Institute
4要警醒


第4章:「要警醒」,聖徒:後期時代耶穌基督教會的故事,第一冊,真理的大旗,1815-1846(2018)

第4章:「要警醒」

第4章

要警醒

鎖箱

二十一歲的愛瑪·海爾第一次聽說約瑟·斯密,是1825年秋天,他來為約西亞·史達爾工作的時候。約西亞雇用這個年輕人和他父親,幫忙尋找自己土地裡埋藏的寶藏。1當地有些傳說聲稱,幾百年前有一群探險家在這個地區開採到一批銀礦,還把寶藏藏了起來。約西亞知道約瑟有使用先見石的恩賜,只要他願意幫忙尋找,不但會付給他高薪,找到的寶藏也會分他一份。2

愛瑪的父親以撒支持這樣的投機事業。史達爾家的農場位於賓州拋邁拉南方約240公里的村莊哈茂耐,約瑟和父親來到這個農場時,以撒是雙方簽約的見證人,他也讓工人住在他家裡。3

不久後,愛瑪遇見了約瑟。愛瑪比他年長一些,約瑟身高超過一米八,看起來像是常做粗活的人,他有藍色的眼睛,淺色的皮膚,走起路來稍微一跛一跛的。約瑟講話坑坑巴巴的,有時用太多贅字來表達自己的意思,但是當他講話時,卻展現出天生的聰穎。約瑟和父親都是善良的人,他們比較喜歡在家自己崇拜神,而不願意去愛瑪和她家人聚會的教堂。4

約瑟和愛瑪都喜歡戶外活動,愛瑪從小就喜歡騎馬,也喜歡在自家旁邊的河流裡划獨木舟,約瑟不大會騎馬,但對摔角和球類運動很在行。他能自在地與人相處,主動面帶微笑,常常講些笑話或幽默的故事,愛瑪比較拘謹,但喜歡聽高雅的笑話,也能跟任何人聊上兩句,她也喜歡閱讀和唱歌。5

幾個星期過去了,愛瑪越來越認識約瑟,但是她的父母卻開始擔心他們兩人的關係。約瑟是從別州來的窮工人,愛瑪的父母希望自己女兒會對他失去興趣,嫁到村裡一戶有錢人家裡。愛瑪的父親也對尋寶一事越來越謹慎小心,他懷疑約瑟在其中的角色不單純;儘管在尋寶工作明顯一無所獲時,約瑟曾試著說服約西亞·史達爾放棄,但在以撒·海爾眼中這似乎不能證明什麼。6

愛瑪喜歡約瑟,勝過她認識的任何男人,因此她並沒有跟他斷絕來往。約瑟成功說服約西亞放棄尋找銀礦之後,仍留在哈茂耐,為約西亞的農場工作。有時候,他也會為約瑟和波麗·耐特夫婦工作,他們是這地區另一戶務農的人家。約瑟一有空閒,就去看愛瑪。7


約瑟和他的先見石不久便成了哈茂耐鎮上閒聊的話題,鎮上有些老一輩的人相信先見,但他們許多子女和孫子女卻不相信。約西亞的侄子聲稱約瑟佔了他姑丈的便宜,就把他帶到法院,控告他詐欺。

約瑟站在當地法官面前,解釋他如何找到先見石;老約瑟作證說,他不斷祈求神向他們顯明祂的旨意,以了解約瑟為何擁有先見的非凡恩賜。最後,約西亞站在法庭前,說約瑟並沒有拐騙他。

法官說:「你的意思是,你相信這個犯人能借助石頭看到一些東西嗎?」

不是相信,約西亞很堅決。「我確實知道那是真實的。」

約西亞是社區裡備受尊敬的人,因此大家都接受了他的說法。最後,聽證會上找不到任何證據證明約瑟欺騙了他,因此法官撤銷了起訴。8

1826年9月,約瑟回到山丘去取頁片,但是摩羅乃說他還沒有準備好。天使摩羅乃告訴他:「遠離那群淘金者。」那群人當中有人心懷不軌。9摩羅乃再給約瑟一年時間,讓他的意志與神的旨意保持一致,如果他做不到,頁片就永遠不會託付給他。

天使還告訴他,下次帶一個人過來。約瑟第一次來到山丘時,天使最後也提出相同的要求,但是奧文過世了,因此約瑟感到不解。

他問道:「帶誰過來?」

摩羅乃說:「到時候你就知道了。」

約瑟透過先見石尋求神的指示,結果得知這個人是愛瑪。10


約瑟見到愛瑪的第一眼,就被她深深吸引,她像奧文一樣,能夠幫助約瑟成為主藉以完成祂事工的人。但是愛瑪的角色不止於此,約瑟愛她,想要娶她為妻。11

那年12月,約瑟滿二十一歲。過去,約瑟總任由那些想利用他恩賜的人的期望左右他的想法,12但是他上一次去了山丘之後,知道自己得做得更多,才能準備好接受頁片。

約瑟在返回哈茂耐之前,與父母親商量,他說:「我決定要結婚了,如果你們不反對的話,我想娶愛瑪·海爾小姐。」他的父母對這項決定感到很高興,露西鼓勵他婚後與他們同住。13

那年冬天,約瑟盡可能多花時間與愛瑪共處,有時下雪使前去海爾家的路寸步難行,他就向耐特夫婦借雪橇代步。但是愛瑪的父母還是不喜歡他,他努力討她家人歡心,卻枉費苦心。14

1827年1月,愛瑪到史達爾夫婦的家去,她在那裡可以和約瑟在一起,不需要忍受家人異樣的眼光。約瑟在那裡向愛瑪求婚,愛瑪一開始似乎很驚訝,她知道父母會反對這樁婚事,15但是約瑟懇求她好好考慮,他們可以立刻私奔。

愛瑪仔細考慮約瑟求婚一事,嫁給約瑟會讓父母失望,但這是她的選擇,她很愛約瑟。16


不久後,在1827年1月18日,約瑟和愛瑪在當地治安推事的家中完成婚禮,然後他們前往曼徹斯特,在約瑟父母的新家開始兩人的生活。新房子很舒適,可是老約瑟和露西投入過多的錢,以至於拖欠付款,失去了房屋所有權。如今,他們是向新屋主承租房子。17

斯密一家人喜歡約瑟和愛瑪與他們同住,但是兒子的神聖召喚令他們感到憂心。當地的人聽說金頁片的事,有時會四處尋找。18

一天,約瑟到鎮上辦事,晚飯的時間還沒有回家,約瑟的父母開始擔心,他們等了好幾個鐘頭,也睡不著覺。終於,約瑟推開家門,疲累地癱坐在椅子上。

父親問道:「怎麼這麼晚?」

約瑟說:「我受到這輩子最嚴厲的斥責。」

父親又問:「是誰斥責你?」

約瑟回答:「主的天使,他責備我漫不經心。」下一次和摩羅乃見面的日子快到了,約瑟說:「我必須加緊腳步,從事神吩咐我去做的事。」19


秋收過後,約西亞·史達爾和約瑟·耐特到曼徹斯特地區辦事。他們兩人都曉得,約瑟第四年前往山丘的時間近在眼前,他們也都急切地想知道,摩羅乃到底會不會把頁片託付給約瑟。

當地的尋寶者也知道,約瑟去取紀錄的時間到了。最近,他們當中一個名叫撒母耳·羅倫斯的人,常常在山丘附近徘迴、尋找頁片。約瑟擔心撒母耳會惹麻煩,於是請父親在9月21日晚上去撒母耳家裡看著他,倘若他看起來打算去山丘那裡,就把他攔下來。20

於是,約瑟做好萬全準備,要去取回頁片。明天就是他一年一度造訪山丘的日子,但為了搶先尋寶者一步,他計劃一過午夜,也就是9月22日凌晨一開始,就到達山丘,絕不會有人料到他會在這時候出門。

不過,他仍然需要想出辦法在一得到頁片後,就能保護這些頁片。家人大多入睡以後,他輕聲地問母親有沒有一只鎖箱;露西沒有這樣的箱子,於是跟著擔心了起來。

約瑟說:「沒關係,現在沒有還不太要緊。」21

不一會兒,愛瑪也出現了,穿著一身騎馬裝;她和約瑟鑽進約瑟·耐特的馬車裡,趁著夜色出發。22抵達山丘後,愛瑪在馬車裡等候,約瑟爬上山坡到達頁片埋藏的地方。

摩羅乃顯現了,約瑟把金頁片和先見石從石箱裡拿出來。在約瑟準備下山之前,摩羅乃提醒他,除了主所指定的人以外,不可把頁片拿給任何人看,摩羅乃也保證,只要他盡一切所能加以保護,頁片就得以保全。

摩羅乃告訴他:「你要警醒,忠於你被託付的事,否則邪惡者必會將你擊倒,他們會想盡辦法、不擇手段地從你手中奪走頁片。你若有片刻不留意,他們就會得逞。」23

約瑟帶著頁片下山,在回到馬車前,他先把頁片安置在中空的圓木裡,直到他取得鎖箱。他與愛瑪會合,返回家去,因為太陽快要升起了。24


在斯密家這一邊,露西正在為老約瑟、約瑟·耐特和約西亞·史達爾準備早餐,一心焦急地等待約瑟和愛瑪回來。她在準備早餐時心跳得很快,擔心兒子會空手而返。25

不久,約瑟和愛瑪進了屋子,露西留意著約瑟是否拿到了頁片,但是當她看到約瑟兩手空空的,就渾身顫抖,離開了房間。

約瑟追了上去,說:「媽媽,不要緊張。」約瑟交給她一個用手帕包裹的東西,露西透過手帕感覺到,那東西像是一副大型眼鏡,那是主為了翻譯頁片而準備的先見石,稱為烏陵和土明。26

露西很是高興,約瑟看來像是卸下了肩上的重擔。但當他回到屋內與其他人一起用餐時,卻露出難過的神情,默默地吃著早餐。吃完後,他落寞地用手撐著頭,對約瑟·耐特說:「我很失望。」

這位長輩回答:「很遺憾聽到你這樣說。」

約瑟又再說一次:「我相當失望。」接著表情轉變成微笑,說:「這比我預期還好上十倍!」他接著描述頁片的大小和重量,並興奮地談到烏陵和土明。

約瑟說:「我什麼都看得到,這些石頭太神奇了。」27


取得頁片的隔天,約瑟到隔壁鎮上修水井,好籌錢買鎖箱。就在這天早上,老約瑟翻過自家旁的山丘去辦點事,無意間聽到一群人正在密謀盜取金頁片。其中一人說:「管他是約瑟·斯密還是地獄的魔鬼,我們都要得到頁片。」

老約瑟心頭一怔,立刻回家告訴愛瑪。愛瑪說她並不知道頁片在哪裡,但確定約瑟已經妥善保存起來了。

老約瑟說:「那就好,但是要記住,一件小事情就讓以掃失去了祝福和長子名份。約瑟也可能發生同樣的事。」28

為了確保頁片是安全的,愛瑪騎馬騎了一個多小時到約瑟工作的農場,她在井邊找到了約瑟,約瑟身上沾滿了土,整天工作使他汗流浹背。約瑟聽到這個警訊,就往烏陵和土明裡看去,他看到頁片安全無虞。

在斯密家這一邊,老約瑟在屋子外頭來回踱步,無時無刻望著路的那一頭,直到看見約瑟和愛瑪的身影。

他們騎在馬上,約瑟說:「爸爸,一切都很安全,不需要驚慌。」29

然而,是時候要採取行動了。


約瑟匆忙趕到山丘、找出圓木,裡面藏著用衣服包裹好的頁片,30然後他隱入樹林裡,往家的方向走,眼睛隨時留意著危險。樹林雖然能讓他避開路上的人,卻也給了盜匪許多藏身之處,

受制於頁片的重量,約瑟只能盡快地步行穿越樹林。一棵倒下的樹擋住他的去路,於是他跳過去,卻感覺有個硬物從背後擊打他。他回頭一看,看到一個人追上來,拿著槍像棍棒一樣揮舞。

約瑟一隻手臂緊緊夾著頁片,把那人撞倒在地,趕緊往樹林深處逃去。跑了將近一公里,另一個人又從樹後跳出來,用槍托打他,約瑟把這個人打倒,急忙跑開,拼命逃出樹林。但沒跑多遠,又遭到第三個人攻擊,那人重重的一拳打得約瑟踉蹌倒退,約瑟卯足力氣,狠狠地揍對方一頓,隨後跑回家去。31

約瑟腋下夾著沉重的頁片回到家裡,急忙把門推開,大叫:「爸爸,我拿到頁片了。」

十四歲的妹妹凱瑟琳幫他把頁片放在桌上,其他的人則圍在約瑟身邊。約瑟看出來父親和弟弟威廉想要把包裹頁片的衣服打開,但是他阻止了他們。

老約瑟問:「我們不能看嗎?」

約瑟說:「不行。第一次我沒有服從,但這一次我要忠於指示。」

他告訴他們,可以透過衣服觸摸頁片,弟弟威廉則是把整本紀錄拿了起來。頁片比石頭還重,威廉感覺得出來這本紀錄是一片一片的,像是一本書可以翻頁。32約瑟也派么弟唐卡羅去海侖那裡拿鎖箱,海侖與妻子耶瑞莎,以及剛出生的女兒住在路的另一頭。

海侖不久後趕到,頁片安全放進箱子後,約瑟整個人便倒在身旁的一張床上,開始告訴家人樹林裡遇到的那些人。

他講話的時候,才發現手很痛,原來在打鬥的過程中,一隻大拇指脫臼了。

他突然說:「爸爸,我不能再講了,請你把我的拇指推回定位。」33

註:

  1. Agreement of Josiah Stowell and Others, Nov. 1, 1825, in JSP, D1:345–52.

  2. Smith, Biographical Sketches, 91–92; Oliver Cowdery, “Letter VIII,” LDS Messenger and Advocate, Oct. 1835, 2:200–202; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 7–8, in JSP, H1:234 (draft 2); Smith, On Mormonism, 10.主題尋寶

  3. Agreement of Josiah Stowell and Others, Nov. 1, 1825, in JSP, D1:345–52.

  4. Pratt, Autobiography, 47; Burnett, Recollections and Opinions of an Old Pioneer, 66–67; Woodruff, Journal, July 4, 1843, and Oct. 20, 1855; Emmeline B. Wells, “L.D.S. Women of the Past,” Woman’s Exponent, Feb. 1908, 36:49; Joseph Smith III, “Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Herald, Oct. 1, 1879, 289; see also Staker and Ashton, “Growing Up in the Isaac and Elizabeth Hale Home”; and Ashurst-McGee, “Josiah Stowell Jr.–John S. Fullmer Correspondence,” 108–17.

  5. Baugh, “Joseph Smith’s Athletic Nature,” 137–50; Pratt, Autobiography, 47; Burnett, Recollections and Opinions of an Old Pioneer, 66–67; Recollections of the Pioneers of Lee County, 96; Youngreen, Reflections of Emma, 61, 67, 65, 69; Emmeline B. Wells, “L.D.S. Women of the Past,” Woman’s Exponent, Feb. 1908, 36:49.

  6. Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 8, in JSP, H1:234 (draft 2); Smith, Biographical Sketches, 92; Bushman, Rough Stone Rolling, 51–53; Staker, “Isaac and Elizabeth Hale in Their Endless Mountain Home,” 104.

  7. Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 7–8, in JSP, H1:234–36 (draft 2); Knight, Reminiscences, 2; Joseph Smith III, “Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Herald, Oct. 1, 1879, 290.

  8. William D. Purple, “Joseph Smith, the Originator of Mormonism,” Chenango Union, May 2, 1877, [3]; see also An Act for Apprehending and Punishing Disorderly Persons (Feb. 9, 1788), Laws of the State of New-York (1813), 1:114.主題約瑟·斯密在1826年受審

  9. “Mormonism—No. II,” Tiffany’s Monthly, July 1859, 169.

  10. Knight, Reminiscences, 2.

  11. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, 96; see also Knight, Reminiscences, 2.

  12. See “The Original Prophet,” Fraser’s Magazine, Feb. 1873, 229–30.

  13. Lucy Mack Smith, History, 1845, 97.

  14. Knight, Reminiscences, 2; Joseph Smith III, “Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Herald, Oct. 1, 1879, 289.

  15. Joseph Smith III, “Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Herald, Oct. 1, 1879, 289; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 8, in JSP, H1:236 (draft 2).

  16. Joseph Smith III, “Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Herald, Oct. 1, 1879, 290; Joseph Lewis and Hiel Lewis, “Mormon History.A New Chapter, about to Be Published,” Amboy Journal, Apr. 30, 1879, 1; see also Oliver Cowdery, “Letter VIII,” in LDS Messenger and Advocate, Oct. 1835, 2:201.

  17. Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 8, in JSP, H1:236 (draft 2); Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 4, [11]–[12]; book 5, [1]–[3].主題:聖林與斯密家庭的農場

  18. “Mormonism—No. II,” Tiffany’s Monthly, July 1859, 167–68.

  19. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [4]–[6].

  20. Knight, Reminiscences, 2.

  21. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [6].

  22. Lucy Mack Smith, History, 1845, 105.

  23. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 6, [1].

  24. “Mormonism—No. II,” Tiffany’s Monthly, June 1859, 165–66; Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [6].

  25. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [6]–[7]; Knight, Reminiscences, 2.

  26. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [7]–[8].

  27. Knight, Reminiscences, 2–3; Joseph Smith History, 1838–56, volume A-1, 5, in JSP, H1:222 (draft 2); see also Alma 37:23.

  28. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [8]–[10]; “Mormonism—No. II,” Tiffany’s Monthly, Aug. 1859, 166; Smith, Biographical Sketches, 103; see also Genesis 25:29–34.

  29. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [10] and adjacent paper fragment.

  30. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [11].主題金頁片

  31. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [11].

  32. “The Old Soldier’s Testimony,” Saints’ Herald, Oct. 4, 1884, 643–44; Salisbury, “Things the Prophet’s Sister Told Me,” 1945, Church History Library; Ball, “The Prophet’s Sister Testifies She Lifted the B. of M.Plates,” 1954, Church History Library; Smith, William Smith on Mormonism, 11; Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [11]; Joseph Smith III, “Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Herald, Oct. 1, 1879, 290.

  33. Lucy Mack Smith, History, 1844–45, book 5, [11]–[12].主題:露西·麥克·斯密