Institute
3金頁片


第3章:「金頁片」,聖徒:耶穌基督的教會在後期時代的故事,第1冊,真理的標準,1815-1846(2018)

第3章:「金頁片」

第3章

金頁片

石箱子

三年過去了,年年都豐收。大多數的日子約瑟都在整地、翻土、當雇工,籌措現金支付他們家每年要償還的土地貸款。這樣的工作使約瑟無法常常上學,大部分的空閒時間他都與家人或其他工人在一起。

約瑟和朋友都很年輕,生活無憂無慮。有時候他們會犯下愚蠢的錯誤,而約瑟發現,獲得寬恕之後,不代表他永遠不需要再悔改,他的榮耀異象也並未回答他所有的問題,或使他永遠不再困惑。1因此,他努力接近神,他閱讀聖經,信賴耶穌基督有能力拯救他,並且遵守主的誡命不加入任何一個教會。

約瑟像他父親和這地區的許多人一樣,相信神會透過木杖和石頭等物品啟發知識,就像祂在聖經裡向摩西、亞倫和其他人啟示一樣。2有一天,約瑟正在幫一個鄰居挖水井,發現一個深埋在土裡的小石頭。約瑟知道人們有時會用特殊的石頭來尋找遺失的物品或隱藏的寶藏,他想知道他發現的是否就是這樣的石頭。約瑟仔細端詳這顆小石頭,看到一些平常人眼睛看不見的東西。3

約瑟能使用這顆石頭的恩賜讓家人感到很驚訝,他們認為這是上天恩寵的象徵。4儘管約瑟擁有先見的恩賜,他依然不確定神是否對他感到滿意。約瑟看到父與子的那次異象後所感受到的寬恕和平安,他現在已經感受不到了,反倒是常常覺得自己因為軟弱和不完美而受到譴責。5


1823年9月21日,十七歲的約瑟躺在他與兄弟共用的閣樓臥房裡,人是醒著的。那天他聽到家人談論不同的教會和各自教導的教義,讓他徹夜難眠。現在每個人都入睡了,屋子裡面一片寂靜。6

在這漆黑的房間裡,約瑟開始祈禱,熱切懇求神寬恕他的過犯。他渴望天上的使者與他交談,向他確認自己在神前的地位,並把神在樹林中承諾他將獲得的福音知識賜給他。約瑟知道神過去曾答覆他的祈禱,因此他有充分的信心,相信神會再度答覆他。

約瑟祈禱時,一道光出現在他床邊,越來越亮,直到充滿整個閣樓。約瑟抬頭一看,看到一位天使站在空中,天使穿著無縫的白袍,袍子垂到手腕和腳踝;光是從天使身上散發出來的,而他的面容就如閃電一般。

起初約瑟很害怕,但沒過多久,他心中就充滿平安的感覺。天使叫著約瑟的名字,介紹自己是摩羅乃;他說神已經寬恕了約瑟的過犯,現在有件事工要約瑟去做。他表示,約瑟的名字會在所有的人當中受好評或惡評。7

摩羅乃說,附近的山丘裡埋藏了金頁片,這些頁片上鐫刻著美洲大陸一群古代居民的紀錄;這些紀錄講述了他們的起源,並且記載了耶穌基督拜訪他們、教導他們完整福音的事情。8摩羅乃還說,與頁片埋在一起的是兩顆先見石,後來約瑟稱之為烏陵和土明,或譯具。主早已預備了這些石頭,幫助約瑟翻譯紀錄。這兩顆無瑕疵的石頭是固定在一起的,並且連在一塊胸牌上。9

接下來的時間,摩羅乃引述了聖經以賽亞書、約珥書、瑪拉基書和使徒行傳的預言,他解釋說,主很快會來到,如果不先更新神在古代與人類家庭訂立的聖約,屆時所有的人都無法實現他們被創造的目的。10摩羅乃說,神已經揀選了約瑟來更新這項聖約,如果他選擇忠於神的命令,就會是把頁片上的紀錄顯露於世的人。11

離開之前,天使命令約瑟保管好頁片,除非另有指示,否則不得拿給任何人看,並且警告他,如果他不遵守這項勸告,就會遭到毀滅。接著,光向著摩羅乃的周圍聚攏,然後他就升上天去了。12

約瑟躺在床上,思索著這次異象時,光再度充滿整個房間,接著摩羅乃再度出現,重述他之前所傳達的同樣信息。他才離開,又再次出現,第三次傳達他的信息。

他說:「約瑟,要當心,你去拿頁片的時候,你的心智會充滿黑暗,各樣的邪惡會充斥你的思想,使你無法遵守神的誡命。」摩羅乃敦促約瑟把獲得的異象告訴他的父親,並向約瑟指明,他的父親會支持他。

這位天使應許說:「他會相信你說的每一句話。」13


隔天早上,儘管約瑟知道父親也相信異象和天使,但是對於摩羅乃的事情仍舊隻字未提,反而一早上都跟奧文在附近的農地裡收割。

工作很辛苦,約瑟試著跟上哥哥的速度,兩人在高大的農作物當中來回揮動大鐮刀,但摩羅乃的拜訪使約瑟徹夜未眠,他的思緒不斷回到那份古代紀錄和埋藏紀錄的山丘。

不久,他停下手邊的工作。奧文注意到了,就對約瑟大喊說:「我們得繼續工作,否則會做不完。」14

約瑟試著努力加快速度工作,但不管他怎麼做,就是趕不上奧文。過了一會兒,老約瑟注意到約瑟臉色蒼白,而且又停下了工作,他認為兒子生病了,就說:「回家吧。」

約瑟聽從父親的話,踉蹌地走回家去,他試圖跨越圍籬,卻累癱在地上。

他躺在那裡恢復體力的時候,看見摩羅乃再次站在他的上方,四周環繞著光。摩羅乃問道:「你為什麼不把我說的事告訴你父親?」

約瑟說他怕父親不會相信。

摩羅乃向約瑟保證,說:「他會的。」接著又重述一遍前一晚的信息。15


約瑟告訴父親關於天使和他帶來的信息,老約瑟留下了淚,說:「這是來自神的異象,要照著去做。」16

約瑟立刻前往那座山丘。那天晚上,摩羅乃曾讓約瑟在異象中看到埋藏頁片的地點,因此他知道上哪裡去找頁片。那座山丘是當地最大的其中一座,離他的家約五公里遠。頁片埋藏在山丘西面一塊圓形的大石頭下,離山頂不遠。

約瑟一邊走,一邊想著頁片,儘管他知道這些頁片很神聖,卻很難不去想像它們究竟價值多少。他曾聽過隱藏的寶藏受到守衛之靈保護的傳說,但摩羅乃和他描述的頁片與這些故事都不同。摩羅乃是一位天上的使者,神派遣他將紀錄安全地交到祂所揀選的先見手上,這些頁片極有價值,不是因為那是由黃金打造而成,而是因為它為耶穌基督作見證。

約瑟仍然不禁心想,如今他清楚知道上哪裡找出價值足以讓他的家庭脫離貧窮的寶藏。17

抵達山丘後,約瑟找到了異象中所看到的位置,於是開始挖掘石頭的底部,直到邊緣露出來,接著又找到一根大樹枝,用做槓桿把石頭撬起、移到一旁。18

在這塊圓石下面有一個箱子,箱子的四邊和底部都是石頭做的。約瑟朝箱子裡看,看到金頁片、先見石和胸牌,19頁片上滿是古代的文字,一側由三個環串在一起,每片頁片都很薄,約二十公分長、十五公分寬,有一部分頁片被封住了,沒有人能夠閱讀。20

約瑟感到很吃驚,不免再度好奇這些頁片究竟價值多少。他伸手去拿頁片,全身卻感到一陣電擊,他把手縮了回來,又兩次伸手去拿頁片,但每一次都像被電擊一般。

他大叫:「為什麼我不能拿這本書?」

附近傳來一個聲音,說:「因為你沒有遵守主的誡命。」21

約瑟回頭看見摩羅乃,腦中立刻湧現這位使者前一晚出現的景象,因而了解到,他已忘記這份紀錄真正的目的。約瑟開始祈禱,讓聖靈喚醒他的心靈。

摩羅乃吩咐他:「你看。」另一個異象在約瑟面前展開,他看見撒但被無數的徒眾圍繞著。這位天使說:「你所看到的這一切,善良與邪惡,神聖與不潔,神的榮耀與黑暗的勢力,都是讓你今後能夠知道有這兩股力量,永遠不要被那邪惡的一方影響或戰勝。」

他指示約瑟要潔淨內心,增強意念,才能接受這份紀錄。摩羅乃說:「這些神聖的東西只有藉著祈禱和忠信地服從主才能得到。存放在這裡的東西並不是為了讓人積攢財富,以便在今生享受榮華富貴;它們是由信心的祈禱所封藏。」22

約瑟問,他何時能持有頁片。

摩羅乃說:「明年的九月二十二日,如果你把適當的人一起帶來。」

約瑟問:「誰是適當的人?」

「你的大哥。」23

約瑟從小就知道,他能夠信賴大哥。奧文如今二十五歲,如果想要的話,可能早已有了自己的農場,可是他選擇留在自己家的農場,幫助父母年邁時,能在自己的土地上安定下來。他非常認真,工作又勤奮,約瑟非常愛他、欽佩他。24

或許摩羅乃覺得,約瑟需要他大哥的智慧和力量,才能成為主放心託付頁片的那種人。


那天晚上,約瑟回到家時,已疲累不堪;但是他一進家門,家人就把他團團圍住,急著想知道他在山丘那裡找到了什麼。約瑟開始談到頁片的事,但是奧文注意到他看起來相當疲憊,就打斷他說話。

奧文說:「我們睡覺吧,明天還要早起工作。」他們明天會有大把時間可以聽約瑟說完故事。奧文說:「如果母親早點把晚餐準備好,我們晚上就會有許多時間,好好一起坐下來聽你說。」25

隔天晚上,約瑟分享了山丘上發生的事,奧文相信他說的話。身為家中的長子,奧文始終覺得要為年邁父母的健康福祉負起責任,他和弟弟甚至開始為家人搭建一棟大一點的房子,讓他們住得更舒服,

如今,看樣子約瑟開始照料起他們的靈性福祉了。夜復一夜,約瑟談到金頁片和書寫頁片的人,家人都聽得十分入神,一家人的關係越來越親密,家中也充滿著平安快樂,每個人都覺得,有件美好的事情即將發生。26

摩羅乃拜訪後不到兩個月,一個秋天的早晨,奧文因腹部絞痛,回到了家裡,他痛得彎下腰來,懇求父親向外求助。醫生終於抵達了,他給奧文服用大量的白堊藥,但情況卻更加惡化。

奧文躺在床上好幾天,痛苦地翻來覆去,他知道自己可能將不久人世,於是把約瑟叫到身邊,說:「盡全力取得那紀錄,要忠信地接受教導,遵守賜給你的每一項誡命。」27

不久之後,奧文過世了,整個家庭籠罩在一片憂傷之中。喪禮上,牧師意有所指地說奧文已去了地獄,還用他的死亡警告其他人,沒有神出手搭救的下場就是如此。老約瑟相當氣憤,他的兒子一直是個善良的年輕人,他無法相信神會如此懲罰他。28

奧文走了,大家也不再談論金頁片。奧文對約瑟的神聖召喚始終堅定支持,所以只要提到那些頁片,就會讓大家想起他的死,全家人都無法承受。

約瑟非常想念奧文,對他的死尤其難過,他原本希望仰賴大哥來幫助他取得那些紀錄,現在卻感到孤立無援。29


回到山丘的這一天終於來到,約瑟獨自前往;沒有了奧文,他不確定主是否會放心把頁片交給他。但他認為自己能夠像大哥勸告的那樣,遵守主已賜給他的每一條誡命。摩羅乃清楚交代了取出頁片的指示,他說:「你必須把頁片握在手中,直接回家,不可耽擱,回去後把頁片鎖起來。」30

約瑟在山丘上把石頭撬開,把手伸進石箱子裡,取出頁片。接著一個念頭閃進腦海:他應該在回家前,把箱子裡價值連城的其他物品藏好;於是他放下頁片,轉身把箱子蓋上,但是當他回過頭來,發現頁片不見了。約瑟心頭一驚,跪倒在地上懇求主,讓他知道頁片在哪裡。

接著摩羅乃顯現,說約瑟再次違背了指示。他不但在將頁片安全鎖上之前放了下來,還讓它們離開了他的視線,儘管這位年輕的先見是如此樂意從事主的事工,卻尚未具備保護這份古代紀錄的能力。

約瑟對自己感到很失望,但摩羅乃指示他明年再回來取頁片,也教導他更多有關主對神國的計畫,以及即將展開的偉大事工。

天使離開以後,約瑟還是很懊惱地走下山,擔心空手回家時,家人會怎麼想。31當他踏入家門時,家人正等著他回來,他的父親立刻問他是否拿到了頁片。

他說:「沒有,我沒有拿到。」

「你看到了嗎?」

「我看到了,但是沒辦法拿回來。」

老約瑟說道:「如果我是你,我就會帶回來。」

約瑟說:「你不了解當時的情況。我沒辦法帶回來,是因為主的天使不允許。」32

註:

  1. Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 4–5, in JSP, H1:220 (draft 2); Joseph Smith History, circa Summer 1832, 1, in JSP, H1:11.

  2. “Joseph Smith as Revelator and Translator,” in JSP, MRB:xxi; Turley, Jensen, and Ashurst-McGee, “Joseph the Seer,” 49–50;亦見摩賽亞書8:17阿爾瑪書37:6-7,41;及教義和聖約10:1,4(Revelation, Spring 1829, at josephsmithpapers.org)。

  3. Bushman, Rough Stone Rolling, 48–49; Bushman, “Joseph Smith as Translator,” 242.主題先見石

  4. Lucy Mack Smith, History, 1845, 95,亦見阿爾瑪書37:23

  5. Joseph Smith History, circa Summer 1832, 4, in JSP, H1:13–14; 約瑟·斯密——歷史1:28-29; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 5, in JSP, H1:218–20 (draft 2).

  6. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 3, [10].

  7. Joseph Smith History, circa Summer 1832, 4, in JSP, H1:13–14; 約瑟·斯密——歷史1:29-33; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 5, in JSP, H1:218–22 (draft 2); Pratt, Interesting Account, 6, in JSP, H1:524; Hyde, Ein Ruf aus der Wüste, 17–20.主題天使摩羅乃

  8. Joseph Smith, Journal, Nov. 9–11, 1835, in JSP, J1:88.

  9. 約瑟·斯密——歷史1:35; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 5, in JSP, H1:222 (draft 2); Joseph Smith History, circa Summer 1832, 4, in JSP, H1:14; Oliver Cowdery, “Letter IV,” LDS Messenger and Advocate, Feb. 1835, 1:65–67; Turley, Jensen, and Ashurst-McGee, “Joseph the Seer,” 49–54; “Mormonism—No. II,” Tiffany’s Monthly, July 1859, 164.主題先見石

  10. 約瑟·斯密——歷史1:36-41; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 5–6, in JSP, H1:222–26 (draft 2); Joseph Smith, Journal, Nov. 9–11, 1835, in JSP, J1:88–89.

  11. Oliver Cowdery, “Letter IV,” LDS Messenger and Advocate, Feb. 1835, 1:78–79; Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 3, [11].

  12. 約瑟·斯密——歷史1:42-43; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 6, in JSP, H1:226 (draft 2).

  13. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 3, [10]–[11]; Oliver Cowdery, “Letter IV,” LDS Messenger and Advocate, Feb. 1835, 1:79–80; Oliver Cowdery, “Letter VII,” LDS Messenger and Advocate, July 1835, 1:156–57; 約瑟·斯密——歷史1:44-46; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 6–7, in JSP, H1:230–32 (draft 2); Joseph Smith, Journal, Nov. 9–11, 1835, in JSP, J1:88–89.

  14. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 3, [11]; see also Smith, William Smith on Mormonism, 9.

  15. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 3, [11]; Smith, Biographical Sketches, 82; 約瑟·斯密——歷史1:48-49; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 7, in JSP, H1:230–32 (draft 2); Joseph Smith, Journal, Nov. 9–11, 1835, in JSP, J1:89.

  16. Joseph Smith, Journal, Nov. 9–11, 1835, in JSP, J1:89.

  17. Oliver Cowdery, “Letter VIII,” LDS Messenger and Advocate, Oct. 1835, 2:195–97.主題尋寶

  18. Oliver Cowdery, “Letter VIII,” LDS Messenger and Advocate, Oct. 1835, 2:195–97; 約瑟·斯密——歷史1:51-52; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 6–7, in JSP, H1:230–32 (draft 2); see also Packer, “A Study of the Hill Cumorah,” 7–10.

  19. 約瑟·斯密——歷史1:52; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 7, in JSP, H1:232 (draft 2).主題金頁片

  20. Joseph Smith, “Church History,” Times and Seasons, Mar. 1, 1842, 3:707, in JSP, H1:495.

  21. Oliver Cowdery, “Letter VIII,” LDS Messenger and Advocate, Oct. 1835, 2:197–98; see also Pratt, Interesting Account, 10, in JSP, H1:527–29.

  22. Oliver Cowdery, “Letter VIII,” LDS Messenger and Advocate, Oct. 1835, 2:198–99.

  23. Knight, Reminiscences, 1; Joseph Smith, Journal, Nov. 9–11, 1835, in JSP, J1:89; 約瑟·斯密——歷史1:53-54; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 7, in JSP, H1:232–34 (draft 2); see also Jessee, “Joseph Knight’s Recollection of Early Mormon History,” 31.

  24. Joseph Smith, Journal, Aug. 23, 1842, in JSP, J1:116–17.

  25. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 3, [12]; book 4, [3]; Smith, Biographical Sketches, 83.

  26. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 4, [1]–[3]; Smith, Biographical Sketches, 86–87; see also Lucy Mack Smith, History, 1845, 89; and Bushman, Refinement of America, 425–27.主題老約瑟·斯密和露西·麥克·斯密的家庭

  27. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 4, [3]–[5].

  28. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 4, [6]–[8]; “Wm. B.Smith’s Last Statement,” Zion’s Ensign, Jan. 13, 1894, 6.

  29. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 4, [7]; Joseph Smith, Journal, Aug. 23, 1842, in JSP, J2:116–17.

  30. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 4, [2]–[3].

  31. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 4, [2]–[3]; Smith, Biographical Sketches, 85–86; Knight, Reminiscences, 1; 約瑟·斯密——歷史1:54; Lucy Mack Smith, History, 1845, 88; see also Jessee, “Joseph Knight’s Recollection of Early Mormon History,” 31.

  32. Smith, Biographical Sketches, 86.