδή δεν θα πρέπει να διαπράττουν πορνείες, όπως εκείνοι της αρχαίας εποχής, λέει ο Κύριος των Δυνάμεων.

34 Και τώρα ιδού, αδελφοί μου, ξέρετε ότι αυτές οι εντολές δόθηκαν στον πατέρα μας, τον Λεχί. Επομένως, τις ξέρετε από πριν. Και φθάσατε σε μεγάλη καταδίκη· διότι πράξατε αυτά που δεν έπρεπε να είχατε πράξει.

35 Ιδού, έχετε διαπράξει μεγαλύτερες ανομίες από τους Λαμανίτες, τους αδελφούς μας. Έχετε συντρίψει τις καρδιές των τρυφερών σας γυναικών, και χάσατε την εμπιστοσύνη των παιδιών σας, εξαιτίας του κακού σας παραδείγματος ενώπιόν τους. Και οι λυγμοί της καρδιάς τους ανεβαίνουν επάνω στον Θεό εναντίον σας. Και λόγω της αυστηρότητας του λόγου του Θεού, ο οποίος έρχεται εναντίον σας, πολλές καρδιές πέθαναν, διατρυπημένες με βαθιές πληγές.