Ol Divosen blong Krismes
Serem Ol Pisis Kaekae blong Yu


Serem Ol Pisis Kaekae blong Yu

Ol dia brata mo sista blong mi, ol dia fren. Mi pasem griting mo blesing blong profet we yumi lavem, Presiden Thomas S. Monson. Hem i talem tangkyu from ol prea mo lav blong yufala long Krismes taem ia mo olgeta we yufala i stap givim oltaem.

Oltaem mi laekem taem ia blong yia. Fas Presidensi Krismes Divosen i kam wan naes tradisen long plante, mo blong famli blong mi tu. Mifala i wet blong statem Krismes taem wetem naes miusik blong Okestra long Tempol Skwea mo grup ia we i nambawan oltaem, we i Momon Tabenakol Kwaea. Ol mesej mo miusik i help blong stretem tingting i stap long Krismes taem mo i mekem yumi tingbaot bakegen bigfala mining blong taem ia mo from wanem yumi stap selebretem taem ia.

Krismes long Jemani

Taem mi smol pikinini, mi wantem oltaem se Krismes i wan stret mo gud taem long winta, mo mi save se i no miwan we i wantem olsem. Long mi, i minim ea blong winta we i kolkol, naes blu skae, mo wan tikfala hip blong fres waet sno. Be kolosap oltaem weta i defren long winta drim blong mi, mo plante taem skae i gat grei klaod, sno i wetwet, mo i gat ren.

Be, dei bifo Krismes, mama blong mi bae i kavremap gud mifala long ol wom klos blong winta mo papa blong mifala bae i wokbaot wetem mifala tru long ol smol rod blong taon blong mifala.

Mifala ol pikinini, i save gud from wanem bae mifala i mekem wokbaot ia evri yia—Mama i nidim taem blong flasem Krismes tri, putum ol presen andanit long tri, mo mekem rere haos blong gat tabu naet. Mifala i stap traem evri trik blong wokbaot ia i sot nomo. Be papa i waes mo i stap ademap wan moa stret rod o wan moa kona blong mekem Mama i gat taem we hem i nidim.

Long tetaem ia, ol strit blong Tsvikao, Jemani oli dak smol long ol naet. Hemia i jes afta long Wol Wo 2 mo i no gat tumas laet long rod. Samfala stoa nomo oli open, mo sam oli stap nomo kolosap long ol haos we bomb i spolem, mekem se i gat defren smel blong wo i stap.

I gat wan pat blong wokbaot we mifala evriwan i laekem tumas—wan stop long Katedral long medel blong Tsvikao taon, mo stap lisin long ol naes Krismes singsing mo bigfala piano miusik we i luk se i stap plei nomo long Dei bifo Krismes. Long wan wei, miusik ia i mekem ol smol laet blong taon blong mifala i saen strong moa—kolosap olsem sta we i saen—mo i fulumap ol yang hat blong mifala wetem wan spirit we i wet from wan samting.

Taem mifala i gobak long haos, Mama i finisim evri wok finis, mo bae mifala i folfolem mifala i go long living rum blong luk naesfala Tannenbaum we oli jes flasem. I bin had blong faenem ol tri long tetaem ia, mo mifala i tekem wanem we i stap. Samtaem, mifala i mas ademap sam moa branj blong mekem se i luk moa olsem wan ril tri. Long yangfala ae blong mi, Krismes tri, oltaem i stret gud mo i wan glori.

Ol saensaen laet blong kandel oli mekem se ples i saen mo i wom gud insaed long rum. Mifala i glad tumas mo stap lukluk ol presen andanit long tri mo hop se ol sikret tingting blong mifala oli kamtru.

Bigfala glad ia blong kasem presen i bigwan semmak olsem glad blong givim presen. Plante taem, ol presen ia, oli wokem long han. Wan yia, taem mi bin yangfala, presen blong mi long brata blong mi i wan pikja blong hem we mi mi droem. Mi bin glad tumas long spesel droing blong mi. Mo hem tu, i kaen mo gat gladhat taem hem i talem tangkyu mo presem mi.

Oltaem, bae mi holemtaet strong ol swit memori ia blong pikinini taem blong mi long Is Jemani.

Lav we I No Gat En

Ol Krismes tradisen, yumi stap selebretem long ol kalja mo nesen blong wol ia, long ol gudfala mo spesel wei. Oli naes tumas mo nambawan, mo yet, oli defren.

!Evriwan man i filim sem samting; wan semfala spirit we i stap oltaem taem yumi stap selebretem taem ia we Kraes we i King, Kamfota mo Man we yumi Trastem, mo Man we i Sevem Isrel i bon i kam long wol ia!

I gat plante kaen toktok we wan i save yusum blong tokbaot filing ia: glad, hop, filing blong wet from samting, gudfala glad. Wanwan filing ia i tekem wanem yumi singaotem “Spirit blong Krismes.”

Be long mi, wan toktok nomo i tokbaot ol filing we yumi gat long taem blong Krismes. Toktok ia, hem i lav.

Long en, presen ia we yumi stap selebretem long Krismes i wan presen blong lav—presen blong God we i Pikinini blong Hem. “Stamba blong fasin ia i no we yumi lavem god, be we God i lavem yumi, nao i sanem Pikinini blong hem, blong i ded blong mekem rod blong God i tekemaot ol sin blong yumi.”1

From lav ia i tajem yumi, hat blong yumi i kam sofsof. Yumi filim wan naes kaen filing we i mekem yumi go luk ol narawan, wetem fasin we i kaen, i gat lav mo sore.

Krismes i givim filing ia blong lavem man long moa gud wei.

Iven taem mi stap talem hemia, mi luksave se toktok ia, lav, i no stret tumas. Long Inglis, olsem long plante nara lanwis, “lav” i save minim fulap samting. Eksampol, mi save talem se mi “lavem” ren, mo mi «lavem » niufala klos blong yu, o mi save “lavem” tu smael blong niu tin blong tenis balong taem oli jes openem.

Be lav we mi stap tokbaot, i wan samting we i moa dip. Tingting blong yumi abaot lav i wan smol hip blong sanbij long medel blong wan longfala sanbij komperem long lav we God i gat long yumi.

Lav blong hem ia i no gat en, mo i wan lav mo sore we i no save finis. Lav blong heven i fulumap taem we i no save finis. I fulap tumas wetem gladhat we i no save finis. I stap go long ol man mo stap leftemap olgeta i go antap. Hem i fogivim man. I blesem man. I pemaot man.

Lav blong heven i stik i gotru ol defren kaen fasin, kalja mo bilif. Hem i no letem ol nogud samting oli stanap long rod blong givim kamfot, lav mo sore, mo save andastanem man. Hem i no gat nating fasin blong fosem man, jajem man, o gat hae tingting. Lav blong heven i givim insperesen long yumi blong mekem olsem Sevya i mekem: “givhan long olgeta we oli no strong, leftemap ol han we oli hang i kamdaon, mo mekem ol ni ia we oli no strong oli kam strong moa.”2

Hemia i kaen lav ia we yumi evriwan i traehad from. I sapos blong stap olsem fasin we bae oli tokbaot yumi long hem olsem wanwan man, woman mo olsem wan pipol.

Maet bae yumi save developem wan tabu lav we i fulwan long laef ia, be yumi no mas stop blong traem. Sapos i gat wan taem long yia we yumi save kam kolosap moa long hemia bitim eni nara taem, bae hem i long taem blong Krismes, taem hat mo tingting blong yumi i go long taem we saen blong tabu lav ia i bon i kam long wol, we i Sevya Jisas Kraes.

Siti Komisina mo Yang Boe

Bae mi serem wan stori blong soem hao lav ia i save wok insaed long ol laef blong yumi. Long Dei bifo Krismes, 85 yia i pas finis, long Bigfala Hadtaem, wan taon komisina i stap jekem ol rod blong Sol Lek Siti afta long wan strong win blong winta. Hem i stap draev i go, i luk wan smol boe long saed blong rod, we i stanap long strong kolkol ia we hem i no gat kot, hanglav o strong sus. Komisina i saedem trak, i invaetem boe ia i kam long trak, mo askem hem sapos hem i glad from Krismes. Boe i ansa: “Bae mifala i no gat Krismes long hom. Papa i ded tri manis i pas, i lego Mama mo mi mo smol brata mo smol sista.”

Siti komisina i mekem hot ea i go antap insaed long trak mo talem: “Nao boe; givim nem blong yu mo adres blong yu. Bae wan i kam long hom blong yu—bae oli no fogetem yu.”

I hapen tu se komisina i stek presiden long daon-taon Sol Lek Siti. Hem i bin wok wetem ol memba blong stek blong hem blong givim kaekae mo presen long ol famli we oli no save mekem olgetawan. Boe ia i no wan memba blong Jos blong Jisas Kraes blong Ol Lata-dei Sent, be hemia i no impoten long komisina. Long naet ia, hem mo wan long ol bisop long stek blong hem i meksua se famli blong boe ia i kasem wan basket blong Krismes we i fulap gud. 3

Taem ia wetem boe ia, i tajem bigwan stek presiden ia. I mekem hem i gat moa tingting blong go lukaotem mo helpem olgeta we oli safa taem hem i faenem olgeta. Hemia i kam stamba wok blong laef blong hem.

Nem blong siti komisina ia i Harold Bingham Lee, mo 40 yia afta, bae hem i kam namba 11 Presiden blong Jos blong Jisas Kraes blong Ol Lata-dei Sent.

Presiden Lee i stamba man blong developem bigfala program blong Jos blong helpem olgeta we oli stap safa long hadtaem mo helpem evri pikinini blong God blong kam moa indipenden.

Kolosap long en blong laef blong hem, Presiden Lee i talem se hem i save andastanem olgeta we oli stap safa mo wantem tumas blong kasem help from, hem tu, hem i bin pua mo nogat samting long stat.4

I No Hamas Yu Gat, Be Hamas Yu Save Lavem Man

Mi ting se mi save hao Presiden i bin filim.

Famli blong mi tu i bin laef long situesen we i no gud tumas long sam taem. Tu taem long seven yia taem, mifala i mas ronwe long hom blong mifala olsem ol rifuji, mo livim evri samting i stap. Long Wes Jemani, mifala i stap rentem spes andanit long ruf blong wan fam haos. I gat tufala smol rum, mo mifala evriwan i slip long wan bedrum. Spes i bin smol, mekem mi mas wokbaot saedsaed blong muv bitwin ol bed.

Mama blong mi i gat wan hot flat aean we i olsem stof blong mifala. Mo taem mifala i wantem go long wan nara rum, bae mifala i wokbaot ova long ol tul blong fam, ol defren kaen bokis, mo ol defren mit we oli hangem long siling. Wan taem mi bin sik, mo mi mas stap long bed ful dei, nao mi stap lukluk smol rat we i serem rum i stap ronron krosem floa. Oli mas tekem wota i go antap long rum, mo ples blong swim i wan smol haos aotsaed long yad, narasaed long fam. Mifala i no gat mane blong ron long hos trak.

Mi stil tingbaot ol dei ia we hat i soa mo hat i glad. Papa mo mama i mekem evri ting blong lukluk long mifala, mo mifala i save se oli lavem mifala. Yes, i bin ol taem blong bigfala nid, be mi tekem se oli ol hapi taem, from se mi save filim lav we mifala i gat long wanwan long yumi, long Lod mo long Jos blong Hem.

I no gat sem blong stap olsem puaman. Tingbaot se Sevya blong Wol i bin bon insaed long ples blong animol mo i slip long bokis blong kaekae blong animol from se i no gat rum blong Hem insaed long hotel.5 Afta, wan sot taem afta, Hem mo Meri mo Josef oli kam ol rifuji, oli ronwe long Ijip blong no foldaon long han blong Herod. Long pablik seves blong Hem, Jisas i bin wokbaot long medel blong olgeta we oli harem nogud, oli hanggri, mo oli sik. Dei blong Hem, Hem i stap spendem blong helpem olgeta. Hem i kam blong talemaot gud nius long olgeta we oli pua.6 Long plante wei, Hem i bin wan long olgeta, from se, Hem tu, i no gat wan ples blong putum hed blong Hem blong slip.7

Hem i presem wido we i no gat samting, we nomata hem i pua, i sakem tu selen i no long basket blong Ol Man Jiu.8 Mo wan long ol las mesej blong Hem taem Hem i stap long wol ia, i we, bae Hem i sevem yumi folem wei we yumi tritim ol narawan—speseli olgeta we yumi tekem se oli moa daon long yumi—from se folem hamas we yumi mekem long wan long olgeta, Hem i talem se yumi mekem i go long Hem.9

Wan Inglis poet blong 19 senturi i raetem ol laen ia:

Long medel blong aes mo sno,

Smol pijin i kam;

Plis sore long hem, no ronemaot hem,

Be serem ol pispis kaekae blong yu long hem. …

 

Evriwan i gat blong givim, i no gat wan i pua tumas,

Taem yumi gat nid taem winta i kam;

Ful bred ia i neva blong yuwan nomo,

Nao serem ol pispis kaekae blong yu.

 

I no longtaem winta bae i kam long laef blong yu,

Dei blong openem ae i kam:

Bae oli skelem ol sin blong yu folem ol loa:

Wetem ol pispis kaekae ia we yu bin serem. 10

Nomata long wanem posisen blong yu long laef, evriwan i wan smol pijin—wan we i askem samting—long fes blong God. Yumi dipen long gladhat blong Hem. Hem i tru long sakrifaes blong Jisas Kraes, Sevya blong yumi, olsem pat blong bigfala plan blong stap glad, we yumi gat hop se bae Hem i sevem yumi mo gat sore. Presen ia blong spirit i givim insperesen long yumi blong stap obei ol komanmen blong God, mo go luk, wetem lav mo sore, olgeta ia raon long yumi. Nomata se yumi gat ol pispis kaekae nomo long wan han, bae yumi glad mo serem wetem olgeta long nid long saed blong filing, spirit o laef, olsem saen blong tangkyu blong yumi from tabu lafet we God i rere blong yumi.

Stap Blesem Ol Narawan long Krismes

Long taem blong gudfala Krismes ia, hem i stret blong yumi glad long ol laet, miusik, ol presen mo ol saensaen. Evriwan i pat blong from wanem yumi lavem tumas taem ia long yia.

Be yumi no mas fogetem se yumi ol disaepol mo ol man blong folem Jisas Kraes, Pikinini blong God. Blong ona tru long taem ia we Hem i kam long wol, yumi mas mekem semmak olsem we Hem i bin mekem blong go helpem ol narawan wetem lav mo sore. Hemia yumi save mekem evri dei, tru long toktok mo aksen. Mekem hemia i kam Krismes fasin blong yumi, nomata weaples yumi stap long hem—blong yumi kaen moa, fogiv moa, no jajem man, talem tangkyu moa, mo givim moa mo serem ol fulap samting long olgeta long nid.

Bae lukluk blong yumi long taem ia we Jisas i bon long Betlehem i givim insperesen long yumi blong yumi kam moa olsem Hem. Bae misin mo eksampol blong Kraes i mekem hat blong yumi i solap wetem lav long God mo bigfala lav mo sore long ol narawan. Bae yumi serem ol pispis kaekae blong yumi wetem moa open hat mo lav we i no stop. Hemia i prea mo blesing blong mi long Krismes taem ia mo oltaem, long nem blong Jisas Kraes, amen.

Ol Not

  1. 1 Jon 4:9–10.

  2. Doctrine and Covenants 81:5.

  3. Luk long Harold B. Lee, Ye Are the Light of the World (1974), 346–47.

  4. Luk long L. Brent Goates, Harold B. Lee: Prophet and Seer (1985), chapter 32.

  5. Luk 2:7.

  6. Luk 4:18, English Standard Version.

  7. Matiu 8:20, English Standard Version.

  8. Luk long Mak 12:42–44.

  9. Luk long Matiu 25:32–46.

  10. Alfred Crowquill, “Scatter Out Your Crumbs,” insaed long Robert Chambers, ed., The Book of Days (1881), 2:752. Ful poem i go olsem long Inglis:

    Amidst the freezing sleet and snow,

    The timid robin comes;

    In pity drive him not away,

    But scatter out your crumbs.

    And leave your door upon the latch

    For whosoever comes;

    The poorer they, more welcome give,

    And scatter out your crumbs.

    All have to spare, none are too poor,

    When want with winter comes;

    The loaf is never all your own,

    Then scatter out the crumbs.

    Soon winter falls upon your life,

    The day of reckoning comes:

    Against your sins, by high decree,

    Are weighed those scattered crumbs.

Printim