Ol Skripja
Jekob 2


Japta 2

Jekob i tok agensem fasin blong lavem ol rij samting, fasin blong gat hae tingting, mo fasin blong no stap klin—Ol man oli save lukaotem ol rij samting blong helpem ol narafala man—Lod i givim komanmen se i no gat man long medel blong Ol Man blong Nifae we i save gat moa bitim wan waef—Lod i hapi long fasin blong stap klin, blong ol woman. Raonabaot 544–421 B.K.B.

1 Ol toktok we Jekob, brata blong Nifae, i bin talemaot long ol pipol blong Nifae, afta we Nifae i bin ded:

2 “Nao, ol brata blong mi we mi lavem tumas, mi, Jekob, folem ol stret wok we mi gat long God, blong givim ona mo wok strong long ofis blong mi wetem fasin blong stap tru, mo blong mekem se mi save mekem ol klos blong mi i kam fri long ol sin blong yufala, mi kam antap long tempol long dei ia blong mi save talemaot long yufala ol toktok blong God.”

3 Mo yufala bakegen yufala i save se, long bifo kasem naoia mi bin wok strong wetem strong tingting long ofis blong koling blong mi; be mi, long dei ia, mi stap daon wetem tingting we i moa strong, mo moa wari from gudfala laef blong sol blong yufala, we mi no bin gat bifo kasem naoia.

4 From luk, i kam kasem naoia, yufala i bin obei long toktok blong Lod, we mi bin givim long yufala.

5 Be luk, yufala i lisin gud long mi, mo save se tru long help blong Krieta we i gat olgeta strongfala paoa blong heven mo wol ia, mi save talem long yufala long saed blong ol tingting blong yufala, olsem wanem nao yufala i stat blong wok long sin, we sin ia i luk rabis tumas long mi, yes, mo tu, i rabis tumas long God.

6 Yes, i mekem sol blong mi i harem nogud tumas, mo i mekem mi gobak wetem sem long fored blong Meka blong mi, mekem se mi mas testifae long yufala long saed blong ol fasin nogud blong hat blong yufala.

7 Mo tu, mi harem nogud we mi mas yusum plante strong toktok long saed blong yufala, long fored blong ol waef blong yufala mo ol pikinini blong yufala, we plante long ol filing blong olgeta oli sofsof tumas, mo klin, mo i save brokbrok isi long fored blong God, we God i hapi long ol samting ia;

8 Mo mi ting se oli bin kam antap long ples ia blong harem toktok blong God we i mekem man i hapi, yes, toktok ia we i mekem sol we i gat soa i kam oraet bakegen.

9 Taswe, i mekem sol blong mi i hevi we bae oli fosem mi, from ol strong komanmen we mi bin kasem long God, blong wonem yufala folem ol fasin blong yufala blong brekem loa, from fasin blong mekem ol kil blong olgeta we oli bin kasem kil finis oli kam bigwan moa, be i no blong leftemap tingting blong olgeta mo mekem ol kil blong olgeta oli kam oraet; mo olgeta we oli no bin kasem kil, sapos nomo oli kakae gud long gudfala toktok blong God, be no, oli gat ol smol naef i rere blong stikim sol blong olgeta mo givim kil long tingting blong olgeta we oli isi blong harem nogud.

10 Be, i nomata we wok blong mi i bigwan, mi mas mekem folem ol strong komanmen blong God, mo talem long yufala ol samting long saed blong ol fasin nogud mo rabis sin blong yufala, long fored blong olgeta we hat blong olgeta i klin, mo olgeta we hat i fulap wetem sore, mo anda long ae we i luk mo kasem evri samting long wan sot taem, we i ae blong God we I Gat Olgeta Paoa.

11 Taswe, mi mas talem long yufala trutok folem klia fasin blong toktok blong God. From luk, taem we mi stap askem Lod, olsem ia nao toktok i bin kam long mi, i talem se: “Jekob, go antap long tempol long tumoro, mo talemaot toktok we bae mi givim long yu, long ol pipol ia.”

12 Mo nao luk, ol brata blong mi, hemia toktok we mi talemaot long yufala, se plante long yufala i bin stat blong lukaotem gol, mo silva, mo evri kaen blong aean we praes blong olgeta i hae tumas, long graon ia, we hem i wan graon blong promes long yufala mo long ol pikinini blong yufala, i gat plante tumas long ol samting ia insaed long hem.

13 Mo han blong givhan i smael long yufala wetem fulap glad, mekem se yufala i bin kasem plante rij samting; mo from sam long yufala i bin kasem moa plante bitim ol brata blong yufala, yufala i kam antap long ol hae tingting blong hat blong yufala, mo yufala i stronghed mo tingting blong yufala i hae from ol hae praes blong ol klos blong yufala, mo yufala i givim hadtaem long ol brata blong yufala from yufala i ting se yufala i moa gud bitim olgeta.

14 Mo nao, ol brata blong mi, ?yufala i ting se bae God i mekem yufala i stret long ol samting ia? Luk, mi talem long yufala, No. Be hem i panisim yufala, mo sapos yufala i gohed long ol samting ia, ol jajmen blong hem oli mas kam kwiktaem long yufala.

15 !O bae hem i save soem long yufala, we hem i save luk tru long yufala, mo wetem wan kwik lukluk long ae blong hem, hem i save nokemdaon yufala i go long das!

16 O bae hem i save tekemaot yufala long rabis fasin ia mo long rabis sin ia. Mo, !O bae yufala i save lisin long ol toktok blong ol komanmen blong hem, mo no letem hae tingting blong hat blong yufala i prapa spolem gud sol blong yufala!

17 Tingting long ol brata blong yufala olsem yufala nomo, mo mekem fren wetem olgeta evriwan mo serem plante long evri samting blong yufala, blong mekem se oli save kam rij olsem yufala.

18 Be bifo yufala i lukaotem ol rij samting, lukaotem kingdom blong God.

19 Mo afta we yufala i bin kasem wan hop long Kraes, bae yufala i kasem ol rij samting, sapos yufala i lukaotem olgeta; mo bae yufala i lukaotem ol samting ia wetem tingting blong mekem ol gud samting—blong givim klos long olgeta we oli neked, mo blong fidim olgeta we oli hanggri, mo blong mekem ol prisena oli go fri, mo givhan long ol sik pipol mo olgeta we oli harem nogud.

20 Mo nao, ol brata blong mi, mi bin toktok long yufala long saed blong fasin ia blong gat hae tingting; mo olgeta long yufala we i bin givim hadtaem long neba blong yufala, mo i bin mekem nogud long hem from ol tingting insaed long hat blong yufala i hae tumas, from ol samting we God i bin givim long yufala, ?yufala i talem wanem long hem?

21 ?Yufala i no ting se ol samting olsem ia, oli ol rabis sin long hem we i bin mekem evri bodi blong mit mo bun? Mo wan man i gudfala long lukluk blong hem semmak olsem narafala man. Mo evri bodi blong mit mo bun i kamaot long das; mo blong semfala stamba tingting God i bin mekem olgeta, blong bae oli obei ol komanmen blong hem, mo presem hem blong oltaem.

22 Mo nao mi stop blong toktok long saed blong hae tingting ia. Mo sapos mi no mas toktok strong long yufala long saed blong wan fasin blong brekem loa we i moa nogud, hat blong mi bae i glad tumas from yufala.

23 Be toktok blong God i mekem mi filim hevi from ol fasin ia blong yufala blong brekem loa we oli moa rabis. From luk, olsem ia nao Lod i talem se: “Pipol ia i stat blong gro i kam antap long ol rabis fasin; oli no andastanem ol skripja, from oli lukaotem blong mekem eskius blong olgeta taem we oli stap slip olbaot, from ol samting we oli bin raetem long saed blong Deved, mo Solomon boe blong hem.

24 Luk, Deved mo Solomon, i tru we tufala i bin gat plante waef blong tufala mo ol narafala woman blong tufala, we samting ia i rabis sin long fored blong mi,” Lod i talem.

25 Taswe, olsem ia nao Lod i talem, “mi bin lidim ol pipol ia oli go aot long graon blong Jerusalem, wetem paoa blong han blong mi, blong mi save mekem oli kam wan branj long mi, we i stret mo gud aot long ol frut blong laen blong Josef.

26 Taswe, mi Lod God bae mi no letem se ol pipol ia bae oli mekem olsem olgeta blong bifo.

27 Taswe, olgeta brata blong mi, harem mi, mo mekem folem toktok blong Lod: ‘From bae i no gat eniwan long medel blong yufala we i save gat moa bitim wan waef; mo ol narafala woman bakegen, bae hem i no gat wan;

28 From mi, Lod God, mi hapi we ol woman oli gat fasin blong stap klin. Mo ol fasin blong slip olbaot oli wan rabis sin long fes blong mi;’ olsem ia nao Lod blong Ol Pipol i talem.

29 Taswe, ol pipol ia bae oli obei ol komanmen blong mi, Lod blong Ol Pipol i talem, o bae mi sakem wan strong nogud tok long graon ia from olgeta.

30 From sapos mi mi wantem, Lod blong Ol Pipol i talem, blong resemap ol pikinini long mi, bae mi givim oda long ol pipol blong mi; sapos no bae oli folem ol samting ia.

31 From luk, mi, Lod, mi bin luk bigfala harem nogud, mo mi bin harem ol harem sore blong ol gel blong ol pipol blong mi long graon blong Jerusalem, yes, mo long evri graon blong ol pipol blong mi, from ol fasin nogud mo rabis sin blong ol hasban blong olgeta.

32 Mo bae mi mi no letem, Lod blong Ol Pipol i talem, se ol krae blong ol naes gel blong ol pipol ia, we mi bin lidim olgeta oli aot long graon blong Jerusalem, bae oli kam long mi agensem ol man blong ol pipol blong mi, Lod blong Ol Pipol i talem.

33 From bae oli no tekem ol gel blong ol pipol blong mi i gowe olsem prisena, from gudfala fasin blong olgeta, be nomo sapos mi mi kam visitim olgeta wetem wan strong nogud tok we i soa, go kasem we mi prapa spolem gud olgeta; from bae oli no mekem fasin ia blong slip olbaot, olsem olgeta blong bifo,” Lod blong Ol Pipol i talem.

34 Mo nao luk, ol brata blong mi, yufala i save se ol komanmen ia oli bin givim olgeta long papa blong yumi, Lihae; taswe, yufala i bin save olgeta bifo finis i kam, mo yufala i bin kam long wan bigfala panis; from yufala i bin mekem olgeta samting ia we yufala i no sapos blong mekem.

35 Luk, yufala i bin mekem ol bigfala rabis fasin we i moa rabis bitim hemia blong Ol Man blong Leman, ol brata blong yumi. Yufala i bin brekem hat blong ol gudfala waef blong yufala, mo yufala i bin lusum tras blong ol pikinini blong yufala, from ol nogud eksampol blong yufala we yufala i bin soem long fored blong olgeta; mo ol kraekrae blong hat blong olgeta i go antap long God agensem yufala. Mo from ol toktok blong God, we i kamdaon agensem yufala, oli strik evriwan, nao plante hat i bin ded, from fasin nogud i stikim ol hat ia, i givim ol dip kil.