Des membres bénis par la foi face aux catastrophes.
Pendant la conférence, les saints des derniers jours des îles Samoa qui ont subi des destructions importantes causées par un tremblement de terre et le tsunami qui l’a suivi, ont laissé de côté pendant un moment leurs préoccupations temporelles personnelles ou familiales pour répondre à des besoins spirituels.
Le tremblement de magnitude 8 a frappé Samoa à 190 km au sud-est d’Apia le 29 septembre 2009, quelques jours seulement avant la conférence générale. Le tremblement et le tsunami, composé de quatre vagues de cinq mètres de haut, ont tué 180 personnes dans le Pacifique, habitant toutes, sauf neuf, les îles Samoa.
En dépit de la catastrophe, qui a tué au moins vingt-six membres de l’Église, et des efforts de reconstruction qui ont suivi, les saints des derniers jours ont été grandement récompensés d’avoir pris le temps d’assister à la conférence générale par la radio, la télévision ou le satellite.
Eni F. H. Faleomavaega, membre de l’Église qui est délégué du territoire de la Samoa américaine au Congrès des États-Unis, a rapporté que les saints ont puisé de la force en assistant à la conférence, en pleine crise. Il a déclaré : « Il y avait un sentiment d’assurance à écouter le prophète… pendant cette situation de vie ou de mort. »
Si les membres ont pu recevoir le réconfort des prophètes modernes dans leur langue maternelle c’est en grande partie grâce à l’équipe d’interprètes qui ont souffert eux-mêmes de la catastrophe.
Appelée à assurer l’interprétation depuis les îles au lieu de Salt Lake City pour la première fois, l’équipe d’interprètes avait une décision à prendre après la catastrophe. Les interprètes pouvaient laisser l’interprétation à Salt Lake City en faisant savoir qu’ils pourraient ainsi aider leurs familles et leurs amis affectés par le tremblement de terre, ou ils pouvaient accomplir leur tâche.
Aliitasi Talaitana, chef du service des traductions et coordinatrice des interprétations, a déclaré avoir ressenti que beaucoup pouvaient répondre aux besoins physiques des gens ou enterrer les morts mais que c’était ce que le Seigneur voulait que son équipe fasse pour les vivants et les générations à venir. »
Comme une équipe de gestion de la catastrophe s’était installée dans les services administratifs où les équipements nécessaires à l’interprétation avaient été installés, l’équipe d’interprètes a dû trouver un bâtiment muni de lignes de téléphone numériques et d’autres installations requises pour assurer une interprétation simultanée à distance.
Sœur Talataina a dit de la foi de l’équipe d’interprètes qu’elle était comme celle de Néphi quand ils ont dit : « Même si nous avions eu à le faire sous un arbre, nous y serions allés et nous l’aurions fait. »
Avec l’aide du Seigneur, ils ont trouvé un endroit et y ont transféré, installé et testé les équipements nécessaires pendant les derniers jours précédant la conférence.
Sœur Talataina a déclaré : « Nous avons senti la main du Seigneur en accomplissant ce qui nous était commandé. »
Grâce aux efforts de l’équipe, quand la conférence a commencé, les membres participant au grand déblayage des décombres qui ont pris le temps d’assister à la conférence ont pu écouter le message que le Seigneur leur adressait.