Studijní pomůcky
Překlad Josepha Smitha (PJS)


Překlad Josepha Smitha (PJS)

Revize neboli překlad anglické Bible, verze krále Jakuba, na němž Prorok Joseph Smith začal pracovati v červnu 1830. Bůh mu přikázal, aby tento překlad učinil, a on to pokládal za součást svého povolání prorokem.

I když Joseph dokončil většinu překladu do července 1833, až do své smrti v roce 1844 pokračoval v úpravách rukopisu při jeho přípravě na vydání. I když vydal některé části překladu během svého života, je možné, že by učinil další změny, kdyby žil tak dlouho, aby mohl vydati celé dílo. Reorganizovaná církev Ježíše Krista Svatých posledních dnů vydala první vydání inspirovaného překladu Josepha Smitha v roce 1867. Od oné doby vydali několik vydání.

Prorok během překládání poznal mnohé. Díky jeho překladatelské práci bylo získáno několik oddílů Nauky a smluv (např. NaS 76, 77, 91 a 132). Pán také Josephovi dával určité pokyny pro překládání, které jsou zaznamenány v Nauce a smlouvách (NaS 37:1; 45:60–61; 76:15–18; 90:13; 91; 94:10; 104:58; 124:89). Kniha Mojžíšova a Joseph Smith–Matouš, písma nyní obsažená v Drahocenné perle, byla převzata přímo z Překladu Josepha Smitha.

Překlad Josepha Smitha znovuzřídil některé jasné a cenné věci, které byly z Bible ztraceny (1. Nefi 13). I když to není oficiální Bible Církve, tento překlad nabízí mnoho zajímavých pohledů a je velmi cenný pro porozumění Bibli. Je to také svědectví o božském povolání a službě Proroka Josepha Smitha.