IVangeli Elenziwayo
-
UMfana Osemtsha eBhaptizwa
Yohane 3:5; AbaseRoma 6:3–6; 2 Nefayi 9:23; 31:5–12; Mozaya 18:8–11; 3 Nefayi 11:23–26, 37–38; Imfundiso neMinqophiso 20:71–73; Mozisi 6:64–65; Izivumo Zokholo 1:4
UmfanekisoA young man being baptized by another man. They are both Korean. -
INtombazana iBhaptizwa
Imfundiso neMinqophiso 68:25–28; Bona kunye nezibhalo ezingcwele zomfanekiso 103
UmfanekisoA young girl being baptized in a font by an adult man. -
Isiphiwo esinguMoya oyiNgcwele
Izenzo 2:38; 2 Nefayi 32:5; Moronayi 2:1–3; Imfundiso neMinqophiso 33:15; 39:23; 49:14; 68:25; Izivumo Zokholo 1:4
Umfanekisoa young girl with hands placed on top of her head -
UkuMiswa eBubingeleleni
AmaHebhere 5:4; Imfundiso neMinqophiso 84:33–44; 107:6–20; Izivumo Zokholo 1:5
UmfanekisoA young man being ordained or set apart. -
Ukusikelela UMthendeleko
Inguqulelo kaJoseph Smith, Matewu 26:22 (in Matewu 26:26, ubhekiso b), 24–25; Inguqulelo kaJoseph Smith, Marko 14:20–24; Moronayi 4–5; Imfundiso neMinqophiso 20:46, 75–79; 27:2
UmfanekisoUkusikelela UMthendeleko -
Ukuhambisa uMthendeleko
3 Nefayi 18:1–11; Moronayi 6:5–6; Imfundiso neMinqophiso 20:75
UmfanekisoUkuhambisa uMthendeleko -
Abafundisi: Abadala
Matewu 28:19; Alma 26:1–16; Imfundiso neMinqophiso 4; 18:15–16; 42:6–7; 50:13–14; 84:88
UmfanekisoAbafundisi Bevangeli: Abadala -
Abafundisi: Abangoodade
Bona izibhalo ezingcwele zomfanekiso 109
UmfanekisoTwo sister missionaries talking to a woman on the street. -
Umfana Omncinci eThandaza
2 Nefayi 32:8–9; Alma 34:17–27; 37:36–37; 3 Nefayi 18:18–20; Imfundiso neMinqophiso 20:33; 112:10
Umfanekisoyoung boy praying -
Umthandazo woSapho
3 Nefayi 18:21; Imfundiso neMinqophiso 68:25, 28
Umfanekisoa family kneeling with arms folded around a table -
Ukubhatala Isishumi
Genesisi 14:18–20; Malakhi. 3:8–11; Alma 13:15; Imfundiso neMinqophiso 64:23; 119
UmfanekisoA young Polynesian girl handing her tithing to the bishop with her family standing behind her. -
Ukunikela iSishumi yiNxeye yesiShumi
Bona izibhalo ezingcwele zomfanekiso 113
UmfanekisoNine coins in a stack with the tenth coin lying next to them. Illustrates the principle of tithing. -
INkonzo
Matewu 25:34–40; Yohane 13:35; Mozaya 2:17; 18:8–9
UmfanekisoA young man and his mother working in a flower garden as an elderly woman looks on. -
UKrestu kunye naBantwana abavela eHlabathini Jikelele
Matewu 19:13–15; Marko 10:13–16; Luka 18:15–17
UmfanekisoJesus Christ depicted with four children of various ethnic backgrounds. A young Asian girl is looking up at Christ. Christ has His arm around the girl. Christ's other hand is resting on the hand of a young black boy. The boy is looking up at Christ. A Caucasian boy are girl and standing beside Christ. Both are resting their hands on Christ's shoulder. -
ITempile yase Kirtland
Imfundiso neMinqophiso 94:1–9; 95:8, 13–14; 109; 110; ILifa Lethu, 33–36
UmfanekisoKirtland Temple -
ITempile yase Navoo Illinois
Imfundiso neMinqophiso 124:26–44; ILifa Lethu, 58–61
UmfanekisoThe Nauvoo Illinois Temple -
ITempile yaseSalt Lake
ILifa Lethu 102
UmfanekisoAltered photograph of the Salt Lake Temple. The clouds have been added and the colors changed. -
Amaqabane Amancinane Esiya eTempileni
Imfundiso neMinqophiso 131:1–3; 132:4–7, 19–20
UmfanekisoA bride and groom standing in front of the Hawaii Temple. The couple are holding hands. -
Ichibi lokuBhaptiza laseTempileni
Yohane 3:5; 1 AbaseKorinte 15:29; Imfundiso neMinqophiso 124:29–30
UmfanekisoThe baptistry in the Salt Lake Temple. The view of the baptistry shows the baptismal font supported by twelve golden oxen, and the stairs leading to the font.