Dagiti Handbook ken Takem [Calling]
30. Dagiti Calling iti Simbaan


“30. Dagiti Calling iti Simbaan,” Dagiti Napili manipud iti Sapasap a Handbook (2023).

“30. Dagiti Calling iti Simbaan,” Dagiti Napili manipud iti Sapasap a Handbook

Tattao a mangitagtag-ay iti kannawan nga imada

30.

Dagiti Calling iti Simbaan

30.0

Pakauna

Dagiti calling ti mangted kadagiti miembro kadagiti gundaway a makarikna iti rag-o ti panagserbi iti Dios babaen ti panagserbi kadagiti annakna (kitaen iti Mosiah 2:17). Dagiti calling ti mangtulong pay kadagiti miembro a mangpapigsa iti pammatida ken umasideg nga ad-adda iti Apo.

Saan a maitutop ti agtarigagay kadagiti maitudo a calling iti Simbaan (kitaen iti Marcos 10:42–45; Doktrina ken Katulagan 121:34–37). Saan met a “maital-o” dagiti miembro ti Simbaan manipud iti maysa a calling a mapan iti sabali pay. Napatpateg ti panagserbi a simamatalek iti maysa a calling ngem no ania ti calling. Dayawen ti Apo ti kinapasnek dagiti amin nga agserserbi iti Simbaanna.

30.1

Panangikeddeng No Asino ti Awagan

30.1.1

Dagiti Sapasap a Pangiwanwan

Awagan ti Dios dagiti agserbi iti Simbaan (kitaen iti Hebreo 5:4; Pagannurotan ti Pammati 1:5). Agkiddaw dagiti lider iti pannarabay ti Espiritu iti panangikeddeng no asino ti awagan (kitaen met iti 4.2.6). Ibilangda pay:

  • Ti pannakaikari ti miembro (kas naikeddeng iti interbyu).

  • Dagiti sagut ken kabaelan nga adda iti miembro, wenno mapatanor, a mangbendision kadagiti dadduma.

  • Ti personal a kasasaad ti miembro, agraman ti salun-at ken trabahona.

  • Ti epekto ti calling a mabalin nga adda iti panagasawa ken pamilia ti miembro.

Mabendisionan dagiti miembro gapu kadagiti sakripisio nga aramidenda nga agserbi iti Simbaan. Nupay kasta, saan koma a mangted ti maysa a calling iti saan nga umisu a pakadagsenan kadagiti indibidual ken pamilia. Saan met a nasken a dagiti calling ti mangparigat kadagiti miembro a mangtungpal kadagiti pagrebbenganda iti pagtrabahuan.

Kaaduanna, maawagan ti tunggal miembro nga agserbi iti maysa laeng a calling iti tunggal gundaway, malaksid pay iti panagbalinna a maysa a ministering brother wenno sister.

No mangted iti maysa a calling iti maysa a naasawaan a miembro, siguraduen dagiti lider nga ammo ken suportaran ti asawa ti calling. Sakbay ti panangted iti maysa a calling iti maysa nga agtutubo a lalaki wenno agtutubo a babai, dumawat dagiti lider iti pammalubos manipud kadagiti nagannakna wenno guardianna.

Sakbay ti panangted iti maysa a calling, siaannad nga irebyu ti bishop ti rekord ti kinamiembro ti tao tapno paneknekan nga awan ti nairaman nga anotasion wenno pormal a panagiget iti kinamiembro.

30.1.2

Dagiti Calling para kadagiti Baro a Miembro

Dagiti gundaway nga agserbi ti makatulong kadagiti miembro a dumur-as iti naespirituan.

Ikkan a dagus dagiti lider ti ward dagiti baro a miembro iti gundaway nga agserbi kalpasan a mabuniagan ken makumpirmaanda.

30.1.3

Dagiti Calling para kadagiti Saan a Miembro

Mabalin a maawagan dagiti tao a saan a miembro ti Simbaan iti sumagmamano a posision, kas organista, direktor ti musika, wenno maysa a calling a tumulong a mangplano kadagiti aktibidad. Nupay kasta, saanda koma a maawagan kas mannursuro, kas miembro ti korum wenno miembro ti panguluen ti organisasion, wenno kas lider ti musika iti Primary.

30.1.4

Kumpidensialidad

Sagrado dagiti calling ken panag-release. Gapu iti daytoy, pagtalinaeden dagiti lider a kumpidensial ti impormasion maipapan kadagiti naisingasing a calling ken panag-release.

30.1.5

Dagiti Rekomendasion ken Panaganamong para kadagiti Calling

Ipakita ti Tsart dagiti Calling no siasino ti mabalin nga agaramid kadagiti rekomendasion para iti tunggal calling ken no siasino ti mangted iti pananganamong (kitaen iti 30.8).

Siaannad nga ibilang dagiti bishop ken stake president ti tunggal rekomendasion, a bigbigbigen a nainkararagan a naaramid daytoy. Addaan ti bishopric wenno panguluen ti stake iti kaudian a pagrebbengan nga umawat iti inspirasion maipapan no asino ti awagan.

30.2

Panangted iti Calling

Ti panangawat iti maysa a calling nga agserbi ket napateg koma a maysa a naespirituan a padas para iti maysa a miembro.

No mangted ti maysa a lider iti calling, ilawlawagna a naggapu daytoy iti Apo.

Mabalin pay ti lider a:

  • Mangilawlawag iti panggep, kinapateg, ken dagiti pagrebbengan ti calling.

  • Mangallukoy iti miembro nga agkalikagum a manggun-od iti Espiritu ti Apo iti panangipatungpalna iti calling.

  • Mangipaneknek a tulonganto ti Apo ti miembro ken bendisionannanto isuna gapu iti panagserbina a sipupudno.

  • Mangibaga iti miembro a mangipaayto iti training ken suporta iti calling.

  • Mangipakaammo iti miembro kadagiti ania man a miting a nasken a dar-ayanna ken ania man a resources nga adda a magun-od.

30.3

Panangkanunong kadagiti Miembro kadagiti Calling

Nasken a maidatag dagiti naawagan iti kaaduan a posision ti Simbaan para iti panangkanunong sakbay a mangrugida iti panagserbi (kitaen iti Doktrina ken Katulagan 28:13; 42:11).

Ti tao nga ag-conduct iti panangkanunong, umuna nga ipakaammona no asino ti nai-release manipud iti posision (no mayaplikar). Awisenna dagiti miembro a mangipeksa iti panagyaman iti serbisio ti tao (kitaen iti 30.6).

No mangidatdatag iti maysa a tao para iti panangkanunong, awisen isuna ti maysa a napusgan a lider ti priesthood tapno tumakder. Mabalin nga usaren ti lider dagiti balikas a kas iti sumaganad:

“Naaawagan ni [nagan] kas [posision]. Dagiti umanamong iti panangkanunong kenkuana mabalinda nga ipakita babaen ti naitag-ay nga ima. [Agsardeng biit.] Dagiti sumuppiat, no adda, mabalinda met nga ipakita. [Agsardeng biit.]”

No sumuppiat ti maysa a miembro a nasayaat ti reputasionna iti pannakaawag, makipagkita kenkuana iti nalimed ti mangimatmaton a lider wenno sabali pay a nadutokan a lider ti priesthood kalpasan ti miting.

30.4

Panang-set Apart kadagiti Miembro nga Agserbi kadagiti Calling

Para iti ad-adu pay nga impormasion, kitaen iti 18.11.

30.6

Panangi-release kadagiti Miembro manipud kadagiti Calling

No mai-release ti maysa a presidente wenno bishop, awtomatik a mai-release dagiti mamagbagana.

Ti panangi-release ket napateg a gundaway a pangipeksaan ti maysa a lider ti panagyaman ken pangbigbiganna iti ima ti Dios iti serbisio ti miembro. Personal a makipagkita ti lider iti miembro tapno ipakaammona kenkuana ti pannaka-release sakbay a maipakaammo iti kaaduan. Dagiti laeng nasken a mangammo ti mapakaammuan iti pannaka-release sakbay a maipakaammo daytoy.

Ipakaammo ti napusgan a priesthood leader ti pannaka-release iti isu met la a setting idi nakanunongan ti tao. Mabalin nga usaren ti lider dagiti balikas a kas iti sumaganad:

“Nai-release ni [nagan] kas [posision]. Dagiti agtarigagay a mangipeksa iti panagyaman iti serbisio[na] mabalinda nga ipakita daytoy babaen ti naitag-ay nga ima.”

Saan nga idawat ti lider no adda asino man a sumuppiat.

30.8

Tsart dagiti Calling

30.8.1

Dagiti Calling iti Ward

Calling

Inrekomenda ni

Inanamongan ni

Kinanunongan ni

Inawagan ken in-set apart ni

Calling

Bishop

Inrekomenda ni

Panguluen ti stake, agus-usar iti LCR

Inanamongan ni

Ti Umuna a Panguluen ken Korum dagiti Sangapulo-ket-dua

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Stake president kalpasan ti panangawatna iti pananganamong manipud iti Umuna a Panguluen

Calling

Dagiti mamagbaga iti bishopric

Inrekomenda ni

Bishop

Inanamongan ni

Panguluen ti stake ken nangato a konseho

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Stake president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Clerk iti ward

Inrekomenda ni

Bishopric

Inanamongan ni

Panguluen ti stake ken nangato a konseho

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Stake president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga wenno nangato a konsehal

Calling

Executive secretary ti ward

Inrekomenda ni

Bishopric

Inanamongan ni

Panguluen ti stake ken nangato a konseho

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Stake president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga wenno nangato a konsehal

Calling

Presidente ti korum dagiti elder

Inrekomenda ni

Panguluen ti stake (iti pannakiuman iti bishop)

Inanamongan ni

Panguluen ti stake ken nangato a konseho

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Stake president

Calling

Dagiti mamagbaga iti panguluen ti korum dagiti elder

Inrekomenda ni

Presidente ti korum (iti pannakiuman iti bishop)

Inanamongan ni

Panguluen ti stake ken nangato a konseho

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Stake president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga wenno nangato a konsehal

Calling

Dadduma pay a calling iti korum ti dagiti elder

Inrekomenda ni

Panguluen ti korum

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti korum

Inawagan ken in-set apart ni

Presidente ti korum wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Dagiti presidente ti organisasion iti ward

Inrekomenda ni

Bishopric

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop

Calling

Dagiti mamagbaga kadagiti panguluen ti organisasion iti ward

Inrekomenda ni

Presidente ti organisasion

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Dadduma pay a calling iti Relief Society iti ward

Inrekomenda ni

Panguluen ti Relief Society

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti Relief Society

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Dadduma pay a calling iti Young Women, Primary, ken Sunday School

Inrekomenda ni

Panguluen ti organisasion

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Lider ti mision iti ward (maysa a miembro ti panguluen ti korum dagiti elder ti mangpunno iti daytoy nga akem; no kasta, saan a nasken a mailasin a maawagan, makanunongan, ken mai-set apart )

Inrekomenda ni

Bishopric (iti pannakiuman kadagiti presidente ti korum dagiti elder ken Relief Society)

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Dagiti misionario iti ward

Inrekomenda ni

Bishopric wenno dagiti presidente ti korum dagiti elder ken Relief Society

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Lider iti templo ken family history iti ward (maysa a miembro ti panguluen ti korum dagiti elder ti mangpunno iti daytoy nga akem; no kasta, saan a nasken a mailasin a maawagan, makanunongan, ken mai-set apart)

Inrekomenda ni

Bishopric (iti pannakiuman kadagiti presidente ti korum dagiti elder ken Relief Society)

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Dagiti assistant iti presidente ti korum dagiti priest

Inrekomenda ni

Bishop (kas presidente ti korum dagiti priest)

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti korum

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop

Calling

Dagiti presidente ti korum dagiti teacher ken deacon

Inrekomenda ni

Bishopric

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti korum

Inawagan ken in-set apart ni

Inawagan ti bishop wenno nadutokan a mamagbaga; in-set apart ti bishop

Calling

Dagiti mamagbaga kadagiti panguluen ti korum dagiti teacher ken deacon ken dagiti secretary ti korum

Inrekomenda ni

Presidente ti korum

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti korum

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Dagiti presidente ti klase ti Young Women

Inrekomenda ni

Bishopric (iti pannakiuman iti panguluen ti Young Women)

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti klase

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Dagiti mamagbaga kadagiti panguluen ti klase ti Young Women ken dagiti secretary iti klase

Inrekomenda ni

Presidente ti klase

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti klase

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Dadduma pay a calling iti ward

Inrekomenda ni

Bishopric

Inanamongan ni

Bishopric

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti ward

Inawagan ken in-set apart ni

Bishop wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

  1. Dagiti aktibo a sealer iti maysa a templo ket saan koma a maawagan nga agserbi kadagiti bishopric. Maawagan dagiti sealer babaen ti direksion ti Presidente ti Simbaan.

30.8.2

Dagiti Calling iti Branch

Calling

Inrekomenda ni

Inanamongan ni

Kinanunongan ni

Inawagan ken in-set apart ni

Calling

Branch president

Inrekomenda ni

Panguluen ti stake, mision, wenno district

Inanamongan ni

Panguluen ti stake ken nangato a konseho wenno panguluen ti mision

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti branch

Inawagan ken in-set apart ni

Stake wenno mission president (wenno district president no nadutokan)

Calling

Dagiti mamagbaga iti panguluen ti branch

Inrekomenda ni

Branch president

Inanamongan ni

Panguluen ti stake ken nangato a konseho wenno panguluen ti mision (wenno, no pusgan ti mission president, ti panguluen ti district)

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti branch

Inawagan ken in-set apart ni

Stake, mission, wenno district president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga

Calling

Branch clerk, dagiti assistant clerk, ken executive secretary

Inrekomenda ni

Panguluen ti branch

Inanamongan ni

Panguluen ti stake ken nangato a konseho wenno panguluen ti mision (wenno, no pusgan ti mission president, ti panguluen ti district)

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti branch

Inawagan ken in-set apart ni

Stake president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga wenno nangato a konsehal (para kadagiti branch kadagiti stake); district president wenno priesthood leader a dutokanna (para kadagiti branch kadagiti mision)

Calling

Presidente ti korum dagiti elder

Inrekomenda ni

Panguluen ti stake, district, wenno mision (iti pannakiuman iti branch president)

Inanamongan ni

Panguluen ti stake ken nangato a konseho wenno panguluen ti mision (wenno, no pusgan ti mission president, ti panguluen ti district)

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti branch

Inawagan ken in-set apart ni

Stake wenno mission president (wenno district president no nadutokan)

Calling

Dagiti mamagbaga iti panguluen ti korum dagiti elder

Inrekomenda ni

Presidente ti korum (iti pannakiuman iti branch president)

Inanamongan ni

Panguluen ti stake ken nangato a konseho wenno panguluen ti mision (wenno, no pusgan ti mission president, ti panguluen ti district)

Kinanunongan ni

Dagiti miembro ti branch

Inawagan ken in-set apart ni

Stake wenno mission president wenno maysa a nadutokan a mamagbaga wenno nangato a konsehal (wenno ti district president wenno sabali pay a priesthood leader no madutokan)

Calling

Dadduma pay a calling iti branch

Inrekomenda ni

Kitaen iti 30.8.1, suksukatan iti branch president ti bishop ken branch ti ward.

Inanamongan ni

Kitaen iti 30.8.1, suksukatan iti branch president ti bishop ken branch ti ward.

Kinanunongan ni

Kitaen iti 30.8.1, suksukatan iti branch president ti bishop ken branch ti ward.

Inawagan ken in-set apart ni

Kitaen iti 30.8.1, suksukatan iti branch president ti bishop ken branch ti ward.

  1. Dagiti aktibo a sealer iti maysa a templo ket saan koma a maawagan nga agserbi kadagiti panguluen ti branch. Maawagan dagiti sealer babaen ti direksion ti Presidente ti Simbaan.