Liahona
Interpretação de idiomas para a conferência geral
Maio de 2024


“Interpretação de idiomas para a conferência geral”, Liahona, maio de 2024.

Nos bastidores

Interpretação de idiomas para a conferência geral

Uma hora antes de cada sessão da conferência geral, centenas de especialistas em idiomas se reúnem em uma grande sala para dar os toques finais nos discursos da conferência já traduzidos e que serão interpretados em um dos 103 idiomas.

Uma vez que a conferência começa, eles têm uma única chance. Deve ser bom, e deve ser bom logo na primeira vez. A interpretação eficaz requer cadência, inflexão, articulação clara e proficiência no idioma ao mesmo tempo em que transmite a emoção e a intenção do orador ao púlpito no mesmo espírito com que a mensagem foi criada.

Mais de 800 falantes nativos e ex-missionários interpretaram partes desta conferência geral. Cerca de metade transmitiu as mensagens de Salt Lake City, Utah, EUA, enquanto a outra metade transmitiu suas interpretações de seu país de origem. Alguns também participam da tradução dos discursos da conferência nas semanas que antecederam a conferência geral.

Durante a transmissão, os intérpretes, que geralmente trabalham em equipes de quatro a seis pessoas por sessão, leem cada mensagem em uma cabine com isolamento acústico no edifício dos escritórios da Igreja ou em locais designados em todo o mundo. Usando fones de ouvido para ouvir os procedimentos em inglês, os intérpretes observam um monitor para sincronizar o ritmo de sua interpretação com o orador. Os intérpretes devem manter duas conversas — em idiomas diferentes — acontecendo ao mesmo tempo na cabeça.

O intérprete Jonas Prasad diz que os membros da Igreja que falam hindi em Fiji estão ansiosos para ouvir os profetas em seu idioma. Descrevendo uma irmã, ele disse: “Durante anos, as únicas reuniões da Igreja disponíveis para ela foram realizadas em inglês. Embora não saiba falar inglês, ela vinha e se sentava em silêncio apenas para sentir o Espírito. Agora ela fica emocionada ao ouvir o evangelho em seu idioma”.