Lære og Pagter 2021
25.-31. januar. Lære og Pagter 6-9: »Dette er åbenbarelsens ånd«


»25.-31. januar. Lære og Pagter 6-9: ›Dette er åbenbarelsens ånd‹«, Kom og følg mig – Enkeltpersoner og familier: Lære og Pagter 2021, 2020

»25.-31. januar. Lære og Pagter 6-9«, Kom og følg mig – Enkeltpersoner og familier: 2021

en skriver skriver på papir

25.-31. januar

Lære og Pagter 6-9

»Dette er åbenbarelsens ånd«

Herren åbenbarer sandheder til os i vores sind og hjerte (se L&P 8:2-3). Når du læser Lære og Pagter 6-9, så nedskriv de indtryk, du modtager.

Nedskriv dine indtryk

I efteråret 1828 fik en ung skolelærer, der hed Oliver Cowdery, et job med at undervise i Manchester i New York, og han boede hos Lucy og Joseph Smith sen.s familie. Oliver havde hørt om deres søn Joseph, der nu boede i Harmony i Pennsylvania, og Oliver, der anså sig selv om en, der søgte sandhed, ønskede at vide mere. Familien Smith beskrev besøg af engle, en gammel optegnelse og gaven til at oversætte ved Guds kraft. Oliver var fascineret. Kunne det være sandt? Lucy og Joseph sen. gav ham råd, der kan anvendes af alle, der søger sandheden: Bed og adspørg Herren.

Det gjorde Oliver, og Herren svarede og talte fred og forvisning til Olivers sind. Åbenbaring kan, fandt Oliver Cowdery ud af, være personlig, noget han lærte endnu mere i de kommende måneder. Åbenbaring er ikke kun for profeter; det er for alle, der ønsker det og søger det. Oliver vidste ikke alt endnu, men han vidste nok til at tage det næste skridt. Herren udførte noget vigtigt gennem Joseph Smith, og Oliver ønskede at være en del af det.

Se flere oplysninger om historien bag Lære og Pagter 6-9 i De hellige, Liahona, aug. 2018, s. 36-39; »Days of Harmony« (video, ChurchofJesusChrist.org).

25:5
personligt studieikon

Forslag til personligt skriftstudium

Lære og Pagter 6; 8-9

Vor himmelske Fader taler til mig gennem »sandhedens Ånd«.

I foråret 1829 rejste Oliver Cowdery til Harmony og meldte sig til at være Joseph Smiths skriver, når han oversatte Mormons Bog. Oliver havde nu tæt adgang til åbenbaringsprocessen med oversættelsen. Oplevelsen henrykkede ham, og han overvejede, om han også kunne blive velsignet med en gave til at oversætte. Herren lod ham prøve at oversætte, men at modtage åbenbaring var nyt for Oliver, og hans forsøg gik ikke godt. Han havde stadig meget at lære, og Lære og Pagter 6, 8 og 9 viser, at Herren var villig til at lære ham det.

Når du læser disse afsnit, så læg mærke til, hvad Herren underviste om angående åbenbaring. Hvordan kan hans ord bruges til oplevelser, som du har haft, eller som du gerne vil have?

Hvad siger Lære og Pagter 6:5-7, 8:1, 9:7-8 for eksempel om, hvad Herren kræver af dig, før han vil åbenbare sin vilje?

Hvad lærer du af Lære og Pagter 6:14-17, 22-24, 8:2-3, 9:7-9 om de forskellige måder, åbenbaring bliver givet på?

Lærer du noget andet om åbenbaring af disse afsnit?

Lær mere om åbenbaringer ved at se Russell M. Nelson, »Åbenbaring for Kirken, åbenbaring for vores liv«, Liahona, maj 2018, s. 93-96; Julie B. Beck, »Selv over jeres trælle og trælkvinder vil jeg udgyde min ånd i de dage«, Liahona, maj 2010, s. 10-12. Se flere oplysninger om »Arons gave«, der omtales i afsnit 8, i »Oliver Cowdery’s Gift«, Revelations in Context, s. 15-19.

Se videosamlingen »Hør ham!« for at lære mere om det, de levende profeter og apostle underviser om åbenbaring.

Lære og Pagter 6:18-21, 29-37

Se hen til Kristus i alle tanker.

Selvom Joseph allerede havde oplevet »vanskelig[e] omstændighed[er]«, mens han udførte Herrens værk (L&P 6:18), havde han og Oliver sandsynligvis ingen idé om, hvor vanskelige disse omstændigheder ville blive i løbet af de næste par år. Men Herren vidste det, og han ved også, hvilke prøvelser der er i din fremtid. Hans råd til Joseph og Oliver i Lære og Pagter 6:18-21, 29-37 kan også hjælpe dig. Hvordan tror du, at Joseph og Oliver havde det, da de havde hørt disse ord? Hvad finder du i disse vers, der hjælper dig til at stole på Herren? Hvordan kan du i højere grad se hen til Kristus?

Oliver Cowdery

Oliver Cowdery, af Lewis A. Ramsey

Lære og Pagter 6-7; 9:3, 7-14

»Hvad end du ønsker af mig, det skal gives dig.«

Læg mærke til, hvor mange gange ord som »ønske« eller »ønsker« står i afsnit 6 og 7. Hvad lærer du af disse afsnit om, hvor vigtig Gud anser dine ønsker for at være? Stil dig selv Herrens spørgsmål i Lære og Pagter 7:1: »Hvad ønsker du?«

Et af Oliver Cowderys retfærdige ønsker – at oversætte som Joseph Smith gjorde – blev ikke opfyldt. Når du læser Lære og Pagter 9:3, 7-14, hvilke indtryk modtager du, som kan hjælpe dig, når dine retfærdige ønsker ikke bliver opfyldt?

Se også Lære og Pagter 11:8; Dallin H. Oaks, »Ønske«, Liahona, maj 2011, s. 42-45.

Lære og Pagter historiske ressourcer-banner

Se nu

familiestudiumikon

Forslag til familieskriftstudium og hjemmeaften

Lære og Pagter 6:7, 13.Hvordan kan du hjælpe din familie til at forstå, at virkelig »rigdom« findes i evigt liv? (V. 7). Du kan bede din familie om at lave nogle legetøjspenge og på dem skrive eller tegne nogle af de mange velsignelser, jeres familie har fået på grund af det gengivne evangelium.

Lære og Pagter 6:15, 22-23; 8:2-3; 9:7-9.Når I læser disse vers om, hvordan Gud taler til sine børn, kan det være en vidunderlig mulighed for at fortælle din familie, hvordan han har talt til dig.

Lære og Pagter 6:33-37.Din familie kan fortælle, hvordan de kan »gøre det gode«, selv når de er bange. Det kan også være en hjælp at se hele eller dele af ældste Ronald A. Rasbands tale »Vær ikke foruroligede« (Liahona, nov. 2018, s. 18-21). Hvad vil det sige at »se hen til [Kristus] i alle [vores] tanker«? (V. 36). Hvilke andre eksempler er der på folk, der vendte sig til Herren for at overvinde tvivl og frygt (se for eksempel Est 4; Alma 26:23-31).

Lære og Pagter 8:10.Det kan være en vidunderlig mulighed for at fortælle om, hvordan tro på Jesus Kristus har styrket dig og din familie. Hvorfor er det vigtigt, at vi »bed[er] i tro«? Hvilke velsignelser har I oplevet, når I har søgt svar eller hjælp i tro?

Find flere forslag til, hvordan man kan undervise børn, i denne uges oplæg i Kom og følg mig – Primary.

Forslag til sang: »Vælg altid ret«, Børnenes sangbog, s. 80.

genoprettelsens røster-ikon

Genoprettelsens røster

Oversættelsen af Mormons Bog

I april 1829, den måned da Lære og Pagter afsnit 6-9 blev modtaget, arbejdede Joseph Smith hovedsageligt med at oversætte Mormons Bog. Da Joseph senere blev bedt om at fortælle, hvordan den optegnelse var blevet oversat, sagde han, »at det ikke var meningen at fortælle verden om alle detaljerne«.1 Han sagde ofte helt enkelt, at den var oversat »ved Guds gave og kraft«.2

Vi kender ikke til ret mange detaljer om den mirakuløse oversættelsesproces, men vi ved, at Joseph Smith var en seer, der fik hjælp af redskaber, som Gud havde forberedt: To gennemsigtige sten, der blev kaldt Urim og Tummim, og en anden sten, der blev kaldt en seersten.3

Følgende udtalelser fra øjenvidner til oversættelsesprocessen støtter Josephs udsagn.

Hyrum Smiths trækasse, hvor guldpladerne lå i.

Det menes, at denne kasse, der tilhørte Hyrum Smith, midlertidigt blev brugt til at gemme guldpladerne i.

Emma Smith

Emma Smith

»Da min mand oversatte Mormons Bog, skrev jeg en del af den, hvor han dikterede hver sætning, ord for ord, og når han kom til egennavne, han ikke kunne udtale, eller lange ord, så stavede han dem, og lavede jeg en stavefejl, mens jeg skrev, så stoppede han og rettede min stavning, selv om det var umuligt for ham at se, hvordan jeg skrev dem ned på det tidspunkt. Selv ordet Sara kunne han først ikke udtale, men var nødt til at stave det, og så udtalte jeg det for ham.«4

»Pladerne lå ofte på bordet, uden at der blev gjort forsøg på at gemme dem, og de var pakket ind i en lille lærredsdug, som jeg havde givet ham til at pakke dem ind i. Jeg følte engang på pladerne, da de lå på bordet, og mærkede omridset og formen. De syntes at være bøjelige ligesom tykt papir, og de raslede med en metallisk lyd, når enderne blev bevæget med tommelfingeren, sådan som man nogle gange bladrer i en bogs sider …

Jeg tror på, at Mormons Bog er af guddommelig oprindelse – jeg nærer ikke den mindste tvivl om det. Jeg er overbevist om, at intet menneske kunne have dikteret manuskriptet, medmindre han var inspireret, for når jeg virkede som skriver for ham, dikterede [Joseph] for mig time efter time, og når han vendte tilbage efter måltiderne eller efter andre afbrydelser, begyndte han straks, hvor vi var standset, uden hverken at se manuskriptet eller få nogen del af det læst op for sig. Det var normalt for ham at gøre. Det ville have været usandsynligt, at noget lærd menneske kunne gøre det, og for en, der var så uvidende og ulærd som han, ville det ganske enkelt have været umuligt.«5

Emma Smith hjælper med oversættelsen

Illustration af Emma og Joseph Smith, af Michael T. Malm

Oliver Cowdery

Oliver Cowdery

»Med min egen pen skrev jeg hele Mormons Bog (med undtagelse af nogle få sider), sådan som ordene lød fra profeten Joseph Smiths mund, mens han oversatte den ved Guds gave og kraft, ved hjælp af Urim og Tummim eller som de kaldes af bogen, hellige oversættere. Jeg så med mine øjne og mærkede med mine hænder guldpladerne, som den er oversat fra. Jeg så også oversætterne.6

Noter

  1. »Minutes, 25–26 October 1831«, Minute Book 2, s. 13, josephsmithpapers.org.

  2. I »Church History«, Times and Seasons, 1. mar. 1842, s. 707; se også Kirkens præsidenters lærdomme: Joseph Smith, 2007, s. 435-436.

  3. Få flere oplysninger ved at se »Book of Mormon Translation«, Gospel Topics, topics.ChurchofJesusChrist.org; Richard E. Turley jun., Robin S. Jensen og Mark Ashurst-McGee, »Joseph the Seer«, Ensign, okt. 2015, s. 48-55.

  4. I Edmund C. Briggs, »A Visit to Nauvoo in 1856«, Journal of History, vol. 9, no. 4 (okt. 1916), s. 454; citeret i Russell M. Nelson, »A Treasured Testament«, Ensign, juli 1993, s. 62.

  5. I »Last Testimony of Sister Emma«, Saints’ Herald, 1. okt. 1879, s. 290.

  6. I Reuben Millers dagbog, 21. okt. 1848, Kirkens historiske bibliotek i Salt Lake City.

Joseph Smith og Oliver Cowdery oversætter guldpladerne

Joseph Smith og Oliver Cowdery lærte meget af processen med at oversætte guldpladerne.