Попкорн, пионеры и покой
Ширли Херст Шилдс, штат Юта, США
Мама положила кирпичи в духовку, а затем обернула их одеялами, чтобы мы могли греть ноги во время нашего путешествия в машине без обогревателя. Было начало декабря 1935 года, и мы должны были проехать почти сто километров из Солт-Лейк-Сити в Пэйсон, штат Юта, США, чтобы навестить дедушку и бабушку. Шел легкий снежок, кружившийся, словно маленькие торнадо на дороге. Мы со старшим братом Фредом закутались в теплые пальто и надели колючие шерстяные носки и варежки. Мне тогда было семь лет, и наше путешествие показалось мне бесконечным.
Мы совершали такую декабрьскую поездку каждый год. Рождество для нас не начиналось до тех пор, пока мы не приезжали к бабушке и дедушке Тэннер и не оказывались в их теплой, уютной кухне, делая шарики из попкорна. Дедушка разводил огонь, а бабушка наполняла проволочную корзинку кукурузой и старательно встряхивала ее над огнем, пока зерна не превращались в белый воздушный попкорн. Затем бабушка поливала попкорн из большого чугунного чайника растопленным медом с маслом и добавляла арахис. Когда эта смесь остывала, мы смазывали руки маслом, набирали полные пригоршни попкорна и делали праздничные шарики, которыми потом делились с членами семьи и друзьями.
Но это Рождество было совсем другим. Обычно мы с Фредом ехали на заднем сиденье, но в этом году нам пришлось втиснуться между родителями на переднее сиденье. На заднем сиденье стоял маленький белый гроб с телом моего годовалого брата Джеральда. Он заболел корью, которая перешла в пневмонию, унесшую его жизнь. Перед поездкой мы заехали в морг и забрали маленький деревянный гроб.
Во время нашего двухчасового путешествия папа предложил нам петь Рождественские гимны. Мама с папой пели на два голоса, и прекрасная музыка успокоила нас, облегчив страдания от потери нашего малыша.
Когда мы приехали в дом дедушки, нас торжественно встретили обычно шумные родственники. Гроб взяли с заднего сиденья и перенесли в безупречно чистую комнату бабушки. Епископ бабушки и дедушки сказал несколько добрых слов; затем мы вернулись в машину и поехали на кладбище. Все плакали, когда гроб с нашим дорогим мальчиком закапывали в промерзшую землю.
Но Рождество действительно пришло. Дедушка развел огонь, бабушка приготовила попкорн, а потом мы вместе сделали шарики из попкорна и развозили их друзьям и родным на дедушкиных санях, запряженных лошадьми. Нам было грустно в тот день, но мы также сильно ощущали покой, когда мои верные бабушка и дедушка читали историю о рождении Христа.
Они сами родились в семьях пионеров, которые похоронили не одного ребенка по дороге на запад. Хотя наша семья горевала об утрате, мы обратились к тому же источнику утешения, что и наши предки, – к Сыну Бога и Его слову. В том году я вспоминала Рождественскую историю с другим чувством, потому что благодаря младенцу, родившемуся в яслях, наш малыш, которого мы оставили в промерзшей земле, вновь воскреснет и будет жить с нами.
С тех пор прошло не одно десятилетие, но каждое Рождество я поливаю попкорн растопленным маслом с медом, добавляю арахис, делаю из этой смеси шарики и предаюсь воспоминаниям.