Библиотека
Авраам, Книгата на


„Произход на Книгата на Авраам“, Теми и въпроси, 2023 г.

Изображение
Изображение № 1

Въпроси относно Църквата и Евангелието

Произход на Книгата на Авраам

Търсенето на отговори на нашите въпроси може да ни доближава до Исус Христос, ако прилагаме разумни принципи. Изучаването на надеждни източници е важно, когато се търсят отговори на въпроси, свързани с Евангелието. Вижте темата „Допитвайте се до надеждни източници“, за да разгледате повече съвети относно това как да намирате отговори на въпросите си.

Общ преглед

Книгата на Авраам е книга с вдъхновени Писания, дадена чрез откровение на пророка Джозеф Смит. Тя следва библейския разказ за древния патриарх в някои отношения и добавя важна информация за неговия живот и учения. Съдържа дълбоки истини за естеството на Бог, Неговите взаимоотношения с нас като Негови чеда и целта на този живот.

Тази книга с Писания е дадена чрез откровение на Джозеф Смит в началото на 1835 г., когато той изучава някои древни египетски папируси, закупени от светиите. Много хора са видели папирусите, но не съществува разказ от очевидци за процеса на превода. Днес съществуват само малки фрагменти от дългите папирусни свитъци, които някога са били в притежание на Джозеф. Не е известно каква е връзката между египетските текстове върху тези папируси и текста от Писанията, който имаме днес.

Джозеф Смит може да е превел Книгата на Авраам, използвайки части от папируса, които в момента липсват, или неговото изучаване на папируса може да е послужило като катализатор, водещ до откровение за Авраам. И в двата случая Джозеф не e превел книгата по общоприетите начини. Говорейки за превода на Книгата на Мормон, Господ казва: „Не можеш да пишеш това, което е свещено, освен ако не ти е дадено от Мене“. Същият принцип важи и за Книгата на Авраам.

Истинността и ценността на Книгата на Авраам не могат да бъдат уредени чрез научен спор. Статусът на книгата като Писание се дължи на вечните истини, на които тя учи, и на въздействащия дух, който предава. Всеки от нас може да изучава нейните учения и да се моли за потвърждение от Светия Дух, че нейното послание е от Бог.

Свързани с темата насоки за изучаване на Евангелието:

Отговори на вашите въпроси

Как Джозеф Смит е превел Книгата на Авраам?

Пророкът Джозеф Смит не обяснява как е превел Книгата на Авраам. Знаем, че той и други лица внимателно са изучавали папирусните свитъци на египетски език, придобити от Църквата, но Джозеф не е разбирал древен египетски и не е имал достъп до инструменти, които да му помогнат да преведе текста по общоприетите начини. Съмишлениците на Джозеф си спомнят просто, че преводът е даден чрез откровение от Бог. Както отбелязва Джон Уитмър, „Джозеф Гледача видя тези летописи и чрез откровение от Исус Христос можа да ги преведе“. Източници предполагат, че Джозеф Смит може да е използвал гледачески камък, докато е диктувал текста на Книгата на Авраам.

Повечето от папирусите, които са били в притежание на Джозеф, сега са изгубени, въпреки че някои фрагменти са оцелели. Те включват два фрагмента от Книгата за дишането на Хорос, четири фрагмента и няколко откъса от Книгата на мъртвите за Семинис и фрагмент от Книгата на мъртвите за Нефер-ир-Небу. Eгиптолозите, както тези, които са светии от последните дни, така и тези, които не са, са единодушни, че символите на тези фрагменти не съвпадат с превода, даден в Книгата на Авраам.

Някои светии от последните дни считат, че текстът на Книгата на Авраам е намерен в папирусите, които сега липсват. Други заключават, че изучаването на папирусите от страна на Джозеф води до откровение за ключови събития и учения от живота на Авраам, до голяма степен подобно на начина, по който Джозеф получава откровение за Моисей, изучавайки Библията. Според това схващане, папирусите действат като катализатор за откровение относно Авраам.

Църквата няма позиция за тези теории. Тя просто потвърждава, че преводът е извършен чрез откровение. Подобно на Книгата на Мормон, Книгата на Авраам излиза наяве „чрез дарбата и силата Божии“.

Каква е връзката между Книгата на Авраам и документите на египетски език?

От юли 1835 г. до ноември 1835 г. Джозеф Смит и писарите му създават няколко документа, свързани със знаците върху египетските папируси. Те включват така наречените „Документи с египетската азбука“ и „Граматика и азбука на египетския език“. Документите изглежда са част от стремежа на Джозеф и други хора да разбират древните езици и представи, за да могат да се свържат със свещеното минало. Джозеф Смит и неговите писари преписват знаци от папирусите и други източници в тези документи и предлагат множество обяснения (наречени „степени“) за всеки знак. Тези обяснения обикновено не съвпадат с научните тълкувания.

Джозеф Смит и съвременниците му не обясняват как тези документи са свързани с Книгата на Авраам. Някои учени считат, че това е опит за научаване на египетски език чрез използването на вече разкритите части от текста на Книгата на Авраам. Други заключават, че Джозеф и неговите съмишленици са създали документите на египетски език като част от процеса, чрез който Джозеф получава откровение – първо като „го проуч(ва) в ума си“. А трети пък смятат, че нито една от тези теории не е правилна.

В Книгата на Авраам използва ли се език от версията на крал Джеймс на Библията?

Версията на крал Джеймс на Библията е оказала голямо въздействие върху английския език. Това е било особено добре известно на хората по времето на Джозеф Смит. Откровенията в Учение и завети често включват изрази, намиращи се във версията на крал Джеймс на Библията. Такива изрази има и в преводите на Книгата на Мормон, Книгата на Моисей и Книгата на Авраам. Естествено е, че езикът във версията на крал Джеймс на Библията или дори думи и изрази от други източници, познати на Джозеф Смит, се появяват в тези Писания. Господ обяснява, че дава откровение на служителите Си „според начина на техния език, че да могат да дойдат до разбиране“. Езикът на Джозеф е силно повлиян от културата, в която живее, и особено от това, че е запознат с версията на крал Джеймс на Библията.

Няколко откъса от изложението на Авраам се припокриват с книгата Битие. Въпреки че тези откъси включват някои изрази от познатия библейски разказ, те също съдържат значителни разлики, които могат да обогатят нашето разбиране.

Какво знаем за обясненията на Джозеф Смит относно изображенията в Книгата на Авраам?

Книгата на Авраам включва три печатни илюстрации, които се основават на изображения върху папирусите. Тези изображения са включени при първото публикуване на Книгата на Авраам през 1842 г. Обясненията на Джозеф Смит за тези изображения са публикувани заедно с тях. Илюстрациите се споменават в текста на Книгата на Авраам. Например Авраам 1:12 говори за „изображението в началото на този летопис“, което означава Изображение 1.

Повечето от обясненията, които Джозеф публикува към изображенията, не съвпадат с интерпретациите на съвременните египтолози. Учените обаче отбелязват някои паралели. Например Джозеф Смит описва четирите фигури на фигура 6 от Изображение 2 като „тази земя в четирите ѝ краища“. Други учени по подобен начин интерпретират идентични фигури в други древноегипетски текстове. Изображение 1 съдържа крокодилско божество, което плува в така наречения от Джозеф Смит „небосво(д) над главите ни“. Учените по подобен начин определят египетските схващания за небесата като „небесен океан“.

Не знаем как изображенията са свързани с текста. Има доказателства, че някои еврейски автори през епохата, в която са създадени папирусите, адаптират и включват египетски рисунки и разкази в собствените си свещени текстове, включително тези, свързани с Авраам. Възможно е тези илюстрации да са били променени по подобен начин.

Има ли прозрачност в Църквата относно това, което знаем за папирусите и тяхното съдържание?

Да. През цялата си история Църквата публично е споделяла знанието си за египетските текстове, свързани с Книгата на Авраам. Църквата разполага с два свитъка египетски папируси и фрагменти от трети от 1835 до 1847 г. През този период папирусите са били редовно показвани на обществеността. След смъртта на Джозеф Смит, Ема Смит и вторият ѝ съпруг ги продават на мъж на име Ейбъл Коумс, който ги разделя на поне две колекции и ги продава на други хора. Много от тях са изгубени. Когато през 1967 г. Църквата се сдобива с останалите фрагменти от папирус от Музея на изкуствата „Метрополитън“ в Ню Йорк, тя публикува съобщение за придобиването, както и изображения на фрагментите в Deseret News и в списанието на Църквата по онова време, Improvement Era. В тези статии се обсъжда произхода на фрагментите и връзката им с това, което по онова време се определя като египетската погребална Книга на мъртвите.

От този момент нататък ръководителите на Църквата дават директен достъп на някои учени до фрагментите от папирус и както учени, които са светии от последните дни, така и такива, които не са, публикуват преводи и анализи на тези фрагменти. Известно е, че само малка част от двата свитъка с папируси и различните фрагменти от папирус, които са били в притежание на Джозеф Смит, са оцелели. През 2018 г. в Документите на Джозеф Смит са публикувани нови изображения и анализи на всички тези фрагменти.

Колко от фрагментите от папирус липсват днес?

Учените като цяло са съгласни, че папирусите, които съществуват в момента, представляват само част от двата оригинални свитъка и другите фрагменти, първоначално придобити от Джозеф Смит и Църквата. Изследователите са използвали различни методи за оценка на оригиналната дължина на свитъците. Техните предположения за това, което имаме днес, варират от едва 2,5 процента до 30 или 45 процента от папируса, притежаван от Джозеф.

Защо в Книгата на Авраам се твърди, че е написана от собствената ръка на Авраам?

Когато Книгата на Авраам е публикувана за първи път през 1842 г., тя започва с обяснение, което гласи: „Превод на някои древни летописи, попаднали в ръцете ни, от катакомбите на Египет. В тези летописи се твърди, че са писанията на Авраам, докато е бил в Египет, и са наречени Книгата на Авраам, която книга е написана от собствената му ръка върху папирус“. Една ранна ръкописна версия на Книгата на Авраам съдържа подобно въведение. Въведението, такова, каквото съществува днес, вероятно е съставено, когато Книгата на Авраам е публикувана през 1842 г. Подобни въведения са включени при публикуването на някои от другите текстове с откровения от Джозеф Смит.

Анализът показва, че папирусите са написани между трети и втори век пр. Хр., т.е. много след живота на Авраам. Това датиране не опровергава съдържанието на Книгата на Авраам. Много древни текстове, които съществуват днес, са копия на други копия. По същия начин Книгата на Авраам може да е била преписвана многократно през вековете, но въпреки това да се твърди, че Авраам е неин автор.

Книгата на Авраам в съответствие ли е с това, което знаем за Древния Близък изток?

Книгата на Авраам съдържа подробности, които не се намират в Библията, но са в съответствие с литературата на древния свят. Например някои имена на хора и места са подобни на имена, намерени в древни летописи. „Равнината Олисем“ например се свързва от някои учени с град в Северозападна Сирия, наречен Улисум. Това е много правдоподобно съвпадение за Олисем, следвайки стандартните езикови практики. По подобен начин някои учени светии от последните дни предполагат, че богът на Елкена представлява съкратена форма на божественото звание Ел Коне Арцу, което е известно от редица северозападни семитски надписи и означава нещо като „Ел, Създателят на Земята“.

Някои от общите теми и повествователната структура на Книгата на Авраам правят паралел между истории от древни небиблейски източници. Сред тях са бащата на Авраам, Тара, който е идолопоклонник; глад, който поразява родния град на Авраам; и ангел, който спасява Авраам да не бъде принесен в жертва, която се извършва от египетски фараон. В древни текстове също се споменава, че Авраам учи египтяните относно небесата. Например Евполем, който е живял под египетско владичество през втори век пр.Хр., пише, че Авраам е преподавал астрономия и други науки на египетските жреци. В папирус, датиращ от трети век пр.Хр., от библиотека в египетски храм се споменава името Авраам с илюстрация, подобна на Изображение 1 в Книгата на Авраам. Някои от тези подробности за живота на Авраам като цяло са неизвестни по времето на Джозеф Смит.

Въпреки че тези примери са убедителни, има и много примери за интерпретации на изображенията от Джозеф Смит, които не са в съответствие с това, което в момента знаем за древния свят. Макар да признаваме, че има много неща, които не разбираме относно процеса на превода, важно е да помним, че истинността и ценността на Книгата на Авраам не могат да бъдат установени чрез научен дебат относно превода на книгата. Четенето на Книгата на Авраам, размишляването върху нейното съдържание и молитвите относно нейните учения могат да ви помагат да добиете духовно свидетелство за вечната ѝ стойност.

Как можем да получим свидетелство за Книгата на Авраам и другите Писания, разкрити на Джозеф Смит?

Има много неща, които не знаем за начина, по който Книгата на Авраам е открита на Джозеф Смит. Но в много отношения въпросите ни за процеса са по-маловажни от въпроса за това дали Бог е открил ново Писание на Джозеф Смит. Това е въпрос на вяра. Най-добрият начин да получим духовно потвърждение на този въпрос е да четем Книгата на Авраам, да размишляваме върху истините, които тя разкрива, да прилагаме ученията ѝ на практика и да търсим свидетелство от Светия Дух. Този процес може да ни помага да се доближаваме до Исус Христос. Това е върховният тест за стойността на Книгата на Авраам.

Научете повече

  • Gospel Topics Essay (Статии по евангелски теми) „Translation and Historicity of the Book of Abraham“ („Превод и историческа достоверност на Книгата на Авраам“)

Бележки

  1. Учение и завети 9:9.

  2. Джон Уитмър, History, 1831–ca. 1837, с. 76, в Карън Лин Дейвидсън, Ричард Л. Дженсън и Дейвид Дж. Уитакър, редактори, Histories, Volume 2: Assigned Historical Writings, 1831–1847, том 2 от поредицата Истории на Документите на Джозеф Смит, редактирани от Дийн К. Джеси, Роналд К. Есплин и Ричард Лайман Бушман (2012 г.), с. 86.

  3. Уилфърд Уудръф, Дневник, 19 февр. 1842 г., с. 134, wilfordwoodruffpapers.org; Парли П. Прат, „Editorial Remarks“, Millennial Star, № 3 (юли 1842 г.), с. 46–47.

  4. Вж. въведението към Моисей 1.

  5. Заглавна страница на Книгата на Мормон.

  6. Тези документи са публикувани в Робин Скот Дженсън и Брайън М. Хауглид, редактори, Документите на Джозеф Смит, Revelations and Translations, Volume 4: Book of Abraham and Related Manuscripts (2018 г.).

  7. Учение и завети 9:8.

  8. Учение и завети 1:24.

  9. Introduction to Egyptian Papyri, circa 300–100 BC, Документите на Джозеф Смит, josephsmithpapers.org.

  10. Въведение към Авраам 1.

  11. Дженсън и Хауглид, редактори, Документите на Джозеф Смит, Revelations and Translations, Volume 4: Book of Abraham and Related Manuscripts, с. 219.

  12. Авраам 1:10.

  13. Джон Джий, „Has Olishem Been Discovered?“, Journal of the Book of Mormon and Other Restoration Scriptures, № 2 (2013 г.), с. 104–107.

  14. Вж. Авраам 1:17.

  15. Вж. Кери Мюлестайн, „Egyptian Papyri and the Book of Abraham: A Faithful, Egyptological Point of View“, в Робърт Л. Милет, изд., No Weapon Shall Prosper: New Light on Sensitive Issues (2011 г.), с. 222–224.

  16. Вж. И. Дъглас Кларк, преглед на Майкъл Е. Стоун, Armenian Apocrypha Relating to Abraham (2012 г.), в BYU Studies Quarterly, 53:2 (2014 г.), с. 173–179; Тведнес, Хауглид и Джий, Traditions about the Early Life of Abraham; Хю Нибли, Abraham in Egypt, 2-ро изд. (2000 г.), с. 1–73.

  17. Вж. Мороний 10:5.

  18. Вж. Учение и завети 88:63.