Chapitre 13
Moïse envoie douze espions explorer le pays de Canaan. Dix d’entre eux décrient le pays, ne mentionnant que la force de ses habitants.
1 L’Éternel parla à Moïse et dit :
2 Envoie des hommes explorer le pays de Canaan que je donne aux enfants d’Israël. Tu enverras un homme de chacune des tribus de leurs pères ; tous seront des dirigeants parmi eux.
3 Moïse les envoya des régions inhabitées de Paran, selon l’ordre de l’Éternel ; tous ces hommes étaient chefs des enfants d’Israël.
4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben : Schammua, fils de Zaccur ;
5 pour la tribu de Siméon : Schaphath, fils de Hori ;
6 pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Jephunné ;
7 pour la tribu d’Issacar : Jigual, fils de Joseph ;
8 pour la tribu d’Éphraïm : Hosée, fils de Nun ;
9 pour la tribu de Benjamin : Palthi, fils de Raphu ;
10 pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ;
11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Susi ;
12 pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ;
13 pour la tribu d’Aser : Sethur, fils de Micaël ;
14 pour la tribu de Nephthali : Nachbi, fils de Vophsi ;
15 pour la tribu de Gad : Guéuel, fils de Maki.
16 Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya explorer le pays. Moïse donna à Hosée, fils de Nun, le nom de Josué.
17 Moïse les envoya explorer le pays de Canaan. Il leur dit : Montez ici, par le sud ; puis vous monterez sur la montagne.
18 Vous verrez le pays, comment il est et comment est le peuple qui l’habite, s’il est fort ou faible, s’il est en petit ou en grand nombre ;
19 comment est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais ; comment sont les villes où il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées ;
20 comment est le terrain, s’il est fertile ou pauvre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a pas. Soyez courageux et prenez des fruits du pays. C’était le temps des premiers raisins.
21 Ils montèrent et explorèrent le pays, depuis les régions inhabitées de Tsin jusqu’à Rehob, sur le chemin de Hamath.
22 Ils montèrent par le sud et ils allèrent jusqu’à Hébron, où étaient Ahiman, Schéschaï et Talmaï, enfants d’Anak. Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoan en Égypte.
23 Ils arrivèrent jusqu’à la vallée d’Eschcol où ils coupèrent une branche de vigne avec une grappe de raisin qu’ils portèrent à deux au moyen d’une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues.
24 On donna à ce lieu le nom de vallée d’Eschcol, à cause de la grappe que les enfants d’Israël y coupèrent.
25 Ils furent de retour de l’exploration du pays au bout de quarante jours.
26 À leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse et d’Aaron, et de toute l’assemblée des enfants d’Israël, à Kadès, dans les régions inhabitées de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu’à toute l’assemblée, et ils leur montrèrent les fruits du pays.
27 Voici ce qu’ils racontèrent à Moïse : Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. À la vérité, c’est un pays où coulent le lait et le miel, et en voici les fruits.
28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes ; nous y avons vu des enfants d’Anak.
29 Les Amalécites habitent la contrée du sud ; les Héthiens, les Jébusiens et les Amoréens habitent la montagne ; et les Cananéens habitent près de la mer et le long du Jourdain.
30 Caleb fit taire le peuple qui murmurait contre Moïse. Il dit : Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs !
31 Mais les hommes qui y étaient allés avec lui, dirent : Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple car il est plus fort que nous.
32 Et ils décrièrent devant les enfants d’Israël le pays qu’ils avaient exploré. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer est un pays qui dévore ses habitants ; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes de haute taille ;
33 et nous y avons vu les Néphilim, enfants d’Anak, de la postérité des Néphilim : nous étions à nos yeux et aux leurs comme des sauterelles.