O Livro em Muitos Idiomas
Clara Letícia Cruz Cano, de Porto Rico, começou a gostar do Livro de Mórmon quando tinha apenas quatro anos de idade. Ela notou que, quando a família lia as escrituras, o irmão mais velho também participava da leitura, e ela também quis participar. Pediu ajuda aos pais, e logo começou a ler com eles.
Aos doze anos, Clara aceitou um novo desafio. Em vez de ler em espanhol, sua língua nativa, leu o Livro de Mórmon em inglês. Aos quatorze, leu em francês; aos quinze, em português; e aos 16, em italiano.
Em agosto de 2005, quando o Presidente Gordon B. Hinckley pediu aos santos que lessem ou relessem o Livro de Mórmon, Clara já havia iniciado a leitura em alemão.
“Este é mais difícil, mas conseguirei”, comentou.
O fato de ler em vários idiomas fez com que o vocabulário dela aumentasse. “Quando leio uma palavra que não conheço, procuro a definição no dicionário. Logo, canso de procurar, então eu a memorizo”, explica ela. O conhecimento dos idiomas também tem ajudado Clara nos trabalhos da escola. No ano passado, aos 17 anos, Clara tornou-se a melhor aluna de escola pública na ilha onde mora.
Clara tem encontrado algumas jóias ao estudar muitos idiomas. Ela até descobriu que seu nome do meio, Letícia, significa “alegria” em italiano (ver 2 Néfi 1:21; 8:3).
Assim como outras pessoas, Clara tem uma coleção de Livros de Mórmon em diversos idiomas, mas diz: “Decidi que leria todos os exemplares do Livro de Mórmon que tivesse”.
Isso quer dizer que seu próximo projeto já está na estante. O seu bispo, Hector Alvarez, viu Clara olhando para um exemplar na casa dele e deu-o a ela. Clara terá agora não apenas a oportunidade de aprender um novo idioma, mas também um novo alfabeto. O livro é em russo.