ព្រះគម្ពីរមរមន
ដំណើររឿងដែលបានសរសេរទុកដោយ
ដៃរបស់មរមន
លើផ្ទាំងទាំងឡាយ
បានដកស្រង់ចេញពីផ្ទាំងទាំងឡាយនៃនីហ្វៃ
ហេតុដូច្នេះ គម្ពីរនេះគឺជាបញ្ជីសង្ខេបអំពីប្រជាជននីហ្វៃ និងអំពីពួកសាសន៍លេមិនផង — សរសេរដល់ពួកសាសន៍លេមិន ដែលជាសំណល់នៃវង្សអ៊ីស្រាអែល និងដល់សាសន៍យូដា និងសាសន៍ដទៃផង — សរសេរតាមរយៈការបញ្ជា ហើយដោយវិញ្ញាណនៃការព្យាករណ៍ និងវិវរណៈផង — សរសេរ ហើយបិទត្រាជិត ហើយលាក់ទុកថ្វាយព្រះអម្ចាស់ ដើម្បីពុំអាចនឹងត្រូវបំផ្លាញបានឡើយ — សម្រាប់នឹងនាំចេញមកឲ្យឃើញដោយអំណោយទាន និងដោយព្រះចេស្ដានៃព្រះ តាមការបកប្រែនេះ — បានបិទត្រាជិតទុកដោយដៃរបស់មរ៉ូណៃ ហើយបានលាក់ទុកថ្វាយព្រះអម្ចាស់សម្រាប់នឹងនាំចេញមកឲ្យឃើញនៅវេលាកំណត់ តាមរយៈសាសន៍ដទៃ — ការបកប្រែនេះធ្វើឡើងដោយអំណោយទាននៃព្រះ។
សេចក្ដីសង្ខេបដែលដកស្រង់ចេញពីគម្ពីរអេធើរមានផងដែរ គឺជាបញ្ជីអំពីប្រជាជនយ៉ារេឌ ដែលខ្ចាត់ខ្ចាយទៅ នៅវេលាដែលព្រះអម្ចាស់ទ្រង់បំភាន់ភាសាមនុស្ស កាលមនុស្សទាំងនោះ កំពុងតែសាងប៉មទៅកាន់ស្ថានសួគ៌ — ដើម្បីបង្ហាញដល់សំណល់នៃវង្សអ៊ីស្រាអែល អំពីរឿងដ៏អស្ចារ្យទាំងឡាយ ដែលព្រះអម្ចាស់ទ្រង់បានធ្វើសម្រាប់ពួកអយ្យកោគេ ហើយដើម្បីឲ្យពួកគេយល់សេចក្ដីសញ្ញាទាំងឡាយនៃព្រះអម្ចាស់ថា គេនឹងមិនត្រូវបោះបង់ចោលរហូតឡើយ — ហើយក៏ដើម្បីជាការបរិវត្តន៍ដល់សាសន៍យូដា និងសាសន៍ដទៃថា ព្រះយេស៊ូវ គឺជាព្រះគ្រីស្ទ ជាព្រះដ៏នៅអស់កល្បជានិច្ច ដែលបានសម្ដែងរូបអង្គទ្រង់ដល់គ្រប់ទាំងសាសន៍ — ហើយឥឡូវនេះ ប្រសិនបើមានកំហុសណាមួយ គឺជាសេចក្ដីភាន់ច្រឡំរបស់មនុស្សទេ ហេតុដូច្នេះហើយ សូមកុំថ្កោលទោសដល់វត្ថុដែលជារបស់ផងព្រះឡើយ ដើម្បីឲ្យអ្នករាល់អាចបានឃើញថាគ្មានទោសនៅចំពោះវេទិកាជំនុំជំរះនៃព្រះគ្រីស្ទ៕
ការបកប្រែមុនដំបូងចេញពីផ្ទាំងទាំងឡាយ ទៅជាភាសាអង់គ្លេស
ដោយយ៉ូសែប ស៊្មីធ ជុញ្ញ័រ
បានបោះពុម្ពផ្សាយលើកទីមួយ ជាភាសាអង់គ្លេសនៅ
ទីក្រុងប៉ាលម៉ៃរ៉ា រដ្ឋញូវយ៉ក សហរដ្ឋអាមេរិក ឆ្នាំ ១៨៣០