2010-2019
撒種的比喻
2015年4月


撒種的比喻

我們每一個人都可以決定去設立正確的優先順序,並且做讓我們成為好土、結實纍纍的事。

總會大會演講的主題並不是由人的權力所指派,而是由聖靈所給予的靈感而來。許多主題會處理我們共有的憂慮,不過就像耶穌當時並不教導如何克服塵世的挑戰或政治的迫害,祂通常啟發祂的現代僕人,談論我們必須做什麼來改造個人生活,準備好回到天上的家。在這復活節週末,我感覺受到提示要談談耶穌的一個比喻,其中的教訓非常寶貴,也歷久彌新。

撒種的比喻是少數幾個三部對觀福音書中都提到的比喻,更是極少數幾個耶穌向門徒說明的比喻。撒下的種子是「天國〔的〕道理」(馬太福音13:19)、「道」(馬可福音4:14),或「神的道」(路加福音8:11)──即夫子和祂僕人的教導。

種子所落在的不同土壤,代表世人接受和跟隨這些教導的不同方式。那些「落在路旁的」(馬可福音4:4)種子並沒有落在土裡,因此沒有成長的機會,就好像頑硬、沒有作好準備的心聽到教導時一樣。我不再多談這些人。我的信息是給我們這些已經承諾跟隨基督的人:我們要如何在生活中應用救主這個教訓呢?

撒種的比喻警告我們,哪些情況和態度,會妨礙任何已接受福音信息種子的人,使他們無法結出好收成。

1.石頭地,沒有生根

有些種子「落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快,日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了」(馬可福音4:5–6)。

耶穌說這描述的是那些「人聽了道,立刻歡喜領受」,但是因為「心裡沒有根,……及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了」(馬可福音4:16–17)。

是什麼讓聽道的人「心裡沒有根」呢?當新成員只是因為傳教士和教會裡各項吸引人的特色,或教會成員身分所結出的許多美好果實而歸信,便是這樣的情況。由於沒有扎根在神的話語裡,當反對的勢力一來,就枯乾了。但是即使從小在教會長大的人──長期的成員──也會陷入沒有根的情況中。我認識一些這樣的人,這些成員沒有堅定持久地歸信耶穌基督的福音。如果沒有扎根和經常實踐福音的教導,我們任何一個人的心都可能變成石心,也就是靈性種子所落在的石頭地。

我們若想保有靈性,就不能缺少靈性的糧食,特別是在這不斷遠離神的信仰、是非界線越來越模糊的世界。網際網路主導著這個時代,強力傳播危及信心的各樣信息,為了鞏固我們的信心,在福音中扎根,我們必須更常接觸靈性真理。

年輕人,如果這樣的教導似乎太過籠統,讓我舉一個明確的例子。如果聖餐正被傳遞的時候,你忙著傳簡訊,或說悄悄話,或玩電動遊戲,或做任何妨礙你領受這重要的靈性糧食的事,就等於截斷靈性的根,讓自己變得越來越像石頭地,一旦遇到孤立、恐嚇或嘲弄時,馬上就枯乾了。這情形也適用於成年人。

另一個毀滅靈性根基的潛在因素──現代科技(但並非唯一)助長了這種情形──是用狹隘的眼光看待福音或教會。這種侷限的眼光,偏重特定的教義或做法,或是某位領袖被指陳的缺失,而無視福音計畫的宏大全貌,也無視個人和群體因為遵行福音所收成的果實。戈登·興格萊會長曾生動地描述這種狹隘眼光的一面。他告訴楊百翰大學的聽眾,某些政治評論家對當時一則新聞事件感到「怒火中燒」,他們「巧運匠心,傾洩酸溜溜的謾罵和怒氣。……的確,」興格萊會長下了結論:「這個時代四處充斥善於批評的酸葡萄。」1兩相比較之下,若要穩當地在福音中扎根,我們在批評時必須溫和、有分寸,要一直尋求能對神的偉大事工獲得更開闊的視野。

2.荊棘:世上的思慮和錢財的迷惑

耶穌教導:「有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把它擠住了,就不結實」(馬可福音4:7)。祂解釋說,這些「就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實」(馬可福音4:18–19)。無疑地,這是我們所有人都要聽從的警告。

我要先談談錢財的迷惑。不論我們在靈性旅程的什麼階段──不論我們歸信的狀態如何──都會受到這個誘惑。當人們的態度和優先順序都固著在得到、利用或擁有財產上時,我們稱之為物質主義。已經有很多關於物質主義的言論和著作了,這裡不必多加說明。2相信所謂財富至上的人,正受到錢財的迷惑所苦,擁有財富或優渥的收入並不表示蒙得上天的喜悅,沒有這些也不是不蒙上天喜悅的證據。耶穌告訴一位忠信的信徒,只要他將所有的分給窮人,就可以繼承永生(見馬可福音10:17–24),祂並不是在指擁有財富是種邪惡,邪惡的是這位信徒對財富的態度。我們都知道,耶穌稱讚好撒馬利亞人;同樣的錢幣,他用來為同胞服務,猶大卻用來出賣救主。錢財不是萬惡之根,貪財才是(提摩太前書6:10)。

摩爾門經談到有一段時間神的教會「開始不再進步了」(阿爾瑪書4:10),因為「教會的人民開始……把心思放在財富和世俗無益的事物上」(阿爾瑪書4:8)。錢財及其他世俗事物,很容易使得物質東西豐裕的人,在靈性上陷入「麻木昏沉」的危險。3這一點很適合用來介紹救主的下一個教訓。

最微而不察的荊棘,也就是把福音道理的功效擠出我們生活的世俗力量,耶穌稱之為「今生的思慮、錢財、宴樂」(路加福音8:14)。這樣的力量不勝枚舉,一些例子就足以說明。

有一次耶穌斥責祂的首席門徒彼得說:「你是絆我腳的;因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思」(馬太福音16:23;亦見教約3:6–758:39)。體貼人的意思指的是在行為、優先順序及思想各方面,將世上的思慮放在屬神的事物之前。

以下這些時候,就是在向「今生的……宴樂」屈服。(1)染上習癮,減弱了神所賜的寶貴選擇權;(2)被微不足道的小事誘惑分心,遠離具有永恆價值的事物;(3)懷有「應得權益」的心態;這種心態妨礙必要的個人成長,使我們失去永恆目標的資格。

當對未來的恐懼使我們動彈不得時,我們就是被「今生的思慮」所勝,妨礙自己懷著信心向前進及信賴神和祂的應許。二十五年前,我所敬重的楊百翰大學的教授修·尼布里,談到屈服於世上思慮的危險。他受訪時被問到,考量世界情勢和傳播福音的職責,教會是否會想要在某些方面,尋求「順應世界,改變教會的行事方式」。4

他回答說:「許多人都說過教會該這樣做,但真的是這樣嗎?你在此必須願意去冒犯他人,必須願意冒險一試,這就是信心派上用場的時候……我們的承諾本來就該是項試驗,本來就該很困難,本來就該被這個世界認為不切實際。」5

幾個月前,受人景仰的天主教領袖,費城總主教查理·恰浦,他在楊百翰大學校園重申了這個以福音為優先事項的重要性。他談到「後期聖徒和天主教團體的共同擔憂」,像是「有關婚姻和家庭、性別的本質、人類生命的神聖性,及宗教自由的急迫性」。他說:

「我想要再次強調,在生活中真正奉行所主張的信念是很重要的,那必須是我們的優先事項──不僅在個人或家庭生活中,在教會中、政治上的選擇、商業往來、對待窮人的方式也都要如此;換句話說,就是我們所做的每一件事。」

「之所以重要的原因在此,」他繼續說:「請從天主教汲取經驗。我們天主教徒相信,我們的天職是成為社會中的麵酵,但是成為社會的麵酵,和社會同化,只有一線之隔。」6

救主警告我們,不要讓世上的思慮把神的話語從生活中擠出去,確實挑戰我們要一心把神的誡命和祂教會的領導,牢牢地放在最優先的位置。

救主所說的例子,會讓我們將這個比喻視為土壤的比喻。土壤適當與否,在於我們每一個人接觸福音種子時的心。在感受屬靈教導的敏銳度方面,有些心頑硬、沒有作好準備,有些心是廢棄的石頭地,有些心則專注在世上的事物上。

3.落在好土裡的就結實

救主在結束撒種的比喻時描述種子「落在好土裡的,就結實,」結實的數量也不盡相同(馬太福音13:8)。我們如何準備好成為好土,結出最多、最好的果實呢?

耶穌說道:「那落在好土裡的,就是人聽了道,持守在誠實善良的心裡,並且忍耐著結實」(路加福音8:15)。我們都擁有福音道理的種子,我們每一個人都可以決定去設立正確的優先順序,並且做讓我們成為好土、結實纍纍的事。我們必須努力向下扎根,歸信耶穌基督的福音(見歌羅西書2:6–7),藉由祈禱、研讀經文、服務,以及經常領受聖餐而常有祂的靈與我們同在,就會達到這樣的歸信。我們也必須尋求心的巨大變化(見阿爾瑪書5:12–14),用對神的愛以及事奉祂、為祂兒女服務的意願,來取代邪惡的渴望和自私的顧慮。

我見證這些事是真實的,我也見證我們的救主耶穌基督,祂的教訓指引道路,祂的贖罪成就萬事,奉耶穌基督的名,阿們。

註:

  1. Gordon B. Hinckley, “Let Not Your Heart Be Troubled” (Brigham Young University devotional, Oct. 29, 1974), 1; speeches.byu.edu.

  2. 例子可見Dallin H. Oaks, “Materialism,” chapter 5 in Pure in Heart (1988), 73–87.

  3. 我要感謝尼爾·麥士維長老提供這個難忘的象徵;見Neal A. Maxwell, “These Are Your Days,” Ensign, Oct. 2004, 26.

  4. James P. Bell, in “Hugh Nibley, in Black and White,” BYU Today, May 1990, 37.

  5. Hugh Nibley, in “Hugh Nibley, in Black and White,” 37–38.

  6. Charles J. Chaput, “The Great Charter at 800: Why It Still Matters,” First Things, Jan. 23, 2015,firstthings.com/web-exclusives/2015/01/the-great-charter-at-800; see also Tad Walch, “At BYU, Catholic Archbishop Seeks Friends, Says U.S. Liberty Depends on Moral People,” Deseret News, Jan. 23, 2015, deseretnews.com/article/865620233/At-BYU-Catholic-archbishop-seeks-friends-says-US-liberty-depends-on-moral-people.html. 總主教恰浦也說:「我們天主教最好的一些機構,不是失去了宗教身分,就是大幅軟化自己的宗教立場。……楊百翰大學是所傑出的大學……因為這是個因宗教身分而更顯完備的學習中心。千萬不要失去這一點」 (“The Great Charter at 800”)。