« Mau arata’ira’a nō te taime hīmenera’a ’e te fa’anahora’a a te mau tamari’i i te purera’a ’ōro’a », Mai, pe’e mai—nō te Paraimere : Faufa’a Tahito 2023 (2023)
« Mau arata’ira’a nō te taime hīmenera’a ’e te fa’anahora’a a te mau tamari’i i te purera’a ’ōro’a », Mai, pe’e mai—nō te Paraimere : 2023
Mau arata’ira’a nō te taime hīmenera’a ’e te fa’anahora’a a te mau tamari’i i te purera’a ’ōro’a
E te mau peresidenira’a Paraimere ’e te mau arata’i pehe here ē,
E mauiha’a pūai mau te mau hīmene a te Paraimere nō te tauturu i te mau tamari’i ’ia ha’api’i mai i te fa’anahora’a nō te ’oa’oa a te Metua i te ao ra, ’e te mau parau mau niu o te ’evanelia a Iesu Mesia. ’Ia hīmene te mau tamari’i nō ni’a i te mau parau tumu o te ’evanelia, e fa’a’ite pāpū te Vārua Maita’i i tō te reira parau mau. E vai noa te mau parau ’e te pehe i roto i te ferurira’a ’e te ’ā’au o te mau tamari’i i te roara’a o tō rātou orara’a.
’A ’imi i te tauturu a te Vārua ’a fa’aineine ai ’outou i te ha’api’i i te ’evanelia nā roto i te hīmene. ’A fa’a’ite i tō ’outou ’itera’a pāpū nō te parau mau o tā ’outou e hīmene ra. E tauturu i te mau tamari’i ’ia ’ite e nāhea te pehe e tū’ati ai i te mea tā rātou e ha’api’i mai nei ’e e ora nei i te fare ’e i roto i te mau piha Paraimere. E ha’amaita’ihia te mau tamari’i ’e tō rātou ’utuāfare nā roto i tā ’outou mau tauto’ora’a itoito nō te tauturu i te mau tamari’i ’ia hīmene i te pehe mo’a.
’Ua here mātou ia ’outou ’e tē fa’atae atu nei mātou i tō mātou māuruuru nō te tāvinira’a pāpū tā ’outou e hōro’a nei nō tē ha’apūai ’e nō tē pāruru i tā tātou mau tamari’i faufa’a rahi.
Te peresidenira’a rahi nō te Paraimere
Mau arata’ira’a nō te taime hīmenera’a
5 minuti (te peresidenira’a Paraimere) : Pure ha’amatara’a, te ’īrava pāpa’ira’a mo’a ’aore rā te hīro’a fa’aro’o ’e hō’ē a’ora’a
20 minuti (te arata’i pehe) : Taime hīmenera’a
E mā’iti te peresidenira’a Paraimere ’e te arata’i pehe i te mau hīmene nō te ’āva’e tāta’itahi, nō tē ha’apāpū i te mau parau tumu o te ’evanelia tā te mau tamari’i e ha’api’i mai i roto i tā rātou piha ha’api’ira’a ’e i te fare. Tē vai nei te hō’ē tāpura hīmene i roto i teie arata’i ’o tē ha’apāpū i teie mau parau tumu. Tē vai ato’a ra teie mau hīmene i roto i te mau arata’i ha’api’ira’a o te Mai, pe’e mai—nō te Paraimere ’e te Mai, pe’e mai—nō te ta’ata hō’ē ’e te ’utuāfare.
’Ia ha’api’i ana’e ’outou i te mau hīmene i te mau tamari’i, e ani ia rātou ’ia fa’a’ite mai e aha te mau ’ā’amu ’e te mau ha’api’ira’a tumu ’o tā rātou i ha’api’i a’ena mai i roto i te mau hīmene tā ’outou e ha’api’i nei. E nehenehe ’outou e hi’o fa’ahou i te mau rēni rarahi i roto i te Mai, pe’e mai—nō te Paraimere tā te mau tamari’i e tuatāpapa nei i roto i tā rātou mau piha. E tauturu te reira ia ’outou ’ia ’ite i te mau ’ā’amu ’e te mau parau tumu tā rātou e ha’api’i nei, ’ia nehenehe ’outou ’ia feruri e nāhea ’ia turu i te mea tā rātou i ha’api’i mai nā roto i te pehe.
I te taime hīmenera’a, e nehenehe ato’a ’outou e hi’o fa’ahou i te mau hīmene tā te mau tamari’i i tāmau a’ena ’e tā rātou e au roa ’ia hīmene. ’Ia nā reira ’outou, e ani i te mau tamari’i ’ia fa’a’ite poto mai i tō rātou mau mana’o ’e mau ’āehuehura’a nō te mau parau mau e ’itehia i roto i te mau hīmene.
Te buka Chants pour les enfants ’o te mātēria tumu ïa nō te hīmene i roto i te Paraimere. E mea tano ato’a ’ia fa’a’ohipa i te buka Te mau Hīmene ’e te mau hīmene i roto i te Hoa ’aore rā te Liahona. I te tahi mau taime, e nehenehe te mau tamari’i e hīmene i te hīmene ’āi’a ’aore rā te mau hīmene nō te mau ’ōro’a ta’a ’ē e tano nō te sābati ’e nō te fāito matahiti o te mau tamari’i. E ti’a ’ia fāri’ihia te fa’a’ohipara’a i te tahi atu mau hīmene i roto i te Paraimere ’e te ’episekōpora’a (hi’o Buka arata’i rahi : Tāvinira’a i roto i Te ’Ēkālesia a Iesu Mesia i te Feiā Mo’a i te mau Mahana Hope’a nei, 12.3.4, ChurchofJesusChrist.org).
Hi’ora’a rere ā manu o te Paraimere
I te mau hepetoma ato’a, teie te terera’a o te Paraimere :
-
Taime hīmenera’a :25 minuti
-
Tauira’a i te mau piha :5 minuti
-
Taime nō te ha’api’ira’a :20 minuti
Nō te mau Paraimere e mea rahi te tamari’i, e vāhi te feiā fa’atere i te mau tamari’i ’ei piti pupu, e haere hō’ē pupu i roto i te mau piha ha’api’ira’a ’e te tahi atu pupu i te taime hīmenera’a. I muri iho e taui nā pupu e piti i te piha. Nō te reira fa’anahora’a, ’ia fa’atano te feiā fa’atere o te Paraimere i te mau hora i fa’a’itehia i ni’a nei.
Mau pehe tei mana’ohia nō te taime hīmenera’a
Tēnuare
-
« Mai, pe’e mai », Te mau Hīmene, N 58
-
« La prière d’un enfant », Chants pour les enfants, 6–7
-
« Jésus enfant », Chants pour les enfants, 34
Fepuare
-
« Baptême », Chants pour les enfants, 54–55
-
« Je veux suivre le plan de Dieu », Chants pour les enfants, 86–87
-
« Il envoya son Fils aimé », Chants pour les enfants, 20–21
Māti
-
« Jésus-Christ est mon modèle », Chants pour les enfants, 40–41
-
« ’Ua pure ānei ’oe ? », Te mau Hīmene, N 72
-
« Raconte-moi les histoires de Jesus », Chants pour les enfants, 36
’Ēperēra
-
« La foi », Chants pour les enfants, 50–51
-
« Je ressens son amour », Chants pour les enfants, 42–43
-
« Jésus est réssuscité », Chant pour les enfants, 44
Mē
-
« Pour trouver la paix », Chants pour les enfants, 68–69
-
« Ensemble à tout jamais », Chants pour les enfants, 98
-
« Je suis enfant de Dieu », Chants pour les enfants, 2–3
Tiunu
-
« Aimez vos frères », Chants pour les enfants, 74
-
« Pohe atu te Fa’aora », Te mau Hīmene, N°108
-
« Jésus est-il ressuscité », Chants pour les enfants, 45
Tiurai
-
« Défends le bien », Chants pour les enfants, 81
-
« Je viens vers toi », Chants pour les enfants, 78–79
-
« Je sais que mon Dieu vit », Chants pour les enfants, 8
’Ātete
-
« Le jour de mon baptême », Chants pour les enfants, 53
-
« Le Saint-Esprit », Chants pour les enfants, 56
-
« Je demeure dans un temple », Chants pour les enfants, 73
Tetepa
-
« Nous aidons tous avec joie », Chants pour les enfants, 108
-
« La prière d’un enfant », Chants pour les enfants, 6–7
-
« ’Ua ’ite au tē ora nei », Te mau Hīmene, N°69
’Ātopa
-
« Quand Jésus reviendra », Chant pour les enfants, 46–47
-
« L’Eglise de Jésus-Christ », Chant pour les enfants, 48
-
« Oh, j’aime voir le temple », Chants pour les enfants, 99
Novema
-
« Quand je lis l’Écriture sainte », Chants pour les enfants, 66
-
« Dis-moi, Seigneur », Chants pour les enfants, 75
-
« Soyons gentils », Chants pour les enfants, 83
Tītema
-
« Mon Père céleste m’aime », Chants pour les enfants, 16–17
-
« Choisir le bien », Chants pour les enfants, 82–83
-
« Le jour de mon baptême », Chants pour les enfants,, 53
Fa’a’ohipa i te pehe nō te ha’api’i i te ha’api’ira’a tumu
’Ua fa’ata’ahia te taime hīmenera’a nō te tauturu i te mau tamari’i ’ia fāri’i i te fa’aurura’a a te Vārua Maita’i ’a ha’api’i mai ai rātou i te mau parau mau o te ’evanelia. E nehenehe te mau mana’o i muri nei e tauturu.
Fa’a’ī i te mau vāhi vata. Pāpa’i i te hō’ē ’īrava o te hīmene i ni’a i te tāpura ’ere’ere ma te ha’amo’e e rave rahi ta’o faufa’a. I reira e ani i te mau tamari’i ’ia hīmene i te hīmene, ma te fa’aro’o i te mau ta’o nō te fa’a’ī i te mau vāhi vata. ’A fa’a’ī noa ai rātou i te vāhi vata tāta’itahi, e ani i te mau tamari’i ’ia fa’a’ite mai i te mau parau tumu o te ’evanelia tā rātou i ’apo mai nā roto mai i te mau ta’o i mo’e.
Fa’a’ohipa i te mau fa’ahitira’a parau a te feiā fa’atere o te ’Ēkālesia. E ani i te mau tamari’i ’ia fa’aro’o i te fa’ahitira’a parau a te ti’a fa’atere o te ’Ēkālesia ’o tē ha’api’i nei hō’ē ā parau tumu o te ’evanelia mai te hīmene Paraimere. E ani ia rātou ’ia ’āfa’i i te rima i ni’a ’ia fa’aro’o ana’e rātou i te mea e ’o tē tauturu ia rātou ’ia māramarama i te parau mau tā rātou e hīmene ra. E ani ia rātou ’ia fa’a’ite mai e aha tā rātou i fa’aro’o.
Fa’a’ite pāpū. Fa’a’ite i te ’itera’a pāpū poto i te mau tamari’i nō te mau parau mau o te ’evanelia e ’itehia i roto i te hīmene Paraimere. E tauturu i te mau tamari’i ’ia māramarama ē, ’o te hīmene te hō’ē rāve’a nō rātou ’ia fa’a’ite i te ’itera’a pāpū ’e ’ia fāri’i i te Vārua.
Fa’a’ohipa i te mau hōho’a. E ani i te mau tamari’i ’ia tauturu mai ia ’outou ’ia ’imi, ’aore rā ’ia hāmani i te mau hōho’a e tano i te mau ta’o ’aore rā, i te mau pereota faufa’a rahi o te hīmene. E ani ia rātou ’ia fa’a’ite mai e nāhea te mau hōho’a e tano ai i te hīmene ’e e aha tā te hīmene e ha’api’i nei. ’Ei hi’ora’a, mai te mea tē ha’api’i ra ’outou i te hīmene « Je veux suivre le plan de Dieu » (Chants pour les enfants, 86–87), e nehenehe ’outou e tu’u haere nā roto i te piha i te mau hōho’a nō ni’a i te mau parau faufa’a rahi o te hīmene (mai te tao’a hōro’a, te ra’i, te fare, te fenua, ’e te fānaura’a). E ani i te mau tamari’i ’ia ha’aputuputu i te mau hōho’a ’e ’ia ’āfa’i i ni’a mā te ’āpapara’a tano ’a hīmene ’āmui ai ’outou.
Fa’a’ite i te hō’ē tao’a. E nehenehe ’outou e fa’a’ohipa i te hō’ē tao’a e tū’ati i te hō’ē hīmene. ’Ei hi’ora’a, tē fa’ahiti nei te hīmene « La foi » (Chants pour les enfants, 50–51), i te hō’ē huero iti. E nehenehe ’outou e fa’a’ite i te hō’ē huero i te mau tamari’i nō te tauturu ia rātou ’ia hāro’aro’a ē, e nehenehe te hō’ē fāito na’ina’i o te fa’aro’o ia Iesu Mesia e tupu i te rahi i te roara’a o te tau.
Fa’atū’ati te hīmene i te mau mea i orahia mai e te tamari’i iho. Tauturu i te mau tamari’i ’ia fa’atū’ati i te mau parau tumu tei ha’api’ihia i roto i te hīmene ’e tō rātou iho mau ’itera’a nō ni’a i taua mau parau tumu ra. ’Ei hi’ora’a, hou ’a hīmene ai « Oh, J’aime voir le temple » (Chants pour les enfants, 95), e ani i te mau tamari’i ’ia ’āfa’i te rima i ni’a mai te mea ’ua ’ite rātou i te hō’ē hiero. ’Ia hīmene rātou, e ani ia rātou ’ia feruri e aha tā rātou e putapū ra ’ia ’ite rātou i te hō’ē hiero.
E ui i te mau uira’a. E rave rahi uira’a tā ’outou e nehenehe e ui ’a hīmene ai ’outou i te mau hīmene. ’Ei hi’ora’a, e nehenehe ’outou e ui i te mau tamari’i e aha tā rātou i ’apo mai i roto i te mau ’īrava tāta’itahi o te hīmene. E nehenehe ato’a ’outou e ani ia rātou ’ia feruri i te mau uira’a tā te hīmene e pāhono ra.
Fa’aro’o i te mau pāhonora’a. E ani i te mau tamari’i ’ia fa’aro’o i te mau pāhonora’a i te mau uira’a mai teie « ’o vai ? » « e aha ? » « i hea ? » « i nafea? » ’aore rā « nō te aha ? » ’Ei hi’ora’a, i roto i te hīmene « Baptême » (Chants pour les enfants, 86–87), e ti’a ia rātou ’ia fa’aro’o ’o vai tei bāpetizo ia Iesu ’e i hea, a hea, nāhea ’e nō te aha ’oia i bāpetizohia ai. E nehenehe ato’a e ani i te mau tamari’i ’ia fa’aro’o i te mau ta’o faufa’a ’aore rā ’ia tai’o i ni’a i tō rātou rimarima i te rahira’a taime e hīmene ai rātou i te hō’ē ta’o.
Tauturura’a i te mau tamari’i ’ia tāmau ’e ’ia ha’amana’o i te mau hīmene Paraimere ’e te mau hīmene purera’a
E tāmau te mau tamari’i i te hō’ē hīmene nā roto i te fa’aro’ora’a ’e te hīmene-noa-ra’a nā ni’a iho. ’Ia hīmene-noa-hia te mau parau o te hō’ē hīmene ’āpī i te mau tamari’i—’eiaha e tai’o noa ’aore rā e fa’ahiti noa i te reira. E tauturu te reira i te mau tamari’i ’ia fa’atano i te reo hīmene i ni’a i te mau parau. ’Ia oti te hō’ē hīmene i te ha’api’ihia, e fa’aho’i fa’ahou nā ni’a ma te rāve’a fa’a’ārearea rau i te roara’a o te matahiti. Teie i raro nei te tahi mau mana’o nō te tauturu i te mau tamari’i ’ia tāmau ’e ’ia hīmene fa’ahou i te mau hīmene.
’A hāmani i te mau hōho’a pia. ’A fa’a’ite i te mau hōho’a pia ma te mau ta’o o te ’īrava tāta’itahi ’aore rā te mau hōho’a e fa’ata’a ra i te reira mau parau. ’Ia hīmene te mau tamari’i, e huna i te tahi mau ta’o ’aore rā mau hōho’a ē tae roa e nehenehe rātou e hīmene i te ’īrava tā’āto’a ma te fa’a’ite ’ore i te hōho’a pia. E nehenehe ato’a ’outou e ani i te mau tamari’i e tauturu ia ’outou i te hāmani i te mau hōho’a pia.
Fa’a’ite i te ta’ira’a nota. Nō te tauturu i te mau tamari’i ’ia ’ite i te ta’ira’a o te hō’ē hīmene, ’a tu’u tītārava i tō ’outou rima, ’e ’a hīmene ai ’outou i te mau parau, ’a fa’ahaere te rima i ni’a nō te mau nota teitei ’e i raro nō te mau nota ha’eha’a.
Vevo. E ani i te mau tamari’i ’ia riro ’ei vevo nō ’outou ma te hīmene-fa’ahou-ra’a i tā ’outou e hīmene ra. ’A hīmene i te mau tamari’i i te hō’ē pereota poto, ’aore rā hō’ē rēni, ’e i muri iho, e fa’ahīmene ia rātou.
Fa’a’ohipa i te tāuiuira’a. ’A hīmene i te mau hīmene ma te tāuiui haere i te huru hīmenera’a, mai te hīmene-marū-ra’a, te hīmene-mū-ra’a, te tīhauhaura’a te rima i te ta’ira’a, te taui-haere-ra’a i te vitiviti o te hīmene, ’aore rā te hīmenera’a ma te pārahi ’aore rā ma te ti’a.
Hīmene tāpupu. Hōro’a i te piha tāta’itahi ’aore rā i te tamari’i tāta’itahi i te hō’ē pereota nō te hīmene ma te ti’a noa, ’e i muri iho, e fa’aue ia rātou ’ia taui i te mau pereota, ē hope roa atu te piha tāta’itahi ’aore rā te tamari’i tāta’itahi i te hīmene i te mau pereota ato’a.
Fa’a’ohipa i te ’aparimara’a. E ani i te mau tamari’i ’ia feruri i te huru ’aparimara’a ’ōhie nō te tauturu ia rātou ’ia ha’amana’o i te mau parau ’e i te mau poro’i o te hīmene. ’Ei hi’ora’a, ’ia hīmene ana’e ’outou « Humblement, calmement » (Chants pour les enfants, 11), e nehenehe ’outou e ani i te mau tamari’i ’ia tīfene i tō rātou rima, ’ia pi’o i tō rātou upo’o, ’e ’ia tāpe’a i tō rātou māfatu ’ia hīmene rātou i te mau rēni faufa’a i roto i te hīmene.
E hīmene te mau tamāhine, e hīmene te mau tamāroa. Pāpa’i hōho’a i te hō’ē tamāroa ’e te hō’ē tamāhine, ’e e tāpiri i te mau hōho’a i ni’a e piti rā’au ri’i ta’a ’ē. I te taime ha’api’ipi’ira’a hīmene, ’a ’āfa’i i ni’a te hō’ē o nā hōho’a nō te fa’a’ite ē ’o vai tē hīmene i terā tuha’a o te hīmene.
Fa’atū’ati i te hō’ē hōho’a i te hō’ē pereota. Pāpa’i i te rēni tāta’itahi o te hō’ē hīmene i ni’a i te hō’ē ’apī parau ta’a ’ē, ’e e ’imi i te hō’ē hōho’a e tano i te rēni tāta’itahi. Tu’u i te mau hōho’a i te hō’ē pae o te piha ’e te mau ’api parau i te tahi atu pae. Hīmene i te hīmene ma te ani i te mau tamari’i ’ia fa’atū’ati i te mau hōho’a i te mau parau.
Te mau arata’ira’a nō te vauvaura’a mana’o a te mau tamari’i i te purera’a ’ōro’a
I raro a’e i te fa’aterera’a a te ’episekōpo, e ravehia te vauvaura’a mana’o a te mau tamari’i i te purera’a ’ōro’a i roto i nā ’āva’e hope’a e toru o te matahiti. ’Outou te peresidenira’a Paraimere ’e te arata’i hīmene, ’a fa’anaho i te fārerei ’oi’oi atu i te ’ōmuara’a o te matahiti i te tauturu o te ’episekōpora’a e ti’a’au nei i te Paraimere, nō te ha’amata i te tau’aparau nō te mau ’ōpuara’a o te vauvaura’a mana’o. ’Ia oti te mau ’ōpuara’a i te ravehia, e tītau i tāna parau fa’ati’a nō te reira.
E fa’ati’a te vauvaura’a mana’o i te mau tamari’i ’ia fa’a’ite mai i te mea tā rātou i ’apo mai ’e tō rātou ’utuāfare, nō ni’a i te Faufa’a ’Āpī i te fare ’e i te Paraimere, ’e tae noa atu te mau hīmene Paraimere tā rātou i hīmene i te roara’a o te matahiti. Nā roto i te pure, ’a feruri i te mau parau tumu o te ’evanelia ’e te mau hīmene e turu nei i te mea tā rātou i ha’api’i mai. I te roara’a o te matahiti, e tāpe’a mai i te mau pāpa’i o te mau a’ora’a a te mau tamari’i ’e tō rātou mau ’itera’a rau, ’o tē nehenehe e fa’a’ohipa i roto i te vauvaura’a mana’o o te purera’a ’ōro’a. E ani i te mau tamari’i ’ia fa’a’ite mai i te mau pāpa’ira’a mo’a, te mau ’ā’amu ’e tō rātou ’itera’a pāpū i roto i te vauvaura’a mana’o. ’A fa’anaho ai ’outou i te vauvaura’a mana’o, ’a feruri i te mau rāve’a e tauturu ai te reira i te ’āmuira’a ’ia rōtahi i ni’a i te Metua i te ao ra ’e te Fa’aora, ’e tā rāua mau ha’api’ira’a.
Nō te mau ’āmuira’a ’aita i rahi te mau tamari’i, e nehenehe e feruri i te mau rāve’a ’ia ’āmui ato’a mai te mau ’utuāfare i tā rātou mau tamari’i. E nehenehe te hō’ē melo nō te ’episekōpora’a e ’ōpani i te purera’a nā roto i te tahi mau mana’o poto.
’A fa’aineine ai ’outou i te vauvaura’a mana’o, ’a ha’amana’o i te mau rēni arata’i i muri nei :
-
’Eiaha te mau ha’api’ipi’ira’a ’ia ha’amāu’a faufa’a ’ore noa i te taime o te mau piha Paraimere ’aore rā o te mau ’utuāfare.
-
’Aita e tano te fa’a’itera’a hōho’a, te mau ’ahu fa’aau ’e te mau rāve’a ha’apararera’a nō te purera’a ’ōro’a.
Hi’o Buka arata’i rahi : Te tāvinira’a i roto i Te ’Ēkālesia a Iesu Mesia i te Feiā Mo’a i te mau Mahana Hope’a nei, 12.2.1.2, ChurchofJesusChrist.org.