Chapitre 23
Jésus est mené devant Pilate, puis devant Hérode et de nouveau devant Pilate. Barabbas est relâché. Jésus est crucifié entre deux malfaiteurs. Son corps est déposé dans le tombeau de Joseph d’Arimathée.
1 Ils se levèrent tous et ils conduisirent Jésus devant Pilate.
2 Ils se mirent à l’accuser, disant : Nous avons trouvé cet homme pervertissant notre nation, empêchant de payer le tribut à César et se présentant lui-même comme le Christ, le roi.
3 Pilate l’interrogea en ces termes : Es-tu le roi des Juifs ? Jésus lui répondit : Tu le dis.
4 Pilate dit aux chefs des prêtres et à la foule : Je ne trouve rien de coupable en cet homme.
5 Mais ils insistèrent et dirent : Il soulève le peuple, en enseignant dans toute la Judée, depuis la Galilée où il a commencé, jusqu’ici.
6 Quand Pilate entendit parler de la Galilée, il demanda si cet homme était Galiléen ;
7 et, ayant appris qu’il était de la juridiction d’Hérode, il le renvoya à Hérode qui se trouvait aussi à Jérusalem ces jours-là.
8 Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut une grande joie ; car depuis longtemps il désirait le voir, à cause de ce qu’il avait entendu dire de lui, et il espérait le voir faire quelque miracle.
9 Il lui posa beaucoup de questions ; mais Jésus ne lui répondit rien.
10 Les chefs des prêtres et les scribes étaient là et l’accusaient avec violence.
11 Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris ; et, après s’être moqué de lui et l’avoir revêtu d’un habit éclatant, il le renvoya à Pilate.
12 Ce jour-là, Pilate et Hérode devinrent amis, d’ennemis qu’ils étaient auparavant.
13 Pilate, ayant rassemblé les chefs dess prêtres, les magistrats et le peuple, leur dit :
14 Vous m’avez amené cet homme comme excitant le peuple à la révolte. Or, je l’ai interrogé devant vous et je ne l’ai trouvé coupable d’aucune des choses dont vous l’accusez ;
15 Hérode non plus, car il nous l’a renvoyé. Ainsi cet homme n’a rien fait qui soit digne de mort.
16 Je le relâcherai donc après l’avoir fait fouetter.
17 À chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.
18 Ils s’écrièrent tous ensemble : Fais mourir celui-ci et relâche-nous Barabbas.
19 Cet homme avait été mis en prison pour une émeute qui avait eu lieu dans la ville et pour un meurtre.
20 Pilate leur parla de nouveau dans l’intention de relâcher Jésus.
21 Et ils crièrent : Crucifie-le, crucifie-le !
22 Pilate leur dit pour la troisième fois : Quel mal a-t-il fait ? Je n’ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je le relâcherai donc après l’avoir fait fouetter.
23 Mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu’il soit crucifié. Et leurs cris l’emportèrent :
24 Pilate déclara que ce qu’ils demandaient serait fait.
25 Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour émeute et pour meurtre, et qu’ils réclamaient ; puis il livra Jésus à leur volonté.
26 Comme ils l’emmenaient, ils prirent un certain Simon de Cyrène qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix, pour qu’il la porte derrière Jésus.
27 Il était suivi d’une grande multitude de gens du peuple et de femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.
28 Jésus se tourna vers elles, et dit : Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi ; mais pleurez sur vous et sur vos enfants.
29 Car voici, des jours viendront où l’on dira : Heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n’ont pas enfanté et les seins qui n’ont pas allaité !
30 Alors ils se mettront à dire aux montagnes : Tombez sur nous ! Et aux collines : Recouvrez-nous !
31 Car, si l’on traite ainsi le bois vert, que fera-t-on au bois sec ?
32 On conduisait en même temps deux malfaiteurs qui devaient être mis à mort avec Jésus.
33 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les deux malfaiteurs, l’un à droite, l’autre à gauche.
34 Jésus dit : Père, pardonne-leur car ils ne savent pas ce qu’ils font. Ils se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort.
35 Le peuple se tenait là et regardait. Les magistrats se moquaient de Jésus en disant : Il a sauvé les autres ; qu’il se sauve lui-même s’il est le Christ, l’élu de Dieu !
36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; en s’approchant et en lui présentant du vinaigre,
37 ils disaient : Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même !
38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription : Celui-ci est le roi des Juifs.
39 L’un des malfaiteurs crucifiés l’injuriait en disant : N’es-tu pas le Christ ? Sauve-toi toi-même et sauve-nous !
40 Mais l’autre le reprenait et disait : Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la même condamnation ?
41 Pour nous, c’est justice, car nous recevons ce qu’ont mérité nos crimes ; mais celui-ci n’a rien fait de mal.
42 Et il dit à Jésus : Souviens-toi de moi quand tu viendras dans ton règne.
43 Jésus lui répondit : Je te le dis en vérité, aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis.
44 Il était déjà environ la sixième heure et il y eut des ténèbres sur toute la terre jusqu’à la neuvième heure.
45 Le soleil s’obscurcit et le voile du temple se déchira par le milieu.
46 Jésus s’écria d’une voix forte : Père, je remets mon esprit entre tes mains. Et, en disant ces paroles, il expira.
47 Le centurion en voyant ce qui était arrivé, rendit gloire à Dieu et dit : Certainement, cet homme était juste.
48 Et tous ceux qui assistaient en foule à ce spectacle, après avoir vu ce qui était arrivé, repartirent en se frappant la poitrine.
49 Tous ceux qui connaissaient Jésus et les femmes qui l’avaient accompagné depuis la Galilée, se tenaient à distance et regardaient ce qui se passait.
50 Il y avait un conseiller, nommé Joseph, homme bon et juste,
51 qui n’avait pas participé à la décision et aux actes des autres ; il était d’Arimathée, ville des Juifs, et il attendait le royaume de Dieu.
52 Cet homme se rendit vers Pilate et demanda le corps de Jésus.
53 Il le descendit de la croix, l’enveloppa d’un linceul et le déposa dans un tombeau taillé dans le roc, où personne n’avait encore été mis.
54 C’était le jour de la préparation et le sabbat allait commencer.
55 Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph. Elles virent le tombeau et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé.
56 Elles repartirent et préparèrent des aromates et des parfums. Puis elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.