Első elnökségi üzenet, 2017. február
„Ahogy én szerettelek”
Néhány évvel ezelőtt egy barátom, Louis, elmondott nekem egy megható történetet az ő gyengéd, halk szavú édesanyjáról. Amikor elhunyt, nem hagyott anyagi vagyont a gyermekeire; helyette jó példát, áldozathozatalt és engedelmességet kaptak örökségül.
Miután elhangzottak a temetésén a búcsúbeszédek, és a szomorú gyászmenet elkísérte őt a temetőbe, a család felnőtt tagjai átválogatták édesanyjuk megmaradt ingóságait. Louis egy levelet és egy kulcsot fedezett fel közöttük. A levélben ez állt: „A sarkon lévő hálószobában, a komódom legalsó fiókjában van egy ládika. Abban vannak a szívem kincsei. Ez a kulcs nyitja a zárát.”
Mindenki eltűnődött, hogy mi lehetett olyan értékes az édesanyjuk dolgai között, hogy azt lakat alatt tartotta.
Elővették a dobozt, és óvatosan kinyitották a kulcs segítségével. Ahogy Louis és a többiek megvizsgálták a ládika tartalmát, minden gyermekről találtak egy egyéni fényképet, melynek hátuljára rá volt írva a gyermek neve és a születési dátuma. Louis ezután előhúzott egy kézzel készített Bálint napi üdvözlőlapot. A girbegurba, gyerekes kézírást sajátjaként ismerte fel, és felolvasta a hatvan évvel azelőtt írt szavakat: „Drága Anyukám, nagyon szeretlek!”
A szívek elérzékenyültek, a hangok elcsuklottak, a szemek könnybe lábadtak. Édesanyjuk kincse az ő örökkévaló családja volt, melynek ereje a „nagyon szeretlek” szilárd alapjára épült.
A mai világban nincs is máshol nagyobb szükség erre a szilárd alapra, mint az otthonokban. És sehol nem találni a világban jobb példát erre az alapra, mint az olyan utolsó napi szentek otthonaiban, akik a szeretetet helyezik a családi életük szívébe.
Azoknak, akik a Szabadító Jézus Krisztus tanítványainak vallják magukat, Ő ezt a messzemenő utasítást adta:
„Új parancsolatot adok néktek, hogy egymást szeressétek; a mint én szerettelek titeket, úgy szeressétek ti is egymást.
Erről ismeri meg mindenki, hogy az én tanítványaim vagytok, ha egymást szeretni fogjátok.”1
Ha szándékunkban áll betartani a parancsolatot, hogy szeressük egymást, akkor együttérzéssel és tisztelettel kell bánnunk egymással, szeretetet nyilvánítva mindennapi tetteinkben. A szeretet kedves szavakkal szól, türelmesen válaszol, önzetlenül cselekszik, megértően hallgat és megbocsátó szívet nyújt. Ezen és egyéb hasonló cselekedetek minden kapcsolatunkban segítségünkre lehetnek, hogy nyilvánvalóvá tegyék a szívünkben élő szeretetet.
Gordon B. Hinckley elnök (1910–2008) ezt mondta: „A szeretet… a szivárvány végén elrejtett arany. Sőt, nem csupán a szivárvány végén. A szeretet ott van a kezdeténél is, és abból ered az égen áthidaló gyönyörű jelenség, mely az esős napokon jelenik meg. A szeretet a biztonság, aminek hiányában a gyermekek sírnak; a szeretet az, amire a fiatalság vágyik, ami összeköt egy házasságot, ami elejét veszi a pusztító feszültségnek az otthonokban; a szeretet a halálra vetülő remény napsugara. Mily gazdagok, akik szeretetben élnek családjukkal, barátaikkal, gyülekezetükkel és szomszédaikkal!”2
A szeretet az evangélium lényege, az emberi lélek legnemesebb tulajdonsága. A szeretet a gyógyír a betegeskedő családok, a gyengélkedő közösségek és a beteg országok számára. A szeretet egy mosoly, egy integetés, egy kedves megjegyzés, egy dicséret. A szeretet áldozat, szolgálat, önzetlenség.
Férjek, szeressétek a feleségeteket! Bánjatok velük méltósággal és megbecsüléssel. Nőtestvérek, szeressétek a férjeteket! Bánjatok velük becsülettel és bátorítsátok őket!
Szülők, szeressétek a gyermekeiteket! Imádkozzatok értük, tanítsátok őket és tegyetek nekik bizonyságot. Gyerekek, szeressétek a szüleiteket! Forduljatok feléjük tisztelettel, hálával és engedelmességgel.
Krisztus tiszta szeretete nélkül, ahogy Mormon fogalmazott, „semmik vagyunk”.3 Azért imádkozom, hogy kövessük Mormon tanácsát: „Imádkozzatok tehát… szívetek minden erejével az Atyához, hogy eltöltsön benneteket ez a szeretet, melyet mindenkinek megadott, aki igaz követője Fiának, Jézus Krisztusnak; hogy Isten fiaivá legyetek; hogy amikor megjelenik, akkor olyanok legyünk, mint ő.”4
© 2017 Intellectual Reserve, Inc. Minden jog fenntartva. Printed in Germany. Az angol eredeti jóváhagyva: 6/16. A fordítás jóváhagyva: 6/16. A First Presidency Message, February 2017 fordítása. Hungarian. 97922 135