Γραφές
Διδαχή και Διαθήκες 58


Τμήμα 58

Αποκάλυψη που δόθηκε μέσω του Τζόζεφ Σμιθ του Προφήτη, στη Σιών, στην κομητεία Τζάκσον του Μιζούρι, την 1η Αυγούστου 1831. Νωρίτερα, το πρώτο Σάββατο μετά την άφιξη του Προφήτη και της συνοδείας του στην κομητεία Τζάκσον του Μιζούρι, είχε πραγματοποιηθεί θρησκευτική τελετή και δύο μέλη έγιναν δεκτά μέσω βαπτίσματος. Κατά τη διάρκεια εκείνης της εβδομάδας, αφίχθηκαν μερικοί από τους Αγίους του Κόλσβιλ, από τον κλάδο Τόμσον και άλλοι (βλέπε Τμήμα 54). Πολλοί ανυπομονούσαν να μάθουν το θέλημα του Κυρίου για αυτούς, στον νέο τόπο συνάθροισης.

1–5, Αυτοί που υπομένουν ταλαιπωρίες θα στεφανωθούν με δόξα. 6–12, Οι Άγιοι πρέπει να προετοιμαστούν για τον γάμο του Αρνίου και το δείπνο του Κυρίου. 13–18, Οι επίσκοποι είναι δικαστές στον Ισραήλ. 19–23, Οι Άγιοι πρέπει να υπακούν στους νόμους του κράτους. 24–29, Οι άνδρες θα πρέπει να χρησιμοποιούν τη βούλησή τους για να κάνουν καλό. 30–33, Ο Κύριος προστάζει και ανακαλεί. 34–43, Για να μετανοήσουν, οι άνθρωποι πρέπει να ομολογήσουν και να εγκαταλείψουν τις αμαρτίες τους. 44–58, Οι Άγιοι πρέπει να αγοράσουν την κληρονομιά τους και να συγκεντρωθούν στο Μιζούρι. 59–65, Το Ευαγγέλιο πρέπει να κηρυχθεί σε κάθε πλάσμα.

1 Ακούστε με προσοχή, πρεσβύτεροι της Εκκλησίας μου, και προσέξτε τον λόγο μου και μάθετε από εμένα τι θέλω για εσάς και επίσης για αυτήν τη γη, στην οποία σας έστειλα.

2 Διότι αληθώς σας λέω, μακάριος αυτός που τηρεί τις εντολές μου, είτε στη ζωή είτε στον θάνατο. Και όποιος μένει πιστός στην ταλαιπωρία, αυτού η ανταμοιβή είναι μεγαλύτερη στη βασιλεία των ουρανών.

3 Δεν μπορείτε να δείτε με τα φυσικά σας μάτια, επί του παρόντος, το σχέδιο του Θεού σας για εκείνα που θα έρθουν από εδώ και στο εξής και τη δόξα, που θα ακολουθήσει μετά από πολλή ταλαιπωρία.

4 Διότι μετά από πολλή ταλαιπωρία έρχονται οι ευλογίες. Επειδή έρχεται η ημέρα που θα στεφθείτε με μεγάλη δόξα. Δεν είναι ακόμα η ώρα, αλλά πλησιάζει.

5 Θυμηθείτε αυτό που σας λέω εκ των προτέρων, για να το βάλετε στην καρδιά σας και να δεχθείτε αυτό που θα επακολουθήσει.

6 Ιδού, αληθώς σας λέω, για τον λόγο αυτό σας έστειλα – για να είστε υπάκουοι, και για να προετοιμαστεί η καρδιά σας να δώσει μαρτυρία για αυτά που πρόκειται να συμβούν.

7 Και επίσης, για να έχετε την τιμή να θέσετε το θεμέλιο και να καταθέσετε μαρτυρία για την γη όπου η Σιών του Θεού θα εγερθεί.

8 Και επίσης για να προετοιμαστεί μία ευωχία από παχιά για τους φτωχούς. Μάλιστα, μία ευωχία από παχιά, από κρασιά στον τρύγο τους, ώστε η γη να γνωρίζει ότι το στόμα των προφητών δεν θα λαθέψει.

9 Μάλιστα, ένα δείπνο του οίκου του Κυρίου, καλά προετοιμασμένο, στο οποίο θα προσκληθούν όλα τα έθνη.

10 Πρώτα, οι πλούσιοι και οι πολυμαθείς, οι σοφοί και οι ευγενείς.

11 Και μετά από αυτό έρχεται η μέρα της δύναμής μου. Τότε θα έρθουν οι φτωχοί, οι χωλοί, οι τυφλοί και οι κωφοί στον γάμο του Αρνίου και θα συμμετάσχουν στο δείπνο του Κυρίου, που προετοιμάστηκε για τη μεγάλη ημέρα που πρόκειται να έρθει.

12 Ιδού, Εγώ ο Κύριος, το είπα.

13 Και για να προέλθει η μαρτυρία από τη Σιών, μάλιστα, από το στόμα της πόλης της κληρονομιάς του Θεού –

14 Μάλιστα, για αυτό σας έστειλα εδώ, και επέλεξα τον υπηρέτη μου Έντουαρτ Πάρτριτζ και όρισα σε αυτόν την αποστολή του σε τούτη τη γη.

15 Αλλά αν δεν μετανοήσει από τις αμαρτίες του, που είναι απιστία και τύφλωση καρδιάς, ας προσέξει μην πέσει.

16 Ιδού, η αποστολή του δίνεται σε αυτόν και δεν θα δοθεί ξανά.

17 Και όποιος βρίσκεται σε αυτή την αποστολή ορίζεται να είναι δικαστής στο Ισραήλ, όπως και τα παλιά χρόνια, για να μερισθούν τα εδάφη της κληρονομιάς του Θεού στα παιδιά Του.

18 Και να κρίνει τον λαό του από τη μαρτυρία των δικαίων και με τη βοήθεια των συμβούλων του, σύμφωνα με τους νόμους της βασιλείας που δίδονται από τους προφήτες του Θεού.

19 Διότι, αληθώς, σας λέω, ο νόμος μου θα τηρηθεί σε αυτήν τη γη.

20 Ας μην πιστέψει κανένας ότι κυβερνά. Αλλά ας κυβερνά ο Θεός αυτόν που αποφασίζει, σύμφωνα με το δικό Του θέλημα, ή, με άλλα λόγια, εκείνον που συμβουλεύει ή κάθεται στη δικαστική έδρα.

21 Ας μην αθετεί κανείς τους νόμους της χώρας, επειδή αυτός που τηρεί τους νόμους του Θεού δεν χρειάζεται να αθετεί τους νόμους της χώρας

22 Για αυτό, να υποτάσσεστε στις ανώτερες εξουσίες, δηλαδή, έως ότου βασιλεύσει αυτός που έχει το δικαίωμα να βασιλεύει, και κατακυριεύσει όλους τους εχθρούς κάτω από τα πόδια Του.

23 Ιδού, οι νόμοι που έχετε λάβει από το χέρι μου είναι οι νόμοι της Εκκλησίας και δεδομένου αυτού θα τους τηρείτε στο εξής. Ιδού, εδώ είναι σοφία.

24 Και τώρα, όπως είπα για τον υπηρέτη μου Έντουαρντ Πάρτριτζ, αυτή η γη είναι ο τόπος της κατοικίας του και εκείνων, τους οποίους έχει ορίσει για συμβούλους του. Και επίσης ο τόπος κατοικίας αυτού, τον οποίο έχω ορίσει να φυλά την αποθήκη μου.

25 Για αυτό, ας φέρουν τις οικογένειές τους σε αυτήν τη γη, όπως θα διαβουλευθούν μεταξύ τους καιμε εμένα.

26 Διότι ιδού, δεν αρμόζει να προστάζω για τα πάντα. Γιατί αυτός που εξαναγκάζεται στα πάντα, αυτός είναι οκνηρός και όχι σοφός υπηρέτης, γι΄ αυτό δεν παίρνει ανταμοιβή.

27 Αληθώς λέω, οι άνθρωποι θα πρέπει να ασχολούνται διακαώς με έναν καλό σκοπό και να κάνουν πολλά πράγματα από δική τους ελεύθερη βούληση και να πραγματοποιούν πολλά έργα χρηστότητας.

28 Επειδή η δύναμη είναι μέσα τους, και έτσι είναι κύριοι του εαυτού τους. Και όσο οι άνθρωποι κάνουν το καλό, δεν θα χάσουν με κανέναν τρόπο την ανταμοιβή τους.

29 Αλλά εκείνος που δεν κάνει τίποτα μέχρι να του δοθεί εντολή, και δέχεται εντολή με διστακτική καρδιά, και την τηρεί με νωθρότητα, αυτός είναι καταραμένος.

30 Ποιος είμαι Εγώ που έπλασα τον άνθρωπο, λέει ο Κύριος, που θα απαλλάξω από την ενοχή εκείνον που δεν τηρεί τις εντολές μου;

31 Ποιος είμαι Εγώ, λέει ο Κύριος, που υποσχέθηκα και δεν εκπλήρωσα;

32 Εγώ προστάζω και οι άνθρωποι δεν υπακούν. Αποσύρω την εντολή και δεν λαμβάνουν την ευλογία.

33 Τότε λένε μέσα στις καρδιές τους: Αυτό δεν είναι έργο του Κυρίου, γιατί οι υποσχέσεις Του δεν εκπληρώνονται. Αλλά αλίμονο σε τέτοιους, γιατί η ανταμοιβή τους παραμονεύει από κάτω και όχι από ψηλά.

34 Και τώρα σας δίνω περισσότερες οδηγίες σχετικά με αυτό τον τόπο.

35 Κρίνω σοφό ότι ο υπηρέτης μου Μάρτιν Χάρρις, θα πρέπει να αποτελέσει παράδειγμα προς την Εκκλησία, παραδίδοντας τα χρήματά του ενώπιον του επισκόπου της Εκκλησίας.

36 Και, επίσης, αυτός είναι νόμος για κάθε άνθρωπο που έρχεται σε αυτό τον τόπο για να λάβει κληρονομιά. Και θα ισχύει για τα χρήματά του αυτό που ορίζει ο νόμος.

37 Και είναι επίσης σοφό να αγοραστούν εδάφη στην Ιντιπέντανς, για την αποθήκη, αλλά και για το κτήριο του τυπογραφείου.

38 Και άλλες οδηγίες σχετικά με τον υπηρέτη μου Μάρτιν Χάρρις θα του δοθούν από το Πνεύμα, ώστε να παραλάβει την κληρονομιά του, όπως του φαίνεται καλό.

39 Και ας μετανοήσει από τις αμαρτίες του, γιατί αναζητά την δόξα του κόσμου.

40 Και επίσης, ας μείνει ο υπηρέτης μου Γουίλλιαμ Φελπς στη θέση στην οποία τον έχω ορίσει και ας παραλάβει την κληρονομιά του στη γη.

41 Και αυτός χρειάζεται επίσης να μετανοήσει, γιατί εγώ, ο Κύριος, δεν είμαι ικανοποιημένος μαζί του, καθότι επιδιώκει να υπερέχει και δεν είναι αρκετά πράος ενώπιόν μου.

42 Ιδού, αυτός που έχει μετανοήσει από τις αμαρτίες του, συγχωρείται, και εγώ, ο Κύριος, δεν τις θυμάμαι πλέον.

43 Από αυτό μπορείτε να ξέρετε εάν ένας άνθρωπος μετανοεί για τις αμαρτίες του – ιδού, θα τις ομολογήσει και θα τις απαρνηθεί.

44 Και τώρα, αληθώς, λέω για τους υπόλοιπους πρεσβυτέρους της Εκκλησίας μου, δεν θα έρθει ο καιρός για ακόμα πολλά χρόνια, να λάβουν την κληρονομιά τους σε αυτήν τη γη, εκτός εάν το επιθυμήσουν μέσα από την προσευχή με πίστη, μόνο καθώς θα οριστεί για αυτούς από τον Κύριο.

45 Διότι, ιδού, θα φέρουνι τα έθνη μαζί από τα άκρα της γης.

46 Για αυτό, συναθροιστείτε όλοι μαζί. Και αυτοί που δεν είναι εντεταλμένοι να παραμείνουν στη γη αυτή, ας κηρύξουν το Ευαγγέλιο στις γύρω περιοχές. Και μετά ας επιστρέψουν στα σπίτια τους.

47 Ας κηρύξουν στο μεταξύ και ας δώσουν μαρτυρία για την αλήθεια σε όλους τους τόπους, και ας καλέσουν τους πλούσιους, τους επιφανείς και τους αφανείς και τους φτωχούς να μετανοήσουν.

48 Και ας οικοδομήσουν εκκλησίες, όσο οι κάτοικοι της γης θα μετανοούν.

49 Και ας υπάρξει ένας εκπρόσωπος διορισμένος από τη φωνή της Εκκλησίας, στην Εκκλησία στο Οχάιο, για να λάβει χρήματα προκειμένου να αγοράσει εδάφη στη Σιών.

50 Και δίνω στον υπηρέτη μου Σίντνεϊ Ρίγκντον μία εντολή, να ετοιμάσει μία περιγραφή της γης της Σιών και μία δήλωση του θελήματος του Θεού, όπως θα γίνει γνωστό από το Πνεύμα σε αυτόν.

51 Και μία επιστολή και μία συνδρομή, που πρέπει να παρουσιαστεί σε όλες τις εκκλησίες για να μαζέψει χρήματα, που θα δοθούν στα χέρια του επισκόπου, του ιδίου ή αντιπροσώπου, όπως κρίνει σωστό ή όπως θα δώσει οδηγία, για να αγοραστούν εδάφη ως κληρονομιά για τα παιδιά του Θεού.

52 Διότι, ιδού, αληθώς σας λέω, ο Κύριος θέλει οι μαθητές και τα τέκνα των ανθρώπων να ανοίξουν την καρδιά τους, δηλαδή να αγοράσουν ολόκληρη αυτή την περιοχή της χώρας, μόλις το επιτρέψει ο χρόνος.

53 Ιδού, εδώ είναι σοφία. Αυτό ας κάνουν, αλλιώς δεν θα λάβουν καμία κληρονομιά, εκτός από χύσιμο αίματος.

54 Και πάλι, εφόσον υπάρχει αγορασμένη γη, ας σταλούν εργάτες κάθε είδους σε αυτή τη γη, για να εργαστούν για τους αγίους του Θεού.

55 Όλα αυτά πρέπει να γίνουν με τάξη. Και αφήστε τα προνόμια των εδαφών να γίνονται γνωστά από καιρό σε καιρό, από τον επίσκοπο ή τον εκπρόσωπο της Εκκλησίας.

56 Και το έργο της συνάθροισης ας μην γίνει ούτε βιαστικά, ούτε απότομα. Αλλά ας γίνει όπως θα συμβουλεύουν οι πρεσβύτεροι της Εκκλησίας στις συνελεύσεις, σύμφωνα με τη γνώση που λαμβάνουν κατά καιρούς.

57 Και ο υπηρέτης μου Σίντνεϊ Ρίγκντον ας αγιάσει και ας αφιερώσει αυτήν τη γη και τον τόπο για τον ναό, προς τον Κύριο.

58 Και ας συγκληθεί μία συνέλευση. Και μετά ας επιστρέψουν στη γη τους οι υπηρέτες μου Σίντνεϊ Ρίγκτον και Τζόζεφ Σμιθ, ο νεότερος, και επίσης ο Όλιβερ Κάουντερυ μαζί τους, για να ολοκληρώσουν ό,τι απομένει από το έργο που τους έχω αναθέσει, και οι υπόλοιποι όπως θα αποφασίζεται από τις συνελεύσεις.

59 Και ας μην επιστρέψει κανείς από τη γη αυτήν, εκτός εάν μεταφέρει παρεμπιπτόντως μαρτυρία, για αυτά τα οποία γνωρίζει και πολύ σίγουρα πιστεύει.

60 Ας πάρουμε αυτό που έχει δοθεί στον Ζάιμπα Πήτερσον από αυτόν. Και ας παρίσταται ως μέλος στην Εκκλησία και ας εργάζεται με τα ίδια του τα χέρια, μαζί με τους αδελφούς, μέχρις ότου επαρκώς τιμωρηθεί για όλες του τις αμαρτίες. Διότι δεν τις εξομολογείται και σκέπτεται να τις κρύψει.

61 Αφήστε τους υπόλοιπους πρεσβύτερους αυτής της Εκκλησίας, που έρχονται σε αυτήν τη γη, μερικοί από τους οποίους είναι υπερβολικά ευλογημένοι ακόμη και πάνω από το μέτρο, να διεξάγουν επίσης συνέλευση σε αυτήν τη γη.

62 Και ο υπηρέτης μου, Έντουαρντ Πάρτριτζ, ας διευθύνει την συνέλευση που θα πραγματοποιηθεί από αυτούς.

63 Και ας επιστρέψουν κι αυτοί, κηρύττοντας το Ευαγγέλιο στη διαδρομή, καταθέτοντας μαρτυρία για αυτά τα οποία τους αποκαλύπτονται.

64 Διότι αληθινά, πρέπει να ακουστεί από αυτόν τον τόπο προς όλο τον κόσμο και μέχρι τα πέρατα της γης – το Ευαγγέλιο πρέπει να κηρυχθεί σε κάθε πλάσμα, με σημεία που θα καταλάβουν αυτοί που πιστεύουν.

65 Και ιδού, ο Υιός του Ανθρώπου έρχεται. Αμήν.