Ol Skripja
Ol Toktok blong Momon 1


Ol Toktok blong Momon

Japta 1

Momon i mekem ol bigfala buk blong Nifae oli kam smol—Hem i putum ol smolfala buk wetem ol narafala buk—King Benjamin i stanemap pis long graon. Raonabaot 385 A.K.B.

1 Mo nao mi, Momon, mi rere blong pasem histri we mi bin stap raetemdaon i go long han blong boe blong mi Moronae; luk, mi bin luk kolosap evri pipol blong mi, Ol Man blong Nifae, oli ded.

2 Mo hem i plante handred yia afta we Kraes i bin kam we mi pasem ol histri ia i go long ol han blong boe blong mi; mo mi ting se bae hem i luk taem we evri pipol blong mi oli ded evriwan. Be bae God i letem se hem i save stap laef long taem ia, blong mekem se hem i save raet smol long saed blong olgeta, mo raet smol long saed blong Kraes, blong maet, wan dei, hemia i save helpem olgeta.

3 Mo nao, mi toktok smol long saed blong wanem we mi bin raetem; from afta mi bin mekem ol buk blong Nifae oli kam sot, go kasem rul blong king ia, Benjamin, we Amalekae i bin tokbaot, mi bin luklukgud long ol histri we oli bin givim long mi, mo mi bin faenem ol buk ia we oli holem smol histri ia blong ol profet, stat long Jekob i go daon long rul blong king ia Benjamin, mo tu, plante long ol toktok blong Nifae.

4 Mo ol samting we oli stap long ol buk ia mi laekem, from ol profesi blong taem we Kraes bae i kam; mo ol papa blong mi oli save se plante long olgeta oli bin hapen finis; yes, mo mi save tu se evri samting we oli bin profesae long saed blong mifala i kam kasem dei ia, oli bin hapen, mo evriwan we i bitim dei ia bae oli mas hapen tru—

5 Taswe, mi bin jusum ol samting ia, blong finisim histri blong mi long saed blong olgeta samting ia, we haf blong histri blong mi we i stap bae mi tekem long ol buk blong Nifae; mo mi no save raetem nambahandred pat blong ol samting blong ol pipol blong mi.

6 Be luk, bae mi tekem ol buk ia, we oli holem ol profesi mo ol revelesen, mo putum olgeta wetem haf we i stap blong histri blong mi, from oli gudfala tumas long mi; mo mi save se bae oli gud tumas long ol brata blong mi.

7 Mo mi mekem samting ia blong wan waes stamba tingting; from olsem ia nao Spirit i talem slo long mi, folem fasin blong Spirit blong Lod we i stap long mi. Mo nao, mi no save evri samting; be Lod i save evri samting we bae i kam; taswe, hem i wok tru long mi blong mekem samting we hem i wantem.

8 Mo prea blong mi long God i long saed blong ol brata blong mi, blong mekem se oli save kambak wan moa taem bakegen blong save long saed blong God, yes, fasin blong Kraes blong pemaot man; blong mekem se oli save kambak bakegen olsem wan pipol we evriwan i laekem.

9 Mo nao, mi, Momon, mi gohed blong finisim histri blong mi, we mi tekem long ol buk blong Nifae; mo mi mekem samting ia folem save mo fasin ia blong andastanem ol samting we God i bin givim long mi.

10 Taswe, i bin hapen se afta we Amalekae i bin pasem ol buk ia i go long han blong king Benjamin, hem i bin tekem olgeta mo bin putum olgeta wetem ol narafala buk, we i bin holem ol histri we ol king oli bin pasem daon, long wan jeneresen i go long narafala jeneresen kasem ol dei blong king Benjamin.

11 Mo stat long king Benjamin, oli bin pasem olgeta i kam daon, long wan jeneresen i go long narafala jeneresen kasem taem we oli bin foldaon long han blong mi. Mo mi, Momon, mi prea long God blong hem i save sevem olgeta stat long tetaem ia i go. Mo mi save se bae oli sef; from we ol bigfala samting oli bin raetem long olgeta, tru long ol samting ia ol pipol blong mi mo ol brata blong olgeta bae oli kasem jajmen from, long bigfala mo las dei, folem toktok blong God we oli bin raetem.

12 Mo nao, long saed blong king Benjamin ia—hem i bin gat samfala rao long medel blong ol pipol blong hem.

13 Mo i bin hapen tu se ol ami blong Ol Man blong Leman oli bin kam daon aot long graon blong Nifae, blong faet agensem ol pipol blong hem. Be luk, king Benjamin i bin mekem ol ami blong hem oli kam tugeta mo hem i bin stanap agensem olgeta; mo hem i bin faet wetem paoa blong han blong hemwan, wetem naef blong faet blong Leban.

14 Mo wetem paoa blong Lod oli bin faet agensem ol enemi blong olgeta, kasem taem we oli bin kilimded plante taosen long Ol Man blong Leman. Mo i bin hapen se oli bin faet agensem Ol Man blong Leman kasem taem we oli bin ronem olgeta aot long evri graon blong olgeta we i kam long ol papa blong olgeta.

15 Mo i bin hapen se afta we i bin gat ol giaman Kraes, mo oli bin sarem maot blong olgeta, mo oli panisim olgeta folem ol rong blong olgeta;

16 Mo afta we i bin gat ol giaman profet, mo ol giaman man blong prij mo ol giaman tija long medel blong ol pipol, mo olgeta evriwan ia oli bin panisim olgeta folem ol fasin from ol rong blong olgeta; mo afta we i bin gat plante strong raorao mo plante grup we oli bin pulaot i go long Ol Man blong Leman, luk, i hapen se king Benjamin, wetem help blong ol tabu profet we oli bin stap wetem ol pipol blong hem—

17 From luk, king Benjamin i bin wan tabu man, mo hem i bin rulum ol pipol blong hem wetem stret mo gud fasin; mo i bin gat plante tabu man long graon, mo oli bin talemaot toktok blong God wetem paoa mo wetem atoriti; mo oli bin yusum plante strong toktok, from ol pipol oli stronghed—

18 Taswe, wetem help blong olgeta ia, king Benjamin, taem we hem i bin wok wetem ful paoa blong bodi blong hem mo paoa blong ful sol blong hem, mo tu, ol profet, i bin stanemap pis long graon wan moa taem bakegen.