Membros São Abençoados por Terem Fé Durante Desastres Naturais
Os santos dos últimos dias nas Ilhas Samoa, que sofreram danos substanciais causados por um terremoto e subsequente tsunami, deixaram momentaneamente as preocupações pessoais e familiares de natureza material para atender às necessidades espirituais durante a conferência geral.
O abalo, de magnitude 8.0, varreu cerca de 190 quilômetros a Sudeste de Ápia, Samoa, em 29 de setembro de 2009 — alguns dias antes da conferência geral. O terremoto e o subsequente tsunami — com quatro ondas de aproximadamente cinco metros de altura — deixaram mais de 180 mortos na Oceania, sendo todos, à exceção de nove, das Ilhas Samoa.
Apesar da catástrofe, que deixou pelo menos 26 mortos entre os membros da Igreja, e dos esforços de recuperação que se seguiram, os santos dos últimos dias foram grandemente recompensados por reservar um tempo a fim de participar da conferência geral transmitida por rádio, pela televisão e via satélite.
Eni F. H. Faleomavaega, membro da Igreja e delegado no Congresso dos Estados Unidos do território norte-americano da Samoa Americana, disse que os santos extraíram forças de sua participação na conferência, embora em meio à crise. “Havia um sentimento de segurança por ouvirmos o profeta (…) em tal tempo de vida e morte”, disse ele.
A capacidade de os membros receberem no idioma nativo essa segurança vinda de profetas modernos deveu-se principalmente a uma equipe de tradutores — que também sofreu perdas durante o desastre.
Incumbidos de fazer a interpretação ao vivo das ilhas pela primeira vez, em vez de irem a Salt Lake City, a equipe de tradutores teve de fazer uma escolha depois da ocorrência da catástrofe. A equipe poderia devolver a incumbência para Salt Lake City num curto comunicado, para que pudesse atender às necessidades de amigos e parentes atingidos pelo terremoto, ou poderia cumprir sua designação.
Aliitasi Talataina, supervisora da tradução e coordenadora da interpretação, disse ter tido a impressão de que muitos tenderiam a voltar-se para as necessidades físicas das pessoas ou para enterrar os mortos, mas “este é o trabalho que o Senhor queria que fizéssemos [pelos] vivos e pelas gerações futuras”.
Visto que a equipe de administração do terremoto assumiu a sede de serviços onde o equipamento de interpretação tinha sido instalado, os tradutores tiveram de encontrar outro local que tivesse linhas digitais de telefone e outros requisitos técnicos necessários para fazer a tradução remota simultânea.
A irmã Talataina disse que a fé que sua equipe demonstrou era semelhante à de Néfi: “Ainda que seja debaixo de uma árvore, [nós iremos e cumpriremos]” (ver 1 Néfi 3:7).
Com a ajuda do Senhor, eles encontraram um local; transferiram o equipamento necessário, instalaram e testaram tudo poucos dias antes da conferência.
“Sentimos a mão do Senhor na realização daquilo que recebemos como mandamento”, disse a irmã Talataina.
Graças aos esforços dessa equipe, quando a conferência começou, os membros que haviam interrompido seu trabalho de limpeza do terremoto para participar da conferência puderam ouvir e compreender a mensagem do Senhor para eles.