“Tatsui Sato: traduttore per tutta la vita”, Storie dal mondo: Giappone (2019)
“Tatsui Sato: traduttore per tutta la vita”, Storie dal mondo: Giappone
Tatsui Sato: traduttore per tutta la vita
A causa della Seconda guerra mondiale molti giovani santi degli ultimi giorni non riuscirono a svolgere una missione. Alcuni cercarono delle occasioni di condividere il Vangelo durante il servizio militare. A molti dei fedeli convertiti alla Chiesa in Giappone il Vangelo fu insegnato da questi militari.
Poco dopo la fine della guerra, alcuni santi degli ultimi giorni nell’esercito degli Stati Uniti — incluso un giovane luogotenente di nome Boyd K. Packer — parlarono con entusiasmo del Vangelo a Tatsui Sato, un uomo cristiano che viveva a Narumi. Sato aveva già letto qualcosa sui santi degli ultimi giorni e ricordava delle bellissime immagini del Tempio di Salt Lake con uno sfondo di montagne innevate. Sato, che parlava fluentemente l’inglese, servì come traduttore per i soldati mentre insegnavano il Vangelo alla sua famiglia e ai suoi amici. Il 7 luglio 1946, Sato e sua moglie, Chiyo, furono tra i primi tre convertiti locali battezzati dopo la guerra.
Poco dopo il suo battesimo, Sato iniziò a servire come traduttore della missione. Negli anni successivi, Sato tradusse diversi opuscoli e altro materiale pubblicato dalla Chiesa, compreso il libro dell’anziano James E. Talmage, Gesù il Cristo. Nel 1949 l’anziano Matthew Cowley, del Quorum dei Dodici Apostoli, andò a trovare la famiglia Sato a casa loro, ordinò Tatsui anziano e lo mise a parte come interprete e traduttore per il popolo giapponese “per tutta la vita”. Sato in seguito tradusse il Libro di Mormon, Dottrina e Alleanze, Perla di Gran Prezzo e le cerimonie del tempio.