Chapitre 13
Dans une vision, Néphi voit l’Église du diable établie parmi les Gentils, la découverte et la colonisation de l’Amérique, la perte de beaucoup de parties claires et précieuses de la Bible, l’apostasie qui en résulta chez les Gentils, le rétablissement de l’Évangile, la parution des Écritures modernes et l’édification de Sion. Vers 600–592 av. J.-C.
1 Et il arriva que l’ange me parla, disant : Regarde ! Et je regardai et vis beaucoup de nations et de royaumes.
2 Et l’ange me dit : Que vois-tu ? Et je dis : Je vois beaucoup de nations et de royaumes.
3 Et il me dit : Ce sont les nations et les royaumes des Gentils.
4 Et il arriva que je vis parmi les nations des Gentils la formation d’une grande Église.
5 Et l’ange me dit : Vois la formation d’une Église qui est la plus abominable, par-dessus toutes les autres Églises, qui tue les saints de Dieu, oui, et les torture, et les entrave, et les subjugue sous un joug de fer, et les réduit en captivité.
6 Et il arriva que je vis cette grande et abominable Église ; et je vis que le diable en était le fondateur.
7 Et je vis aussi de l’or, et de l’argent, et des soieries, et de l’écarlate, et du fin lin retors, et toutes sortes de vêtements précieux ; et je vis beaucoup de prostituées.
8 Et l’ange me parla, disant : Voici, l’or, et l’argent, et les soieries, et l’écarlate, et le fin lin retors, et les vêtements précieux, et les prostituées sont le désir de cette grande et abominable Église.
9 Et c’est aussi pour les louanges du monde qu’elle fait périr les saints de Dieu et les réduit en captivité.
10 Et il arriva que je regardai et vis de nombreuses eaux ; et elles séparaient les Gentils de la postérité de mes frères.
11 Et il arriva que l’ange me dit : Voici, la colère de Dieu est sur la postérité de tes frères.
12 Et je regardai et vis un homme parmi les Gentils, qui était séparé de la postérité de mes frères par les nombreuses eaux ; et je vis que l’Esprit de Dieu descendait et agissait sur cet homme ; et il s’en alla sur les nombreuses eaux vers la postérité de mes frères qui était dans la terre promise.
13 Et il arriva que je vis que l’Esprit de Dieu agissait sur d’autres Gentils ; et ils sortirent de captivité sur les nombreuses eaux.
14 Et il arriva que je vis de nombreuses multitudes de Gentils dans la terre de promission ; et je vis que la colère de Dieu était sur la postérité de mes frères ; et elle fut dispersée devant les Gentils et fut frappée.
15 Et je vis que l’Esprit du Seigneur était sur les Gentils, et ils prospérèrent et obtinrent le pays pour leur héritage ; et je vis qu’ils étaient blancs et extrêmement beaux et agréables d’apparence, comme mon peuple avant qu’il ne fût tué.
16 Et il arriva que moi, Néphi, je vis que les Gentils qui étaient sortis de captivité s’humiliaient devant le Seigneur, et le pouvoir du Seigneur était avec eux.
17 Et je vis que les nations gentiles dont ils étaient originaires étaient rassemblées sur les eaux, et sur la terre aussi, pour leur livrer bataille.
18 Et je vis que le pouvoir de Dieu était avec eux, et aussi que la colère de Dieu était sur tous ceux qui étaient rassemblés pour leur livrer bataille.
19 Et moi, Néphi, je vis que les Gentils qui étaient sortis de captivité étaient délivrés, par le pouvoir de Dieu, des mains de toutes les autres nations.
20 Et il arriva que moi, Néphi, je vis qu’ils prospéraient dans le pays ; et je vis un livre, et il était apporté parmi eux.
21 Et l’ange me dit : Connais-tu la signification du livre ?
22 Et je lui dis : Je ne la connais pas.
23 Et il dit : Voici, il sort de la bouche d’un Juif. Et moi, Néphi, je le vis ; et il me dit : Le livre que tu vois, ce sont les annales des Juifs, qui contiennent les alliances que le Seigneur a faites avec la maison d’Israël ; et elles contiennent aussi beaucoup de prophéties des saints prophètes ; et ce sont des annales semblables aux inscriptions qui sont gravées sur les plaques d’airain, sauf qu’il n’y en a pas autant ; néanmoins, elles contiennent les alliances que le Seigneur a faites avec la maison d’Israël ; c’est pourquoi, elles sont d’une grande valeur pour les Gentils.
24 Et l’ange du Seigneur me dit : Tu as vu que le livre sortait de la bouche d’un Juif ; et lorsqu’il sortit de la bouche d’un Juif, il contenait la plénitude de l’Évangile du Seigneur dont les douze apôtres rendent témoignage ; et ils rendent témoignage selon la vérité qui est en l’Agneau de Dieu.
25 C’est pourquoi, ces choses sortent des Juifs, dans leur pureté, vers les Gentils, selon la vérité qui est en Dieu.
26 Et une fois qu’elles sont sorties des Juifs vers les Gentils par la main des douze apôtres de l’Agneau, tu vois la formation de cette grande et abominable Église, qui est la plus abominable par-dessus toutes les autres Églises ; car voici, elle a ôté de l’Évangile de l’Agneau beaucoup de parties qui sont claires et extrêmement précieuses ; et il y a aussi beaucoup d’alliances du Seigneur qu’elle a ôtées.
27 Et tout cela, elle l’a fait afin de pervertir les voies droites du Seigneur, afin d’aveugler les yeux et d’endurcir le cœur des enfants des hommes.
28 C’est pourquoi, tu vois que lorsque le livre s’en est allé en passant par les mains de la grande et abominable Église, il y a beaucoup de choses claires et précieuses qui sont ôtées du livre, qui est le livre de l’Agneau de Dieu.
29 Et lorsque ces choses claires et précieuses ont été ôtées, il va dans toutes les nations des Gentils ; et lorsqu’il est allé dans toutes les nations des Gentils, oui, de l’autre côté des nombreuses eaux que tu as vues, avec les Gentils qui sont sortis de captivité, tu vois — parce que beaucoup de choses claires et précieuses ont été ôtées du livre, choses qui étaient claires à comprendre pour les enfants des hommes, selon la clarté qui est en l’Agneau de Dieu — parce que cela a été enlevé de l’Évangile de l’Agneau, un nombre extrêmement grand d’hommes trébuchent, oui, de sorte que Satan a un grand pouvoir sur eux.
30 Néanmoins, tu vois que les Gentils qui sont sortis de captivité et ont été élevés par le pouvoir de Dieu au-dessus de toutes les autres nations sur la surface de la terre qui est préférable à toutes les autres terres, qui est la terre à propos de laquelle le Seigneur Dieu a fait alliance avec ton père que sa postérité l’aurait pour terre de son héritage ; c’est pourquoi, tu vois que le Seigneur Dieu ne souffrira pas que les Gentils détruisent totalement le mélange de ta postérité qui est parmi tes frères.
31 Il ne souffrira pas non plus que les Gentils détruisent la postérité de tes frères.
32 Le Seigneur Dieu ne souffrira pas non plus que les Gentils restent à jamais dans cet affreux état d’aveuglement où tu vois qu’ils sont, parce que les parties claires et extrêmement précieuses de l’Évangile de l’Agneau ont été soustraites par cette abominable Église dont tu as vu la formation.
33 C’est pourquoi, dit l’Agneau de Dieu, je serai miséricordieux envers les Gentils en châtiant le reste de la maison d’Israël par un grand jugement.
34 Et il arriva que l’ange du Seigneur me parla, disant : Voici, dit l’Agneau de Dieu, lorsque je serai intervenu contre le reste de la maison d’Israël — et ce reste dont je parle est la postérité de ton père — c’est pourquoi, lorsque je serai intervenu contre lui en jugement et l’aurai frappé par la main des Gentils, et lorsque les Gentils auront trébuché extrêmement, parce que les parties les plus claires et les plus précieuses de l’Évangile de l’Agneau ont été soustraites par cette abominable Église, qui est la mère des prostituées, dit l’Agneau — je serai miséricordieux envers les Gentils en ce jour-là, de sorte que je leur ferai parvenir, par mon pouvoir, une partie considérable de mon Évangile, qui sera claire et précieuse, dit l’Agneau.
35 Car voici, dit l’Agneau : Je me manifesterai à ta postérité, et elle écrira beaucoup de choses que je lui enseignerai, qui seront claires et précieuses ; et lorsque ta postérité aura été détruite, et aura dégénéré dans l’incrédulité, et aussi la postérité de tes frères, voici, ces choses seront cachées pour parvenir aux Gentils par le don et le pouvoir de l’Agneau.
36 Et c’est en elles que sera écrit mon Évangile, dit l’Agneau, et mon rocher, et mon salut.
37 Et bénis sont ceux qui chercheront à faire sortir ma Sion en ce jour, car ils auront le don et le pouvoir du Saint-Esprit ; et s’ils persévèrent jusqu’à la fin, ils seront élevés au dernier jour et seront sauvés dans le royaume éternel de l’Agneau ; et ceux qui publieront la paix, oui, de joyeuses nouvelles, qu’ils seront beaux sur les montagnes !
38 Et il arriva que je vis le reste des descendants de mes frères, et aussi que le livre de l’Agneau de Dieu, qui était sorti de la bouche du Juif, allait des Gentils au reste de la postérité de mes frères.
39 Et lorsqu’il fut allé à eux, je vis d’autres livres qui allaient, par le pouvoir de l’Agneau, des Gentils à eux, pour convaincre les Gentils et le reste de la postérité de mes frères, et aussi les Juifs qui étaient dispersés sur toute la surface de la terre, que les annales des prophètes et des douze apôtres de l’Agneau sont vraies.
40 Et l’ange me parla, disant : Ces dernières annales, que tu as vues parmi les Gentils, confirmeront la vérité des premières, qui sont des douze apôtres de l’Agneau, et feront connaître les choses claires et précieuses qui en ont été ôtées ; et feront connaître à toutes les tribus, langues et peuples que l’Agneau de Dieu est le Fils du Père éternel et le Sauveur du monde, et que tous les hommes doivent venir à lui, sinon ils ne peuvent être sauvés.
41 Et ils doivent venir selon les paroles qui seront confirmées par la bouche de l’Agneau ; et les paroles de l’Agneau seront communiquées dans les annales de ta postérité aussi bien que dans les annales des douze apôtres de l’Agneau ; c’est pourquoi, les unes et les autres seront réunies en une seule ; car il y a un seul Dieu et un seul Berger de toute la terre.
42 Et le temps vient où il se manifestera à toutes les nations, aux Juifs et aussi aux Gentils ; et lorsqu’il se sera manifesté aux Juifs et aussi aux Gentils, alors il se manifestera aux Gentils et aussi aux Juifs, et les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers.