“Chiwedzerwa C: ChePuraimari—Mirairidzo yeNguva yeKuimba neMharidzo yeMusangano weSakaramende weVana” Huyai, Munditevere—Bhuku reKumba uye kuChechi: Bhuku raMormoni 2024 (2023)
“Chiwedzerwa C,” Huyai, Munditevere—Bhuku reKumba uye kuChechi: 2024
Chiwedzerwa C
ChePuraimari—Mirairidzo yeNguva yeKuimba neMharidzo yeMusangano weSakaramende weVana
Nziyo dzepuraimari chishandiso chine simba chekubatsira vana kudzidza pamusoro pechirongwa cherufaro chaBaba Vokudenga uye zvokwadi zvekutanga zvevhangeri raJesu Kristu. Apo vana pavanoimba pamusoro pemisimboti yevhangeri, Mweya Mutsvene unozopupura nezvehuchokwadi hwayo. Mashoko nemumhanzi zvinozogara mupfungwa nemumwoyo yevana nemuupenyu hwavo hwose.
Tsvaka rubatsiro rweMweya apo paunogadzirira kudzidzisa vhangeri kuburikidza nemumhanzi. Govera uchapupu hwako hwezvokwadi zvaunoimba nezvazvo. Batsira vana kuona kuti mumhanzi wacho unoenderana sei nezvavari kudzidza uye zvavari kusangana nazvo kumba uye mumakirasi ePuraimari.
Nhungamiro dzeMharidzo yeMusangano weSakaramende
Nenhungamiro yabhishopi, mharidzo yemusangano wesakaramende yevana inowanzoitwa mukati mechikamu chechina chegore. Sevatungamiri wePuraimari uye mutungamiri wemumhanzi, shandai nemutevedzeri muhubhishopi anoona nezvePuraimari kuronga mharidzo yacho.
Mharidzo iyi inofanira kubvumidza vana kuti vataure izvo ivo nemhuri dzavo zvavakadzidza kubva muBhuku raMormoni kumba uye muPuraimari, kusanganisira nziyo dzePuraimari dzavakaimba mukati megore. Apo pamunoronga mharidzo, fungai nzira dzainokwanisa kubatsira nadzo gungano kunangisa pfungwa paMuponesi nedzidziso Dzake.
Zvikamu zvine huwandu hushoma hwevana zvinogona kufunga pamusoro penzira idzo nhengo dzemhuri dzavanokwanisa kutora chinhanho nevana vavo. Nhengo yehubhishopi inogona kupedzisa musangano nemashoko mapfupi.
Apo pamunenge muchigadzirira mharidzo yacho, rangarirai nhungamiro dzinotevera:
-
Dzidziro hadzifarire kutora nguva isingafaniri kubva kunguva yemakirasi ePuraimari kana yemhuri.
-
Zvinhu zvinoonekwa, zvipfeko zvemitambo, uye mharidzo dzinoitwa kuburikidza nenhepfenyuro hazvina kukodzera mumusangano wesakaramende.
Ona General Handbook: Serving in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 12.2.1.2.
Mirairidzo yeNguva yeKuimba
Maminitsi mashanu (Vatungamiri vePuraimari): Munamato wekuvhura, chinyorwa chitsvene kana musimboti wechitendero, uye nhaurwa imwechete
Maminitsi makumi maviri (mutungamiri wemumhanzi): Nguva yekuimba
Mutungamiri wePuraimari nemutungamiri wemumhanzi vanosarudza dzimbo dzemwedzi woga woga kusimbisa misimboti iri kudzidzwa nevana mumakirasi avo uye kumba. Mudorongodzwa wedzimbo dzinosimbisa misimboti iyi unosanganisirwa munhungamiro ino.
Apo paunodzidzisa dzimbo kuvana, vakokei kuti vagovere izvo zvavakatodzidza nechekare pamusoro penyaya nemisimboti yedzidziso inodzidziswa nedzimbo dzacho. Kumbira vana kuti vagovere pfungwa dzavo uye manzwiro avo pamusoro pezvokwadi zvinowanikwa mudzimbo dzacho.
Mabhuku eHymns and Childrenʼs Songs ndiwo zvishandiso zvakakosha zvemumhanzi muPuraimari. Nziyo dzinobva muhymnbook dzakakodzerawo. Kushandiswa kwemumwe upi zvawo mumhanzi muPuraimari kunofanira kutenderwa nevehubhishopi (ona General Handbook, 12.3.4).
Mumhanzi weNguva yeKuimba
Ndira
-
“Book of Mormon Stories,” Children’s Songbook, 118–19
-
“Keep the Commandments,” Children’s Songbook, 146–47
-
“The Iron Rod,” Hymns, nhamba 274
Kukadzi
-
“Nephi’s Courage,” Children’s Songbook, 120–21
-
“I Feel My Savior’s Love,” Children’s Songbook, 74–75
-
“Choose the Right,” Hymns, nhamba 239
Kurume
-
“I Love to See the Temple,” Children’s Songbook, 95
-
“When I Am Baptized,” Children’s Songbook, 103
-
“Easter Hosanna,” Children’s Songbook, 68–69
Chivabvu
-
“A Child’s Prayer,” Children’s Songbook, 12–13
-
“Have I Done Any Good?,” Hymns, nhamba 223
Chivabvu
-
“Love One Another,” Children’s Songbook, 136–37
-
“I Will Be Valiant,” Children’s Songbook, 162
-
“Help Me, Dear Father,” Children’s Songbook, 99
Chikumi
-
“Testimony,” Hymns, nhamba 137
-
“We’ll Bring the World His Truth,” Children’s Songbook, 172–73
-
“Follow the Prophet,” Children’s Songbook, 110–11
Chikunguru
-
“I Want to Be a Missionary Now,” Children’s Songbook, 168
-
“My Heavenly Father Loves Me,” Children’s Songbook, 228–29
-
“Faith,” Children’s Songbook, 96–97
Nyamavhuvhu
-
“As I Search the Holy Scriptures,” Hymns, nhamba 277
-
“Home Can Be a Heaven on Earth,” Hymns, nhamba 298
Gunyana
-
“The Still Small Voice,” Children’s Songbook, 106–7
-
“Samuel Tells of the Baby Jesus,” Children’s Songbook, 36
-
“I’m Trying to Be like Jesus,” Children’s Songbook, 78–79
Gumiguru
-
“Families Can Be Together Forever,” Children’s Songbook, 188
-
“The Church of Jesus Christ,” Children’s Songbook, 77
Mbudzi
-
“Dare to Do Right,” Children’s Songbook, 158
-
“I Believe in Christ,” Hymns, nhamba 134
Zvita
-
“Search, Ponder, and Pray,” Children’s Songbook, 109
-
“Away in a Manger,” Children’s Songbook, 42–43
-
“He Sent His Son,” Children’s Songbook, 34–35
Kushandisa Mumhanzi Kudzidzisa Dzidziso
Nguva yekuimba inoitirwa kubatsira vana kudzidza zvokwadi zvevhangeri. Mazano anotevera anokwanisa kukukurudzira apo paunoronga nzira dzekudzidzisa misimboti yevhangeri inowanikwa munziyo uye dzimbo dzePuraimari.
Verenga zvinyorwa zvitsvene zvinoenderana nedzimbo dzacho. Kune zhinji dzedzimbo dziri muChildren’s Songbook uye muhymnbook, majerero kuzvinyorwa zvitsvene zvinoenderana nadzo akadorongodzwa. Batsira vana kuverenga dzimwe dzendima idzi, uye votaura pamusoro pokuti zvinyorwa zvitsvene zvacho zvinoenderana sei nerumbo rwacho. Unokwanisawo kudorongodza majerero ezvinyorwa zvitsvene mashoma pabhodhi uye wokoka vana kuti vafananise jerero rimwe nerimwe nerumbo kana ndima inobva murumbo.
Zadzikisa musina chinhu. Nyora ndima yerumbo pabhodhi iine mashoko akakosha akatiwandei asipo. Zvino kumbira vana kuti vaimbe rumbo rwacho, vachiteerera mashoko ayo anozadzikisa musina chinhu. Apo pavanozadzikisa musina chinhu moga moga, kurukurai kuti ndeipi misimboti yevhangeri yamunodzidza kubva mumashoko asipo.
Pupurira. Ipa uchapupu hupfupi kuvana hwezvokwadi zvevhangeri zvinowanikwa murumbo rwePuraimari rwacho. Batsira vana kunzwisisa kuti kuimba ndiyo imwe nzira yavanokwanisa kupa uchapupu uye kunzwa Mweya.
Mira seChapupu. Koka vana kuti vaite majana ekusimuka uye vachigovera izvo zvavanodzidza kubva murumbo rwavari kuimba kana kuti manzwiro avanoita pamusoro pezvokwadi zvinodzidziswa murumbo rwacho. Vabvunze kuti vanonzwa sei pavanoimba rumbo rwacho, uye vabatsire kucherechedza shanduro yeMweya Mutsvene.
Shandisa mifananidzo. Kumbira vana kuti vakubatsire kuwana kana kugadzira mifananidzo inoenderana nemashoko akakosha kana ndevo dziri murumbo. Vakoke kuti vagovere kuti mifananidzo inopindirana sei nerumbo uye nezvinodzidziswa nerumbo rwacho. Semuenzaniso, kana uri kudzidzisa rumbo rwunoti “The Iron Rod” (Hymns, nhamba 274), unokwanisa kuisa mifananidzo nemumupanda mose kana pasi pezvigaro inoratidza mashoko akakosha anobva murumbo rwacho (sezvakaita iron rod, word of God, guide, temptation, uye heaven). Kumbira vana kuti vaunganidze mifananidzo voisumudza munhevedzano kwayo apo pamunoimba rumbo rwacho pamwechete.
Govera chidzidzo chinoshandisa zvinhu zvinobatika. Unokwanisa kushandisa chinhu chinobatika kukurudzira nhaurirano pamusoro perumbo. Semuenzaniso, rumbo rwokuti “Faith” (Children’s Songbook, 96–97) rwunotaura zvekambeu kadiki. Unokwanisa kuratidza vana mbeu uye wotaura pamusoro pemaratidziro atinoita rutendo apo patinodyara mbeu; izvi zvinokwanisa kutungamirira kuhurukuro pamusoro penzira dzatinoratidza nadzo rutendo muna Jesu Kristu, sekutsanangurwa kwazvinoitwa murumbo rwacho.
Koka kugoverana kwezviitiko zvemunhu pachake. Batsira vana kubatanidza misimboti inodzidziswa murumbo nezviitiko zvavakava nazvo nemisimboti iyi. Semuenzaniso, musati maimba “I Love to See the Temple” (Children’s Songbook, 95), unokwanisa kukumbira vana kuti vasimudze maoko avo kana vakaona temberi. Vakoke, apo pavanenge vachiimba, kuti vafunge pamusoro pemanzwiro avanoita apo pavanoona temberi.
Bvunza mibvunzo. Pane mibvunzo yakawanda yaunokwanisa kubvunza apo pamunenge muchiimba dzimbo. Semuenzaniso, unokwanisa kubvunza vana izvo zvavanodzidza kubva mundima imwe neimwe iri murumbo. Unokwanisawo kuvakumbira kuti vafunge nezvemibvunzo iyo inopindurwa nerumbo. Izvi zvinokwanisa kutungamirira kuhurukuro pamusoro pezvokwadi zvinodzidziswa murumbo.
Shandisa kufambisa maoko kuri nyore. Koka vana kuti vafunge nezvekufambisa maoko kuri nyore kunovabatsira kurangarira manzwi nemashoko erumbo. Semuenzaniso,apo pamunoimba ndima yechipiri “yeMy Heavenly Father Loves Me” (Children’s Songbook, 228–29), unokwanisa kukoka vana kuti vanongedzera kumaziso avo, vaite semashavishavi, uye vaise maoko avo kuseri kwenzeve dzavo. Vakumbire kuti vaise maoko avo pamwoyo pavo apo pavanoimba panoti “Yes, I know Heavenly Father loves me.”