Aides à l’étude
TJS, Ésaïe 29


TJS, Ésaïe 29:1–8. Comparer avec Ésaïe 29:1–8

Les messages anciennement prêchés à Jérusalem par les prophètes d’autrefois le seront dans les derniers jours par le Livre de Mormon, qui est sorti « de terre ».

1 Malheur à Ariel, à Ariel, cité où David demeura ! Ajoutez année à année ; qu’ils fassent des sacrifices.

2 Puis j’affligerai Ariel ; il y aura de la tristesse et du chagrin, car ainsi m’a dit le Seigneur : il en sera pour Ariel ;

3 que moi, le Seigneur, je camperai autour d’elle de toutes parts, et l’assiégerai avec un mont et dresserai des forts contre elle.

4 Et elle sera abaissée, sa parole viendra de terre, et ses sons en seront étouffés par la poussière ; sa voix sortira de terre comme celle de quelqu’un qui a un esprit familier, et c’est de la poussière qu’elle murmurera ses discours.

5 De plus, la multitude de ses étrangers sera comme une fine poussière et la multitude des terribles sera comme la balle qui vole, oui, ce sera tout à coup, en un instant.

6 Car ils seront visités par le Seigneur des armées avec des tonnerres, des tremblements de terre et un bruit formidable, avec l’ouragan et la tempête, et avec la flamme d’un feu dévorant.

7 Et la multitude de toutes les nations qui combattent Ariel, oui, de tous ceux qui la combattent, elle et ses munitions et qui l’affligent, seront comme un songe, une vision nocturne.

8 Oui, il en sera pour eux comme pour quelqu’un qui a faim, qui rêve qu’il mange, mais il s’éveille et son âme est vide, ou comme quelqu’un qui a soif, qui rêve qu’il boit, mais il s’éveille, épuisé et son âme est assoiffée. Oui, ainsi en sera-t-il de la multitude de toutes les nations qui viendront combattre la montagne de Sion.