“30. Dagiti Calling iti Simbaan,” Dagiti Napili manipud iti Sapasap a Handbook (2023).
“30. Dagiti Calling iti Simbaan,” Dagiti Napili manipud iti Sapasap a Handbook
30.
Dagiti Calling iti Simbaan
30.0
Pakauna
Dagiti calling ti mangted kadagiti miembro kadagiti gundaway a makarikna iti rag-o ti panagserbi iti Dios babaen ti panagserbi kadagiti annakna (kitaen iti Mosiah 2:17). Dagiti calling ti mangtulong pay kadagiti miembro a mangpapigsa iti pammatida ken umasideg nga ad-adda iti Apo.
Saan a maitutop ti agtarigagay kadagiti maitudo a calling iti Simbaan (kitaen iti Marcos 10:42–45; Doktrina ken Katulagan 121:34–37). Saan met a “maital-o” dagiti miembro ti Simbaan manipud iti maysa a calling a mapan iti sabali pay. Napatpateg ti panagserbi a simamatalek iti maysa a calling ngem no ania ti calling. Dayawen ti Apo ti kinapasnek dagiti amin nga agserserbi iti Simbaanna.
30.1
Panangikeddeng No Asino ti Awagan
30.1.1
Dagiti Sapasap a Pangiwanwan
Awagan ti Dios dagiti agserbi iti Simbaan (kitaen iti Hebreo 5:4; Pagannurotan ti Pammati 1:5). Agkiddaw dagiti lider iti pannarabay ti Espiritu iti panangikeddeng no asino ti awagan (kitaen met iti 4.2.6). Ibilangda pay:
-
Ti pannakaikari ti miembro (kas naikeddeng iti interbyu).
-
Dagiti sagut ken kabaelan nga adda iti miembro, wenno mapatanor, a mangbendision kadagiti dadduma.
-
Ti personal a kasasaad ti miembro, agraman ti salun-at ken trabahona.
-
Ti epekto ti calling a mabalin nga adda iti panagasawa ken pamilia ti miembro.
Mabendisionan dagiti miembro gapu kadagiti sakripisio nga aramidenda nga agserbi iti Simbaan. Nupay kasta, saan koma a mangted ti maysa a calling iti saan nga umisu a pakadagsenan kadagiti indibidual ken pamilia. Saan met a nasken a dagiti calling ti mangparigat kadagiti miembro a mangtungpal kadagiti pagrebbenganda iti pagtrabahuan.
Kaaduanna, maawagan ti tunggal miembro nga agserbi iti maysa laeng a calling iti tunggal gundaway, malaksid pay iti panagbalinna a maysa a ministering brother wenno sister.
No mangted iti maysa a calling iti maysa a naasawaan a miembro, siguraduen dagiti lider nga ammo ken suportaran ti asawa ti calling. Sakbay ti panangted iti maysa a calling iti maysa nga agtutubo a lalaki wenno agtutubo a babai, dumawat dagiti lider iti pammalubos manipud kadagiti nagannakna wenno guardianna.
Sakbay ti panangted iti maysa a calling, siaannad nga irebyu ti bishop ti rekord ti kinamiembro ti tao tapno paneknekan nga awan ti nairaman nga anotasion wenno pormal a panagiget iti kinamiembro.
30.1.2
Dagiti Calling para kadagiti Baro a Miembro
Dagiti gundaway nga agserbi ti makatulong kadagiti miembro a dumur-as iti naespirituan.
Ikkan a dagus dagiti lider ti ward dagiti baro a miembro iti gundaway nga agserbi kalpasan a mabuniagan ken makumpirmaanda.
30.1.3
Dagiti Calling para kadagiti Saan a Miembro
Mabalin a maawagan dagiti tao a saan a miembro ti Simbaan iti sumagmamano a posision, kas organista, direktor ti musika, wenno maysa a calling a tumulong a mangplano kadagiti aktibidad. Nupay kasta, saanda koma a maawagan kas mannursuro, kas miembro ti korum wenno miembro ti panguluen ti organisasion, wenno kas lider ti musika iti Primary.
30.1.4
Kumpidensialidad
Sagrado dagiti calling ken panag-release. Gapu iti daytoy, pagtalinaeden dagiti lider a kumpidensial ti impormasion maipapan kadagiti naisingasing a calling ken panag-release.
30.1.5
Dagiti Rekomendasion ken Panaganamong para kadagiti Calling
Ipakita ti Tsart dagiti Calling no siasino ti mabalin nga agaramid kadagiti rekomendasion para iti tunggal calling ken no siasino ti mangted iti pananganamong (kitaen iti 30.8).
Siaannad nga ibilang dagiti bishop ken stake president ti tunggal rekomendasion, a bigbigbigen a nainkararagan a naaramid daytoy. Addaan ti bishopric wenno panguluen ti stake iti kaudian a pagrebbengan nga umawat iti inspirasion maipapan no asino ti awagan.
30.2
Panangted iti Calling
Ti panangawat iti maysa a calling nga agserbi ket napateg koma a maysa a naespirituan a padas para iti maysa a miembro.
No mangted ti maysa a lider iti calling, ilawlawagna a naggapu daytoy iti Apo.
Mabalin pay ti lider a:
-
Mangilawlawag iti panggep, kinapateg, ken dagiti pagrebbengan ti calling.
-
Mangallukoy iti miembro nga agkalikagum a manggun-od iti Espiritu ti Apo iti panangipatungpalna iti calling.
-
Mangipaneknek a tulonganto ti Apo ti miembro ken bendisionannanto isuna gapu iti panagserbina a sipupudno.
-
Mangibaga iti miembro a mangipaayto iti training ken suporta iti calling.
-
Mangipakaammo iti miembro kadagiti ania man a miting a nasken a dar-ayanna ken ania man a resources nga adda a magun-od.
30.3
Panangkanunong kadagiti Miembro kadagiti Calling
Nasken a maidatag dagiti naawagan iti kaaduan a posision ti Simbaan para iti panangkanunong sakbay a mangrugida iti panagserbi (kitaen iti Doktrina ken Katulagan 28:13; 42:11).
Ti tao nga ag-conduct iti panangkanunong, umuna nga ipakaammona no asino ti nai-release manipud iti posision (no mayaplikar). Awisenna dagiti miembro a mangipeksa iti panagyaman iti serbisio ti tao (kitaen iti 30.6).
No mangidatdatag iti maysa a tao para iti panangkanunong, awisen isuna ti maysa a napusgan a lider ti priesthood tapno tumakder. Mabalin nga usaren ti lider dagiti balikas a kas iti sumaganad:
“Naaawagan ni [nagan] kas [posision]. Dagiti umanamong iti panangkanunong kenkuana mabalinda nga ipakita babaen ti naitag-ay nga ima. [Agsardeng biit.] Dagiti sumuppiat, no adda, mabalinda met nga ipakita. [Agsardeng biit.]”
No sumuppiat ti maysa a miembro a nasayaat ti reputasionna iti pannakaawag, makipagkita kenkuana iti nalimed ti mangimatmaton a lider wenno sabali pay a nadutokan a lider ti priesthood kalpasan ti miting.
30.4
Panang-set Apart kadagiti Miembro nga Agserbi kadagiti Calling
Para iti ad-adu pay nga impormasion, kitaen iti 18.11.
30.6
Panangi-release kadagiti Miembro manipud kadagiti Calling
No mai-release ti maysa a presidente wenno bishop, awtomatik a mai-release dagiti mamagbagana.
Ti panangi-release ket napateg a gundaway a pangipeksaan ti maysa a lider ti panagyaman ken pangbigbiganna iti ima ti Dios iti serbisio ti miembro. Personal a makipagkita ti lider iti miembro tapno ipakaammona kenkuana ti pannaka-release sakbay a maipakaammo iti kaaduan. Dagiti laeng nasken a mangammo ti mapakaammuan iti pannaka-release sakbay a maipakaammo daytoy.
Ipakaammo ti napusgan a priesthood leader ti pannaka-release iti isu met la a setting idi nakanunongan ti tao. Mabalin nga usaren ti lider dagiti balikas a kas iti sumaganad:
“Nai-release ni [nagan] kas [posision]. Dagiti agtarigagay a mangipeksa iti panagyaman iti serbisio[na] mabalinda nga ipakita daytoy babaen ti naitag-ay nga ima.”
Saan nga idawat ti lider no adda asino man a sumuppiat.
30.8
Tsart dagiti Calling
30.8.1
Dagiti Calling iti Ward
Calling |
Inrekomenda ni |
Inanamongan ni |
Kinanunongan ni |
Inawagan ken in-set apart ni |
---|---|---|---|---|
Calling | Inrekomenda ni Panguluen ti stake, agus-usar iti LCR | Inanamongan ni Ti Umuna a Panguluen ken Korum dagiti Sangapulo-ket-dua | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Stake president kalpasan ti panangawatna iti pananganamong manipud iti Umuna a Panguluen |
Calling | Inrekomenda ni Bishop | Inanamongan ni Panguluen ti stake ken nangato a konseho | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Stake president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling | Inrekomenda ni Bishopric | Inanamongan ni Panguluen ti stake ken nangato a konseho | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Stake president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga wenno nangato a konsehal |
Calling | Inrekomenda ni Bishopric | Inanamongan ni Panguluen ti stake ken nangato a konseho | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Stake president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga wenno nangato a konsehal |
Calling | Inrekomenda ni Panguluen ti stake (iti pannakiuman iti bishop) | Inanamongan ni Panguluen ti stake ken nangato a konseho | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Stake president |
Calling | Inrekomenda ni Presidente ti korum (iti pannakiuman iti bishop) | Inanamongan ni Panguluen ti stake ken nangato a konseho | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Stake president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga wenno nangato a konsehal |
Calling Dadduma pay a calling iti korum ti dagiti elder | Inrekomenda ni Panguluen ti korum | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti korum | Inawagan ken in-set apart ni Presidente ti korum wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling Dagiti presidente ti organisasion iti ward | Inrekomenda ni Bishopric | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Bishop |
Calling Dagiti mamagbaga kadagiti panguluen ti organisasion iti ward | Inrekomenda ni Presidente ti organisasion | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling Dadduma pay a calling iti Relief Society iti ward | Inrekomenda ni Panguluen ti Relief Society | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti Relief Society | Inawagan ken in-set apart ni Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling Dadduma pay a calling iti Young Women, Primary, ken Sunday School | Inrekomenda ni Panguluen ti organisasion | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling | Inrekomenda ni Bishopric (iti pannakiuman kadagiti presidente ti korum dagiti elder ken Relief Society) | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling | Inrekomenda ni Bishopric wenno dagiti presidente ti korum dagiti elder ken Relief Society | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling | Inrekomenda ni Bishopric (iti pannakiuman kadagiti presidente ti korum dagiti elder ken Relief Society) | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling | Inrekomenda ni Bishop (kas presidente ti korum dagiti priest) | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti korum | Inawagan ken in-set apart ni Bishop |
Calling | Inrekomenda ni Bishopric | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti korum | Inawagan ken in-set apart ni Inawagan ti bishop wenno nadutokan a mamagbaga; in-set apart ti bishop |
Calling Dagiti mamagbaga kadagiti panguluen ti korum dagiti teacher ken deacon ken dagiti secretary ti korum | Inrekomenda ni Presidente ti korum | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti korum | Inawagan ken in-set apart ni Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling | Inrekomenda ni Bishopric (iti pannakiuman iti panguluen ti Young Women) | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti klase | Inawagan ken in-set apart ni Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling Dagiti mamagbaga kadagiti panguluen ti klase ti Young Women ken dagiti secretary iti klase | Inrekomenda ni Presidente ti klase | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti klase | Inawagan ken in-set apart ni Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
Calling Dadduma pay a calling iti ward | Inrekomenda ni Bishopric | Inanamongan ni Bishopric | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti ward | Inawagan ken in-set apart ni Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga |
30.8.2
Dagiti Calling iti Branch
Calling |
Inrekomenda ni |
Inanamongan ni |
Kinanunongan ni |
Inawagan ken in-set apart ni | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Calling | Inrekomenda ni Panguluen ti stake, mision, wenno district | Inanamongan ni Panguluen ti stake ken nangato a konseho wenno panguluen ti mision | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti branch | Inawagan ken in-set apart ni Stake wenno mission president (wenno district president no nadutokan) | ||||||||||||
Calling | Inrekomenda ni Branch president | Inanamongan ni Panguluen ti stake ken nangato a konseho wenno panguluen ti mision (wenno, no pusgan ti mission president, ti panguluen ti district) | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti branch | Inawagan ken in-set apart ni Stake, mission, wenno district president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga | ||||||||||||
Calling Branch clerk, dagiti assistant clerk, ken executive secretary | Inrekomenda ni Panguluen ti branch | Inanamongan ni Panguluen ti stake ken nangato a konseho wenno panguluen ti mision (wenno, no pusgan ti mission president, ti panguluen ti district) | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti branch | Inawagan ken in-set apart ni Stake president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga wenno nangato a konsehal (para kadagiti branch kadagiti stake); district president wenno priesthood leader a dutokanna (para kadagiti branch kadagiti mision) | ||||||||||||
Calling | Inrekomenda ni Panguluen ti stake, district, wenno mision (iti pannakiuman iti branch president) | Inanamongan ni Panguluen ti stake ken nangato a konseho wenno panguluen ti mision (wenno, no pusgan ti mission president, ti panguluen ti district) | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti branch | Inawagan ken in-set apart ni Stake wenno mission president (wenno district president no nadutokan) | ||||||||||||
Calling | Inrekomenda ni Presidente ti korum (iti pannakiuman iti branch president) | Inanamongan ni Panguluen ti stake ken nangato a konseho wenno panguluen ti mision (wenno, no pusgan ti mission president, ti panguluen ti district) | Kinanunongan ni Dagiti miembro ti branch | Inawagan ken in-set apart ni Stake wenno mission president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga wenno nangato a konsehal (wenno ti district president wenno sabali pay a priesthood leader no madutokan) | ||||||||||||
Calling Dadduma pay a calling iti branch | Inrekomenda ni Kitaen iti 30.8.1, suksukatan iti branch president ti bishop ken branch ti ward. | Inanamongan ni Kitaen iti 30.8.1, suksukatan iti branch president ti bishop ken branch ti ward. | Kinanunongan ni Kitaen iti 30.8.1, suksukatan iti branch president ti bishop ken branch ti ward. | Inawagan ken in-set apart ni Kitaen iti 30.8.1, suksukatan iti branch president ti bishop ken branch ti ward. |