“อยู่กับเรา, และเรากับเจ้า; ฉะนั้นจงเดินกับเรา”
เนื้อหาคัดลอก
“พระเจ้าตรัสกับเอโนค: …
“… เจ้าจะ อยู่กับเรา, และเรากับเจ้า; ฉะนั้นจงเดินกับเรา” [โมเสส 6:32, 34; เน้นตัวเอน] …
พระเจ้าพระเยซูคริสต์ทรงเชื้อเชิญเราแต่ละคนให้อยู่กับพระองค์ แต่เราเรียนรู้และมาอยู่กับพระองค์จริงๆ อย่างไร?
คําว่า อยู่ บ่งบอกถึงการติดแน่นหรือคงที่และอดทนโดยไม่ยอมแพ้ … ด้วยเหตุนี้เราจึงอยู่กับพระคริสต์เมื่อเรามั่นคงและแน่วแน่ในการอุทิศตนต่อพระผู้ไถ่และจุดประสงค์อันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ทั้งในยามดีและยามร้าย
เราเริ่มต้นอยู่กับพระเจ้าโดยใช้สิทธิ์เสรีทางศีลธรรมมารับแอกของพระองค์ผ่านพันธสัญญาและศาสนพิธีของพระกิตติคุณที่ได้รับการฟื้นฟู …
เราอยู่กับพระองค์โดยดื่มด่ำพระวจนะของพระคริสต์อย่างแท้จริง …
เราอยู่กับพระองค์โดยตั้งใจเตรียมตัวร่วมศาสนพิธีศีลระลึก …
คําสัญญาที่พระผู้ช่วยให้รอดทรงให้กับผู้ติดตามของพระองค์มีสองด้าน: ถ้าเราอยู่กับพระองค์ พระองค์จะทรงอยู่กับเรา แต่เป็นไปได้หรือที่พระคริสต์จะทรงอยู่กับท่านและข้าพเจ้า—เป็นรายบุคคลและเป็นส่วนตัว? คำตอบของคำถามข้อนี้คือ ได้แน่นอน! …
… ความสัมพันธ์แบบพันธสัญญาที่เรามีกับพระบิดาบนสวรรค์และพระบุตรผู้ฟื้นคืนพระชนม์และทรงพระชนม์อยู่เป็นบ่อเกิดอันสูงส่งของมุมมอง ความหวัง พลัง สันติสุข และปีติอันยั่งยืน …
… ข้าพเจ้าเป็นพยานว่าคำสัญญาที่พระผู้ช่วยให้รอดบอกว่าจะอยู่กับเราเป็นความจริง และมีให้สมาชิกที่รักษาพันธสัญญาทุกคนของศาสนจักรที่ได้รับการฟื้นฟูของพระองค์ …
… ถ้าเราอยู่กับพระองค์ พระองค์จะทรงอยู่กับเรา