Семінарія
Іван 21:1–17


Іван 21:1–17

“Паси вівці мої!”

The resurrected Jesus Christ with His arms around the shoulder of the apostle Peter. Christ points to a large number of fish lying on the beach as He speaks to Peter. Two other men and a ship sit on the beach in thebackground.

Воскреслий Господь з’явився Своїм учням, коли вони рибалили в Тіверіядському морі (у Галілеї). На березі Ісус поїв з ними та закликав Петра продемонструвати свою любов до Нього, пасучи Його овець. Цей урок може допомогти вам продемонструвати свою любов до Спасителя, намагаючись служити іншим так само, як це робив Він.

“Чи ти любиш мене більше цих?” ( Іван 21:15)

На аркуші паперу чи у своєму щоденнику для навчання складіть список справ, які ви вчора зробили з моменту пробудження до відходу до сну.

Після чого закресліть ті пункти свого списку, які зосереджені лише на вас та ваших потребах. Обведіть ті справи, які були зосереджені на допомозі іншим. Виділіть час, щоб поміркувати про те, на що ви витрачаєте свій час та що можна змінити, аби приділяти більше часу допомозі іншим. Вивчаючи Іван 21 , думайте про те, яким чином ви можете служити іншим так, як це робив Спаситель.

У Іван 21 записано розповідь про Петра та шість інших учнів, які пішли рибалити на Тіверіядське море (у Галілеї) після Воскресіння Ісуса Христа. Прочитайте Іван 21:1–13 та зверніть увагу на те, як Спаситель служив Своїм учням.

  • Що Ісус зробив, аби показати Свою любов до учнів та турботу про них?

Прочитайте Іван 21:15–17 і зверніть увагу на те, про що Господь попросив Петра.

Writing on a piece of paper with a pen or pencil. 1. У своєму щоденнику для навчання дайте відповіді на такі запитання:

  • Що, на вашу думку, Ісус мав на увазі під словом цих, коли запитав у Петра: “Чи ти любиш мене більше цих?”

  • Які істини ми можемо засвоїти з прохань Спасителя в Іван 21:15–17?

  • Що, на вашу думку, Господь мав на увазі, коли попросив Петра пасти Його ягнят та овець?

Christ gives water to a thirsty lamb.

Прочитайте Іван 21:15–17 знову, замінивши ім’я Симон Петро на власне.

Writing on a piece of paper with a pen or pencil. 2. У своєму щоденнику для навчання дайте відповіді на такі запитання:

  • Якби Ісус поставив вам ті ж самі запитання, що й Петру, що, на вашу думку, Він мав би на увазі під словом “цими” у вашому житті?

  • Які у вас є причини любити Ісуса Христа більше, ніж будь-що інше?

Пасти Господніх овець

  • Як саме можна пасти овець Господа та служити іншим?

Продовжуючи вивчення, думайте про те, кому Спаситель хоче, аби ви служили. Перегляньте відео “Паси вівці Мої” зі старійшиною Уліссесом Соаресом, з Кворуму Дванадцятьох Апостолів, з часового коду від 1:55 до 2:26 (яке доступне на сайті ChurchofJesusChrist.org), або прочитайте його висловлювання нижче.

Christ gives water to a thirsty lamb.

Додатково: бажаєте дізнатися більше?

Як ми можемо дійсно показати Спасителю, що любимо Його?

Пророк з Книги Мормона, цар Веніямин, навчав, що коли ми служимо іншим, ми насправді служимо Богу (див. Мосія 2:17). Президент Томас С. Монсон (1927–2018) проголосив:

Official portrait of President Thomas S. Monson, 2008.

Насправді, ви не можете любити Господа, поки не почнете служити Йому, служачи Його народові.

(Thomas S. Monson, “Great Expectations” [Brigham Young University devotional, 11 січ. 2009 р.], с. 6, speeches.byu.edu)

Іван 21:15–17 . У чому полягає важливість повторюваної Спасителем настанови пасти Його ягнят та овець?

Президент Рассел М. Нельсон поділився цими натхненними думками з древньогрецького тексту Іван 21 :

Official portrait of President Thomas S. Monson, 2008.

“В [ Іван 21:15 ] англійське слово feed (годувати) походить від грецького терміну bosko, що означає “живити або пасти”. Англійське слово lamb (ягня) походить від зменшувальної форми терміну arnion, що означає “мале ягня”. …

В [ Іван 21:16 ] англійське слово feed (годувати) походить від іншого терміну, poimaino, що означає “пасти, стерегти або доглядати”. Англійське слово sheep (вівця) походить від терміну probaton, що означає “доросла вівця”. …

“В [ Іван 21:17 ] англійське слово feed (годувати) також походить від грецького bosko, що означає живлення. Англійське слово sheep (вівця) знову перекладено з грецького терміну probaton, що означає доросла вівця.

Ці три вірші, які здаються схожими англійською мовою, насправді містять три чіткі послання грецькою мовою:

  • Маленьким ягнятам слід живитися, щоб вирости;

  • За вівцями потрібно доглядати;

  • І овець також треба живити.

(Russell M. Nelson, “Shepherds, Lambs, and Home Teachers”, Ensign, Aug. 1994, 16)

Як я можу пасти Його овець?

Існує безліч способів простягнути руку допомоги та служити іншим з любов’ю та добротою. Наприклад, сестра Мішель Д. Крейг, перша радниця у генеральному президентстві Товариства молодих жінок, молилася, щоб дізнатися, як іще вона може допомогти Божим дітям. Раніше вона отримала підказку не дивитися у свій телефон, стоячи в черзі. Перегляньте відео “Pray for Eyes to See as He Sees” (Моліться, аби ваші очі могли бачити те, що бачить Він), яке доступне на сайті ChurchofJesusChrist.org, або ж прочитайте наведену нижче розповідь.

6:30

Pray for Eyes to See as He Sees

Michelle D. Craig of the Young Women General Presidency shares how to see things more deeply, as Jesus Christ does. “Pray for eyes to see,” she counsels. “His grace will increase our capacity.”

Sister Michelle D. Craig, first counselor, Young Women general presidency. Official Portrait as of October 2018.

Наступного ранку я опинилася у довгій черзі в магазині. Я дістала свій телефон і потім згадала про отримане відчуття. Я відклала телефон і озирнулася. У черзі попереду мене я побачила літнього чоловіка. Його візок був майже порожнім, за винятком кількох банок їжі для котів. Я почувалася трохи незручно, але сказала щось справді влучне на кшталт: “Я бачу, що у вас є кіт”. Він відповів, що наближається буря, і він не хоче залишитися без їжі для кота. Ми трішки поспілкувалися, і потім він повернувся до мене й сказав: “Ви знаєте, я нікому не говорив, але сьогодні мій день народження”. Моє серце розчулилося. Я побажала йому щасливого дня народження і подумки помолилася з вдячністю, що я не занурилася у свій телефон і не втратила нагоди дійсно побачити та поспілкуватися з людиною, якій це було потрібно.

(Мішель Д. Крейг, “Очі, щоб бачити”, Ensign або Ліягона, лист. 2020, с. 16)