2023
Se souvenir d’Abuela
Octobre 2023


« Se souvenir d’Abuela », L’Ami, octobre 2023, p. 20-21.

Se souvenir d’Abuela

Grâce à Jésus-Christ, nous ressusciterons tous.

Cette histoire se passe au Mexique.

Illustrations about a family in Mexico gathering things together to remember their grandma who died. A girl named Lyan is holding a picture in a frame of grandma. There are two little sisters at the table. One of them, named Megan, has a bottle of soda that reminds her of grandma. There mother is holding a plate of “pan de muerto” (sweet bread made for Day of the Dead).   Lyan thinks about hugging her grandmother.

Aujourd’hui est le premier jour de la fête de Día de Muertos ou Jour des morts. C’est un moment spécial durant lequel les gens se souviennent de leurs êtres chers qui sont morts. Lyan aime entendre des histoires sur les membres de sa famille. Même si elle ne les a jamais rencontrés, elle a l’impression qu’ils sont là, avec elle.

Mais cette année, c’est différent. La grand-mère de Lyan ne sera pas là pour célébrer cette fête avec eux. Elle est morte il y a seulement quelques mois. Cette fois, Abuela sera l’un des membres de la famille dont ils se souviendront ensemble.

Lyan tend la main et caresse doucement la photo d’Abuela sur l’ofrenda, l’autel décoré en l’honneur des morts. Avec ses sœurs Megan et Leilani, elles ont travaillé dur toute la semaine pour le préparer. Elles ont décoré la table avec soin. Elles y ont mis des photos des membres de leur famille. Et elles y ont également placé des objets en souvenir de leurs êtres chers.

Megan met une bouteille de soda sur la table.

Elle dit : « Abuela aimait cette boisson. On doit la mettre sur notre ofrenda. »

Lyan se rappelle avoir rendu visite à leur grand-mère et avoir bu du soda avec elle. Abuela leur posait des questions et écoutait leurs histoires. Cette bouteille de soda est juste ce qu’il faut pour les aider à se souvenir d’elle. Quand Lyan voit la bouteille de soda, elle a envie d’être une personne qui sait écouter les autres comme Abuela savait le faire.

Maman entre dans la pièce avec une assiette de pan de muerto. Les sœurs de Lyan courent vers elle et la supplient de leur en donner une tranche. C’est une sorte de pain sucré que tous les Mexicains mangent pendant la fête du Jour des morts.

« Nous en mangerons plus tard, » dit Maman. « Pour le moment, cette assiette va rester sur l’ofrenda, à côté de la photo d’Abuela. » Elle la pose sur la table. « C’est tellement beau ! Maintenant, il faut attendre que papa rentre du travail. » Les filles et elle s’assoient sur le canapé pour l’attendre.

« Abuela me manque », dit Lyan. « J’aimerais que nous puissions la revoir maintenant. »

Maman tire Lyan contre elle et lui fait un gros câlin. « Je sais. Elle me manque aussi. Cela m’aide de savoir que grâce à Jésus-Christ, nous ressusciterons tous. Et comme nous avons été scellés au temple, notre famille sera un jour réunie. »

Les paroles de Maman donnent de la joie à Lyan. Elle pense à l’idée de revoir Abuela un jour et de la serrer dans ses bras.

Illustrations about a family in Mexico gathering things together to remember their grandma who died. A girl named Lyan is holding a picture in a frame of grandma. There are two little sisters at the table. One of them, named Megan, has a bottle of soda that reminds her of grandma. There mother is holding a plate of “pan de muerto” (sweet bread made for Day of the Dead).   Lyan thinks about hugging her grandmother.

La porte s’ouvre et Papa entre. Leilani se réjouit.

« Papa est à la maison ! C’est l’heure du pain de muerto et du chocolat chaud ! » dit Megan.

« Et de raconter des anecdotes sur Abuela ! » dit Lyan. Abuela lui manquera toujours, mais elle est contente de pouvoir faire des choses pour se souvenir d’elle. Elle sait que grâce à Jésus-Christ, elle reverra Abuela un jour.

histoire en format PDF

Illustrations Liz Brizzi