Scriptures
Mormon 9


Kapítulo 9

Moroni ta pidi esnan ku no ta kere den Cristo pa arepentí — E ta proklamá un Dios di milagernan, kende ta duna revelashon i drama donnan i señalnan riba esnan fiel — Milagernan ta stòp pa motibu di inkredulidat — Señalnan ta sigui esnan ku ta kere — Hendenan ta wòrdu amonestá pa ta sabio i warda e mandamentunan.

1 I awor, mi ta papia tambe tokante esnan ku no ta kere den Cristo.

2 Ata’ki, boso lo kere den e dia di boso kastigu — mira, ora Señor lo bini, si, asta den e dia grandi ei ora e tera lo wòrdu lorá manera un buki, i e elementonan lo dirtí ku kalor di kandela, si, den e dia grandi ei ora boso lo wòrdu tresé pa para dilanti e Lamchi di Dios — e ora ei boso lo bisa ku no tin Dios?

3 E ora ei boso lo sigui ninga e Cristo, òf boso por mira e Lamchi di Dios? Boso ta kere ku boso lo biba huntu kuné bou di un realisashon di boso kulpa? Boso ta kere ku boso por ta felis pa biba huntu ku e Ser santu ei, ora boso almanan ta tormentá ku un realisashon di kulpa ku semper bo a abusá su lèinan?

4 Ata’ki, ami ta bisa boso ku lo bo ta mas miserabel bibando ku un Dios santu i hustu, bou di un realisashon di bo sushedat dilanti di dje, ku bo lo ta bibando ku e almanan kondená na fièrnu.

5 Pasobra ata awor, ora boso wòrdu tresé pa wak boso desnudes dilanti Dios, i tambe e gloria di Dios i e Santidat di Jesucristo, esei lo sende un vlam di kandela ku no por wòrdu pagá riba boso.

6 O anto boso inkrédulonan, bira na Señor; klama fuertemente na e Tata den nòmber di Jesus, ku podisé boso por wòrdu hañá sin mancha, puru, bunita, i blanku, limpiá pa e sanger di e Lamchi, den e dia grandi i delaster ei.

7 I atrobe mi ta papia ku boso ku ta ninga e revelashonnan di Dios, i ta bisa ku nan a kaba, ku no tin revelashonnan, ni profesíanan, ni donnan, ni kurashon, ni papiamentu na lenga, i e interpretashon di lenga;

8 Mira mi ta bisa boso, esun ku ninga e kosnan aki no konosé e evangelio di Cristo; si, e no a lesa e skrituranan; si ta asina, e no ta komprondenan.

9 Pasobra nos no ta lesa ku Dios ta e mesun ayera, awe, i pa semper, i den dje no tin variashon ni sombra di kambio?

10 I awor, si boso a imaginá den boso mes un Dios ku ta varia, i den kende tin sombra di kambio, e ora ei boso a imaginá den boso mes un Dios ku no ta un Dios di milagernan.

11 Pero mira, ami lo mustra boso un Dios di milagernan, asta e Dios di Abraham, i e Dios di Isaac, i e Dios di Jacob, i e ta e mesun Dios ei ku a krea e shelu i e tera, i tur loke tin den nan.

12 Ata, el a krea Adam, i pa Adam e kaída di hende a bini. I pa motibu di e kaída di hende Jesucristo a bini, asta e Tata i e Yu; i pa motibu di Jesucristo a bini e redenshon di hende.

13 I pa motibu di e redenshon di hende, ku a bini pa medio di Jesucristo, nan ta wòrdu tresé bek na e presensia di Señor, si, den esaki ta kaminda tur hende ta redimí, pasobra e morto di Cristo ta efektuá e resurekshon, kua ta efektuá un redenshon for di un soño sin fin, for di kua soño tur hende lo wòrdu lantá pa e poder di Dios ora e trompèt zona, i nan lo bini dilanti, tantu chikí komo grandi, i tur lo para dilanti su tribunal, redimí i di lòs for di e banchi eterno di morto aki, kua morto ta un morto temporal.

14 I e ora ei e huisio di Esun Santu ta bini riba nan; i e ora ei ta yega e momento ku esun ku ta sushi lo ta sushi ainda; i esun ku ta hustu, ainda lo ta hustu; esun ku ta felis lo ta felis ainda, i esun ku ta infelis ainda lo ta infelis.

15 I awor, o boso tur ku a imaginá den boso mes un Dios ku no por hasi milagernan, ami lo puntra boso, tur e kosnan aki a pasa, di kua mi a papia? E fin a yega kaba? Ata’ki mi ta bisa boso, Nò; i Dios no a stòp di ta un Dios di milagernan.

16 Wak, e kosnan ku Dios a hasi, nan no ta maravioso den nos wowonan? Si, i ken por kompronde e obranan maravioso di Dios?

17 Ken lo bisa ku no tabata un milager ku pa medio di su palabra e shelu i e tera ta eksistí; i pa e poder di su palabra hende a wòrdu krea for di e stòf di tera; i pa poder di su palabra milagernan a wòrdu hasí?

18 I ken lo bisa ku Jesucristo no a hasi hopi milagernan grandi? I tabatin hopi milagernan grandi ku a wòrdu hasí pa mannan di e apòstelnan.

19 I si e ora ei tabatin milagernan ku a wòrdu hasí, di kon Dios a stòp di ta un Dios di milagernan i tòg ta un Ser inkambiabel? Awor mira, ami ta bisa boso ku e no ta kambia; si ta asina e lo stòp di ta Dios, i e no ta stòp di ta Dios, i e ta un Dios di milagernan.

20 I e motibu pa kua e ta stòp di hasi milagernan entre e yunan di hende ta pasobra nan ta degenerá den inkredulidat, i ta apartá for di e kaminda korekto, i no ta konosé e Dios den kende nan mester konfiá.

21 Ata’ki, mi ta bisa boso ku esun ku ta kere den Cristo, sin duda den nada, loke e pidi e Tata den nòmber di Cristo lo wòrdu duná na dje; i e promesa aki ta pa tur asta te na e ekstremonan di tera.

22 Pasobra ata awor, asina Jesucristo, e Yu di Dios, a bisa na su disipelnan kendenan tabata bai keda, si, i tambe na tur su disipelnan, pa e multitut tende: Boso bai den henter mundu, i prediká e evangelio na tur kriatura;

23 I esun ku ta kere i wòrdu boutisá lo optené salbashon, pero esun ku no kere lo wòrdu kondená;

24 I e señalnan aki lo kompaña esnan ku ta kere — den mi nòmber nan lo saka diabel; nan lo papia ku lenga nobo; nan lo hisa kolebranan; i si nan bebe kualke kos ku ta mata esei lo no hasinan daño; nan lo pone nan mannan riba esnan malu i nan lo kura;

25 I ken ku kere den mi nòmber, sin duda den nada, na dje lo mi konfirmá tur mi palabranan, asta te na e ekstremonan di tera.

26 I awor, ata’ki, ken por para kontra e obranan di Señor? Ken por ninga su palabranan? Ken lo lanta kontra e poder sin límite di Señor? Ken lo despresiá e obranan di Señor? Ken lo despresiá e yunan di Cristo? Mira, boso tur ku ta despresiadónan di e obranan di Señor, pasobra boso lo maraviá i peresé.

27 O anto no despresiá, i no maraviá, pero duna oído na e palabranan di Señor, i pidi e Tata den e nòmber di Jesus pa kualke kos ku boso tin mester. No duda, pero sea kreyente, i kuminsá manera den tempunan antiguo, i bini na Señor ku henter boso kurason, i efektuá boso salbashon dilanti dje ku miedu i temblor.

28 Sea sabio den e dianan di boso probashon; libra boso mes di tur sushedat; no pidi, pa boso konsumi’é riba boso deseonan pero pidi ku un firmesa inmovibel, ku boso lo no entregá na ningun tentashon, pero ku boso lo sirbi e Dios bèrdadero i bibu.

29 Wak pa boso no wòrdu boutisá indignamente; wak pa boso no partisipá di e sakramento di Cristo indignamente; pero wak pa boso hasi tur kos siendo digno, i hasi’é den e nòmber di Jesucristo, e Yu di e Dios bibu; i si boso hasi esaki i perseverá te na fin, di ningun manera boso lo wòrdu bentá afó.

30 Mira, mi ta papia na boso komo si fuera mi ta papia for di e mortonan; pasobra boso lo tin mi palabranan.

31 No kondenami, pa motibu di mi imperfekshon, ni tampoko mi tata, pa motibu di su imperfekshon, ni tampoko esnan ku a skirbi promé kuné; pero mas bien duna danki na Dios ku el a manifestá na boso nos imperfekshonnan, pa boso por siña ta mas sabio di loke nos tabata.

32 I awor, ata, nos a skirbi e registro aki segun nos konosimentu, den e símbolonan ku entre nos ta wòrdu yamá e Egypcio reformá, siendo entregá i alterá pa nos, segun nos manera di papia.

33 I si nos plachinan tabata sufisiente grandi nos lo a skirbi den hebreo, pero e hebreo tambe a wòrdu alterá pa nos; i si nos por a skirbi den hebreo, ata, boso lo no tabatin ningun imperfekshon den nos registro.

34 Pero Señor konosé e kosnan ku nos a skirbi, i tambe ku ningun otro pueblo konosé nos idioma; i pa motibu ku ningun otro pueblo konosé nos idioma, p’esei el a prepará medionan pa e interpretashon di dje.

35 I e kosnan aki ta wòrdu skirbí pa nos por libra nos pañanan di e sanger di nos rumannan, kendenan a peresé den inkredulidat.

36 I ata awor, e kosnan aki ku nos a deseá tokante nos rumannan, si, asta nan restourashon na e konosimentu di Cristo, ta di akuerdo na e orashonnan di tur e santunan ku a biba den e pais.

37 I laga Señor Jesucristo permití ku nan orashonnan ta wòrdu respondé segun nan fe; i laga Dios e Tata kòrda e konvenio ku el a hasi ku e kas di Israel; i lagu’é bendishonanan pa semper, pa medio di fe den e nòmber di Jesucristo. Amèn.