Historia de la Iglesia
Publicar la paz en Dinamarca


Publicar la paz en Dinamarca

Hans Christian Hansen, un joven marinero, escribió una carta a su familia en Copenhague en el verano de 1843. Les habló de José Smith, el joven profeta; del Libro de Mormón, el antiguo registro que Smith había encontrado y traducido milagrosamente; y de la Iglesia que Smith había fundado. También les dijo que se había unido a esa Iglesia. El hermano menor de Hans, Peter, escribió más tarde sobre el relato de su hermano: “Creí todo”. Después de leer la carta, Peter le dijo a su hermana y a su madrastra que iría a América, traduciría el Libro de Mormón y volvería para predicarles.

Al poco tiempo, Peter emigró. Comenzó a traducir el Libro de Mormón después de obtener un ejemplar en Boston en 1844 y continuó traduciendo mientras servía como guardia en el Templo de Nauvoo. Cuando salió de Nauvoo hacia el valle del Lago Salado, Peter envolvió el manuscrito en calicó [percal] y lo colocó en el fondo de su baúl, donde permaneció hasta 1849. Ese octubre, Peter fue llamado para acompañar a Erastus Snow, del Cuórum de los Doce Apóstoles, en la apertura de una misión en Escandinavia. Con el manuscrito en mano, Peter partió para Europa. En el camino, se encontró con un soldado danés estadounidense que le vendió diccionarios de inglés a danés y de danés a inglés.

Peter llegó a Dinamarca el 11 de mayo de 1850. Aunque todavía había considerable resistencia a la enseñanza religiosa por parte de cualquier persona que no fuera del clero luterano, algunas personas fueron receptivas a su mensaje, especialmente en las congregaciones de Peter Mønster, un ministro bautista local. Ese verano, después de la llegada de Erastus Snow, tuvieron lugar los primeros bautismos en Dinamarca, en el estrecho de Øresund. Al principio, los miembros se reunían en privado, pero Snow pronto sintió que había llegado el momento de ser valientes. “Hemos llegado al momento en el que ya no buscaremos la reclusión, sino la notoriedad”, escribió. El 15 de septiembre de 1850, la Rama Copenhague se organizó oficialmente con aproximadamente 50 miembros.

Poco después, llegaron nuevos misioneros de Utah y los miembros les ayudaron a propagar el Evangelio. Para colaborar en su predicación, Snow contrató la imprenta de F. E. Boarding, en Copenhague, y le pidió a Peter Hansen que tradujera folletos, extractos de Doctrina y Convenios e himnos de los Santos de los Últimos Días. Hansen y Snow también comenzaron a revisar el manuscrito del Libro de Mormón con la ayuda de Ane Cathrine Mathiesen, una conversa culta. En mayo de 1851, se publicó una edición completa del Libro de Mormón en danés, la primera traducción que se publicó en un idioma que no era inglés. Para que el libro estuviera al alcance de los miembros más pobres, también lo pusieron a disposición en una serie de 36 folletos económicos de 16 páginas.

El Libro de Mormón en danés

“Ahora siento que ‘se ha roto el caparazón’ en la antigua Escandinavia”, escribió Snow, poco después de la publicación del Libro de Mormón. Snow se apresuró a reconocer el apoyo de Dios en la obra. En la misma carta, relató un sueño en el que él y los otros misioneros en Escandinavia realizaban una peligrosa excursión de pesca. “Nuestro navío no tenía velas ni iba a vapor, pero (por algún poder imperceptible) avanzaba lenta aunque constantemente contra una corriente rápida y estábamos atrayendo peces”.

A pesar de la persecución, multas y encarcelamiento ocasionales por predicar, la Iglesia creció rápidamente en Dinamarca. Justo antes de que Peter Hansen regresara a los Estados Unidos en 1854, informó sobre los más de 1950 conversos en la Misión Escandinava, la mayoría en Dinamarca.